Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 6 Q( L0 m% R& Y% V 7 t' Z) N5 `2 JL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?9 A6 ?+ V4 x- z; g
8 D0 A) \4 W% d" b' h
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? ' v0 a4 a- u9 B. q5 l! s0 E$ q$ A 4 N5 V; H: ~7 A2 b* uL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?0 H$ {" X) j: @+ [& }. W5 N2 O
2 q2 v8 v( _+ H1 I4 |6 V4 R
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.! E+ {4 ?4 ^2 g/ Z
/ ]- z% O. Q" S$ I" ?, g5 N
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?) d; T0 D5 D: \: i4 N: D4 S) B
* @/ p5 [. o/ q; R& J* h! j
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 5 x$ C: V) p6 O+ p 8 t0 ^- h& q. g1 S- [. BL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?9 h2 r- L# {2 b( u/ h3 t
% N, s# g/ z3 J9 Y, N8 l. ]/ r1 T
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. ) W1 v, Q# J- Y- J+ T V* v4 G) i1 g6 W X# T+ I' F: G
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。, x: Q; q y" A
4 o* T" g& B9 B0 Z0 C. NM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. & r% {" y$ C- p6 z+ {! j; V; y% C( g- y% {# d4 b) _% ]& d
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 / y3 l9 W, [9 ^9 i: m. W3 B- Z. v$ J8 r2 v' m# L
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.$ M( |/ T; v9 V4 Z
5 W8 r8 t5 S% \7 U# h$ Y8 N- e
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 2 w8 ?- Z6 B B9 p$ W; Z9 J, ?: a $ m3 ~6 |8 @& Y1 D/ @: \/ J2 fM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. 6 \ v& r* h( `% M+ y 9 P/ R4 A" x0 T: }4 n, [7 aL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 - ?& @+ G, [# @# n# ~- x7 I! S H8 A5 T" z4 n0 l- T
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. 8 p, H9 n. M4 p 7 J. r! s0 L9 T% e: f2 P0 cL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?. K- C% c% o0 B" N% a3 {
8 x+ d& T0 o5 q
M:No, nuts here means someone who is crazy.6 D. _/ O% s' ~% w) m" {. M$ w3 _
: O" t' A9 G+ i8 a+ G
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? * \' I3 L, Z) w8 s0 ]. V! k8 ]" x( A, T) {& v- n7 N e: l
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.* @+ D- ^8 ~7 l3 {- |' q# ~
! o5 ~: W' z7 l; I+ |L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?% r4 r1 \+ a7 A) V
2 O9 L* h. j: N DM:Drives me nuts means he makes me crazy.# u7 ]# D: @; k7 ~
4 I5 _: }8 T3 m: @) I' u3 OL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?, n, {* @# Q7 C$ A: [
6 G/ t0 |2 d! o9 K7 B4 Q- ?$ O
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.# i2 x Q( h& n! f/ H5 u3 m! T
/ E2 @: M; M7 {- c9 \( x
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ( {7 i# V# t( f0 `8 q, `* Y6 W. F5 n
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.1 M+ ]) V( A# W/ m8 A; N+ j$ k
: f8 a+ C# I m
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.( Z, U. [. p! F" W7 ~3 O3 i
" \. q5 i8 c* T* q* ?M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 5 A/ i p* j! m( |4 b6 c9 R ) u1 v* c/ ]6 V8 C' P+ G今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 & q. R5 D( ^9 ]' C7 g s4 S4 FAudio As Following:" s) h* c) E( q/ `