 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单
. M8 H: M8 M9 G了。
6 \: r! } u6 Z0 X: W8 Z7 c9 }3 g
6 b/ e' E$ c- T5 P0 Y4 L) L) B1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。! h* E: N& I0 m
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
$ T& D: j' t& l1 S u8 ^7 e5 G: S7 n& B( v9 B
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
) m; e5 P t6 `) o示:4 K0 L8 w7 J/ Y n# E, U( P- S
1 h+ G6 _! `1 M) ?* L: u- B* V雅各书6 }! @8 E3 p- u" `6 e
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
* |( K0 k5 v; S4 S他祷告。# _: t; ]9 a- S4 f4 P' u7 b
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over4 L& k% u3 z4 J2 S' U. Q! {* v
him and anoint him with oil in the name of the Lord." @2 O$ B6 W* [! L, r1 ]9 q
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。& J( |! X1 o$ J' t% m
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord * ]' e) U- e! m
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
6 w6 {- Y: ?4 `$ G$ ?( p% |' Z) d+ W, _4 j
2 M4 e f7 }4 ^; V- s4 d这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
( {2 ]# L1 g4 b2 Y
2 z8 t, |& }0 ^) U' u. a3 C4 ^1)找教会的长老来
9 a+ m& L4 b. ^+ S8 g+ W, p9 T4 c2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
. f9 k6 v3 ~, m, {9 S3)由教会的长老祷告。
% a" T# L9 \' Y: c9 B6 k4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”
3 \6 ]: h* N5 t: V& |5 a' Z) A2 r: q, _,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!' [; S( H: H( @$ V# b4 B
1 q. w: I N8 b- q, i+ F6 J0 m1 V0 p
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|