[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 % E& k0 i. P% m7 N! W, l. x% M- y Z% O% ?* i) h ~0 ~! x
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 : z. |, U! E6 c ' y, k! W/ _6 }: o7 ?% }M: I'm sure the lecture will be really neat.' t+ ^8 D7 Q {+ u
, ]& u; o( l8 c! z6 U( _8 b) v$ PL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?$ |4 k# W# O& M
" S7 ]4 |6 u5 Q: q3 tM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.0 S2 `) u$ b) Q7 H& @! v! R1 f
( l8 d; V! q+ ]4 j5 Z
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? ; c# m, r, M* \7 r5 _: F; p0 ~2 i" A9 C" J) ~
M: Neat is very conversational. + `. I5 P2 f: X* f) ^ 2 ]4 A5 t5 u4 G( t% bL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? + g! T7 k# z3 s* D" {. _ 8 C7 I4 g1 i( M7 `M: Neat can be used to describe an idea, a concept. # l) i* W C* y! b 5 _% l. L* b) X1 G4 C2 s3 pL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。6 m7 b' ?( i0 n% \3 z
6 `+ s8 l$ q( h! y7 ~) r
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? F0 b( a( K$ w/ T0 E5 u
$ }0 y) x/ X# ?
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 + T2 o" e0 w) C: ~; u4 Z) J: c5 s1 `! p( s# t
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. 3 m3 C: {& m8 \$ a; m 6 r9 c3 J1 N0 {1 a+ NL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!' A! U4 W+ f/ M& t
# t* l! _6 O; d- m3 U
M: You're right.7 w8 a, F, N. o! j
" w# { M5 p' E' k; ~
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.1 D/ q5 K2 I8 E5 Q* P0 K% s
9 u8 n$ k4 C4 s$ ], q
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.' s; \4 l! o5 Y( S
5 o& O: `- U8 t. u- i) C& T2 CL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!- ]. S: ^4 G; V8 r( O H3 S
( ]# N6 ]( p: S$ Q$ y3 Q7 {L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 ) O: [. l8 ~/ b4 F( a 5 `1 ]4 ~1 D; a2 CM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.1 d! T6 c; v2 B, t$ j; o9 I
& c8 C& H2 O* RL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!0 C- S# m% z9 I( \1 \
2 j, [9 E; c3 j( i! M$ X1 Q
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.+ N# s8 l' ^8 k, X8 N
- p5 n3 s9 i+ t& V4 @7 A2 ^0 s. jL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 7 m$ P! c( u1 b1 c * ?- g6 x$ @7 qM: He certainly is.: c( @/ X( I: {) X* T
4 I# I$ ^ R8 N: n. {+ c" ?% Y' yL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ( o! j1 X" r: s; u( Q / F+ ~4 m, H5 p5 I# D& F$ PM: Same word. ! u a( {0 ]4 A- T. x 2 W/ }/ `- w) D' q" L5 R6 Z% RL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?# I- C/ ~3 ?- Z' B l# b0 J3 n
, P" s$ h- a X4 IM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp." ^9 \6 d, [" G" l5 m3 {" ?. l. `/ f
$ t4 K( r" F/ s; y0 X& c D, o
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 5 [) v$ Q& o4 L9 e& V* p7 {0 Q6 T) x* f& D3 L
M: I know. My mother said the same thing.) `% s4 w W, k
" L" F/ k7 r$ J* DL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 # v1 j" b: e2 }* X3 V ' l3 e! E1 K9 D8 a6 O; l7 r0 t" xM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too., z4 y; C, Q" V$ C