 鲜花( 546)  鸡蛋( 20)
|
来源:中央社1 J4 V! O Y. v+ m. c1 ^; ~
5 j$ p, D+ p, I7 z9 }. [2 {, B 大陆「中式英语」过去常成为笑话,不过,专家指出,「中式英语」体现的是一种文化现象,其产生伴随着中国的崛起,是中国文化话语权提高的表现。. n$ `" o7 Z" H1 ?' @/ n# V8 l2 d! l" t
/ ^' h6 b2 L, Y. a6 u 据新华社报导,「give you some color to seesee」(给你点颜色看看)、「no three no four」(不三不四)、「people mountain and people sea」(人山人海)……这些可能会令英语国家的人摸不着头脑的怪词,便是中国民众自创的「中式英语」。
) J% w. W' J# t c2 o
* w' |( ?% l) {& z) @1 ]5 i 「中式英语」通常由汉语语法和英式的词汇组合而成,一般都有语法和拼写错误,带有明显的中文习惯。报导说,有趣的是,这些传统上登不了大雅之堂的「中式英语」,近来却受到越来越多的讨论和关注。
8 x% @- ?& [; A- G* |" Q
* G4 h( J: P$ W* V$ Y 1家中国站点曾展开票选10大中式英语调查,结果显示「good good study,day day up」(好好学习,天天向上)以3417票高居榜首。' C' E# J: J a; K) Q$ s6 k
$ F3 O; d* I& O, O0 b3 P. [ 1项统计显示,7成参加投票的网友表示赞成中式英语的使用,认为「中式英语既有趣又被大家口耳相传,将来老外也会这么用」。+ T5 h4 J4 p) B5 ~/ v& a
9 _7 s8 g% X: g, J4 s# ~2 s
不过,报导说,「中式英语」毕竟属于语言不规范使用,虽然可令熟知文化背景的中国人捧腹不禁,却也令外国人摸不着头脑。尤其在公共场合,「中式英语」还可能会给人们带来不便,甚至尴尬、误解和冒犯。4 Z0 e, M/ R9 `- g3 N. d7 Y
- D, [% n% P/ X- s: m& @' } t 为迎接明年的世博会,上海已组织学生志愿者上街查找中式英语招牌,不久后还将开设站点,收集这方面的投诉,纠正离奇误译。
! `) y \; C) r2 G
$ m: S( l6 o* Z% \' @$ b 据报导,很多来自英语世界的西方人对「中式英语」表示认可和宽容,其中有些词汇不仅被英文词典所收录,甚至还一度在民众中流行。如「long time no see」(好久不见)成为标准英语词组。9 y' N0 c7 V8 ^- g
) G$ }( w# T* a8 Y! ?
报导以1名2000年就来到中国的德国人纪韶融为例,他用照相机和文字为「中式英语」开辟了网络博物馆,并把这些有趣的语言发现写成一本书:「Chinglish=Foundin Translation」。+ T6 y q6 x4 b. s8 e
0 _& \2 @- ^( M- E3 E" A 从引起他注意的第一个「中式英语」「don'tforget your thing」(别忘了带走你的东西),到「wash after relief」(便后请冲洗),到「salty tofuck the peanut」(咸酥花生),再到「chicken without sexualife」(童子鸡)等,纪韶融在这些让人啼笑皆非的「中式英语」中找到生活的乐趣。
7 h% ^) D x, _7 B
9 m# D9 Z' M, K# {/ D n @9 n7 ? 他认为,一些语法上的错误,来自于中国独特的语法结构、文化和思考,但这种独创,也充满着中国人的智慧和创造力。5 n" c" v5 L: g2 H; N; M' X
' U0 n! y6 Z$ K( i( Q' j* t$ w
全球语言监督会主席帕亚克曾对媒体表示,由于中国经济增长的影响,现在它对国际英语的冲击比英语国家还大。1994年以来添加国际英语行行的词汇中,中式英语贡献5%至20%,超过任何其他源。
9 C8 {, ]1 Q) Q0 Y7 S/ e
: }0 V5 N( M: t) o 报导说,不管拒绝也好,宽容也好,作为一种中西文化交融中出现的有趣文化现象,「中式英语」仍将继续成长。人们天天可以看见一大批地道的中国话变成英语新词汇,如广东话的饮茶就被直接翻译为「drinktea」,「四书」被称为「Four Books」,和平崛起被叫做「peace fulrising」。2 |: S1 c) o+ e
+ a, c8 a* b9 ?2 I! R. k( ` 北京清华大学新闻与传播学院副教授史安斌说,英语历来就不是纯正的语言,它吸收和借鉴其他语言,比如法语、西班牙语等。「中式英语」的出现证明了英语作为一种国际语言的承受力和活力。 |
|