Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。; |! w7 P9 g d9 l
# K P9 p( c6 |6 zL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? " M: B0 h7 ^4 x! f1 ?! y 9 }( E* p( C7 f- D( E" x+ OM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? 6 `- v$ k! o( u! K8 z5 v 7 I, h' n" l h6 k7 q" @8 rL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?9 V% a! e. [ i* w# K" i( D' ~
3 x$ s% q; ^0 ~- J5 e& z) Z
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.0 y! M* l) E4 @0 j
{+ ^) H- n6 J, [1 h: n1 pM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. & N C0 ]% d( b: I+ _5 q4 [; ^+ `9 O" H' [& s
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?1 {2 r8 g H7 k
; j. h8 p, R4 t3 U+ p
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. 1 K$ Q$ Z$ N: ^& ?" _' f ~5 }3 f2 Q
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 1 D5 w# ?) q+ ^- z$ j9 `1 o / ~& {4 A+ O* {) E9 JM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.. M }; f9 J- E) e/ M+ C
U' c0 F5 j. _ _8 s/ w/ _L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 ; J: A$ D) B) h. ?, ]& v: Y$ E 2 l8 J7 G$ p# EM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.) |, M4 d8 J' v
) D! u5 ~+ k0 G0 Z
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 + X1 e% D6 b, x- Y1 E$ b: d+ O7 n7 {3 s; B7 G1 o) y
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.2 c3 y4 a7 n# J
4 U* c' @. h' C
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。; s$ v/ c! ?8 S$ _6 q) ]
; k" a' w( x1 v7 X
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. , E* y6 n% z. p 3 n( D) r/ G, _& h [% ]: b" NL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? * u& a8 K. i4 S; c7 m" l8 g5 H0 M+ s2 E* x8 T
M:No, nuts here means someone who is crazy.; H9 w2 }4 U4 V- U+ }! w, j( J
# `( [* _( z: \1 _ C; BL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?3 G1 q! u U( q" R3 ?* g
* E" ^; S& q! y6 }
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.! ^1 U% V& O* z: B1 [
. ^- I- j$ m- u. jL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? n0 e/ O( M; C7 k, i; [! M, _
9 o% ~% N" O8 J2 Q" s/ J
M:Drives me nuts means he makes me crazy. ) Y2 Q5 _2 g1 s' ~9 x. Q9 \1 W$ k+ H& S- H" M2 X* }5 `
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?+ @; c) w' m8 J" P' K9 ~2 T
( M8 X/ q1 |2 M3 Q2 y# yM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.& {- k/ G) ~9 d
4 Z& j7 q0 J, y$ @' d* d6 u
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?$ [ w, ~' G& A% U
- u: a& x, m2 V8 L4 M, VM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.! H5 t/ S7 e1 K* ?' ` Y
6 L& f% I& N; k3 Z i4 Z
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. ; i* S c- u# H* N8 T5 X3 g Z4 o w( u+ P3 r, i0 vM:Li Hua, I think you are learning these words too fast., q# i! j) a' g# B
3 L+ u, m/ S! {6 u$ F4 i
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 ! _0 n& t7 l" @; t! yAudio As Following:! w3 {+ A& C( y