Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。/ s1 n$ q/ O, D4 M$ n: n/ c: j
) C% |- N3 ^% F7 k" {
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?/ @# t3 L& D; W- T2 N* q a$ e
$ b8 L" c: {6 J8 U0 i0 W! l
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? + [$ B* P& }4 l# `- n/ s* \; x; _2 |% j) U$ [( e/ _
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?' F/ B- A, s6 e n
/ {6 P0 F( m1 C* QM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. T" h0 u3 {2 ~) {0 y8 P9 t/ W, R' Y* O/ J% s2 z" b Y
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?: {( v' S" O7 t% C: |4 c
6 a, C) V# ]/ N" t) ^6 pM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. # G+ M5 z+ ^0 U7 Z' `) Z2 `2 b6 b6 b' I" }6 \ q
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? & A- r4 e& W) n! m; e! A0 k5 o0 n# F. z1 B
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated./ b/ \: ~1 x8 i$ [. t8 ~4 ~
4 I& k. M9 g# E8 wL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。! b5 R3 I9 T5 @3 N$ m' u6 D- b
3 @& \) \; r3 ]6 M$ P% UM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.5 D- ?3 G" ~/ b# G6 O. `
. @, w; r; I& t$ m5 m' A/ o0 v
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 ! d. }7 \. T0 E' ~0 C. Z+ L |5 _; r s. ~& `4 f: Q4 h& r
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 3 ~4 u" B( @1 ^; a7 i& S/ ^- U8 N- E' i0 N
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 9 f4 q7 V% P2 {) m/ }" P: o( d + j% n/ o6 h$ zM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.+ N8 [6 R/ I- u' D
( K3 S8 d. N( Z" mL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。, m* n& c3 B5 Z" i
) T( J0 P" y d: p8 ~5 JM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.! G8 g+ n/ n! W3 S$ _5 j
+ G5 e7 C9 p7 g% {0 T
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? # m: ]7 }' R) \0 m' P3 M" |, {2 w " N$ e4 H8 h! [M:No, nuts here means someone who is crazy.& l2 I% R: ^8 n/ K$ c* J& o9 w
* ^& r2 P* f8 cL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?5 }- R9 E5 ]' E9 [
' P# y. c% W! C( F& Z( u
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.8 R: v! x% O9 |7 Y. n/ f
: `2 N% i/ l$ m9 Y, M, d0 U: {0 PL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? . z, x/ Y- s) l& t- J+ U# f - `0 J- Y$ a5 KM:Drives me nuts means he makes me crazy.0 z; C; e, ~. b
9 V7 E; U7 }% \, t* K0 Z, J; ~, i
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?) O( s0 y% \& V8 p7 i' W& z( ^
) c; X# F! ]& X+ Q" p' H4 Q
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 1 h! F' \4 g) g) N% [3 }+ ` * }5 t9 j0 E! ~( V3 hL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ( f) ~4 { H, S) Z' r9 k# r6 p% F' B! D) b& P$ P
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.- T ~1 e5 F, Z2 a1 F: c
+ h' d+ b. ], w: l' |
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. 2 | \2 j; i7 k5 v/ J: ~0 L, h- j I
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.# F) ?( Q) |' D8 \3 [
) ]8 U ]$ N: d1 E0 B
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。% r7 Q( d0 Z, ?7 E
Audio As Following:/ u& ?, C- I, I% C4 c4 ^/ b