在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。( x2 V+ k& [7 i- M. `
- X1 A* \" Q% o3 ^# [& M# Z) T
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 - G9 H8 ], c, t1 R0 S9 W3 H" x" F q, t: F+ g
M:Yeah, he's the hit of all these parties. " T& N) C8 E* J2 k0 C1 d , K; N* A# ~6 T$ Y ~' o6 e3 z2 DL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? " b$ s1 m1 `5 [" F7 l4 w. I & w* `- Y* G/ S Y1 t2 lM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. ! N- d- \2 Z- ]% _7 Q$ R( j0 L3 _4 [8 P: x( @ S
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? , _1 v. ], ]* Y* x4 c0 V! x- @+ a" A$ n( d* c5 T* N* a
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". 2 S( `' V, U8 r2 _0 t 0 M5 [# T: [2 ?4 q& xL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 ) z2 I' h5 e! ~ . Z* T' B7 d" ^- @+ w$ u5 ?M:That song is a hit with young people.# E' d! D! G+ p1 S+ T
6 x2 \/ v1 h; J* x$ y& ]" R+ nL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? - F1 |5 o I q& _9 N" _! L $ N3 e* f1 c+ D; J+ `M:Yes, you can! A hit TV program.) H, O) b% U, A: Q& C7 R
( P0 z1 j4 N; W8 @
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! ( ^4 c0 N' p8 B8 N# N' c& F2 a# F9 \* V) g- v1 U/ \ k
M:No, that's not true!' q6 e0 ?+ e% m0 W1 o3 L! U* M8 E: Z
# s" s5 x* p f* N& {+ A7 SL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! 2 M. m' m' @3 f% @( N1 M7 j% ]: X! K; d: z8 M9 ]
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. * u# B* r. v* N6 A% N3 S( y: [+ q1 }: P$ ?
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 , m1 _( {0 n$ N 2 _: P" P! D& R% l0 uL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 2 A' s4 s5 r6 Y+ {6 ] / v3 P" p) J ~4 V+ oM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?( [+ ^. {' \2 c# [: C8 t4 G1 M' M
8 H+ H3 ~, P0 l6 Y0 y- L: K1 h
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 : v) ]1 T/ }! l$ H: m( l O) L- O" T7 F) }5 n& W3 ~! ]$ A
M:Okay, let's roll!* m+ q0 N- p9 f+ q6 n* i. |, z
' |0 Q$ W* L c# mL:什么? Let's roll? 滚回去啊?0 X" ~# ~3 R1 u+ _" w* w
. L2 n: h# a; x! qM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"- s& d [$ o8 v& U4 n
0 H: W) b0 K8 c& m2 e$ n" x, s4 LL:To roll也能表示要离开? 2 u2 y+ K# A; i7 c: A! D2 [# M6 h; f: H! g; q
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.' Z4 v% X* W' N" z+ H
0 l u; T! p% e* ?
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 , I5 Q9 K# D8 R, C) {8 q+ d+ \- p8 B% C2 ~; Z8 U
M:That's correct.; b. F& P K* S g* n
% {2 {. x% P8 VM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 1 U- i- C5 i# \7 y/ F) h+ u 8 H- a6 t* |* u1 t$ e& w; j$ q) qL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? * S# ?. K9 B$ z( n4 m 6 t& G. }9 d4 z# ^M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. # x1 ]% Z+ g' Q# }, v. R2 Z4 Z; r3 d1 h) B
L:那好吧!9 s3 l% y. u( Q" a u B) U
7 N, ^: M( Q2 X- o& i0 X& w7 D5 VM+L:Let's roll!1 D3 y% K8 E" ^# }5 n
+ w1 k! Q# J0 \2 w今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 , Y, S4 B6 j6 G4 PAudio As Following: ) o4 A0 C2 D8 s5 R