Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 7 W4 F/ W" i7 K( |+ { # c) r/ O' F; s, xL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? * }- G; n& z* G: m& C3 ^" A* C & m% b! f) V& C- ~- ?) XM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? / p& ^, n5 |/ p8 w- H4 A! u $ H# H$ e4 ]" i7 }: @! kL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 5 T$ R' I8 x( R6 l4 h9 |3 F/ Q 0 ~& s: f# p7 i. WM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. % v5 g; B# I3 d; a* X8 G. p# O9 B) G, |) i
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? # A$ h- I( a: y8 i6 r8 L U5 N2 o5 ~: s. I6 KM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. * @8 d* U4 j7 d* n4 k+ Y! W0 p* j1 _; {9 N" d7 W/ K4 v
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?/ z1 o! ?; I4 l; \7 j. R5 k2 C
4 Q% L& q* w7 q1 YM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.* W B- U2 s9 h' G l, f$ a
$ P L+ F/ F5 R+ i' A$ nM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.) n0 B4 q: V8 S1 K3 {
% ]3 g+ [+ M/ {, n8 K; |+ aL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。1 d7 a5 e: j# x! T5 i6 n5 t
, x- s1 R9 O' D$ \2 T. k
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.) R! ]7 Y' ?2 i9 `; H
: F! }" _+ X6 u+ {
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 . w8 W. B; @4 u. }( Y. Z" N ! Z3 B: b0 U3 L! L1 n# SM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. : ] y N4 [. z7 j. ~& w/ k5 s 8 a9 p9 z/ B+ q. t dL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。0 U5 h* F; i ]' N. [0 B
* d8 h! ~8 I, M; i7 }/ c) ^
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.7 L: q# R' W, }+ _+ U) ]
( [( F" |' l G0 w; {4 H- uL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? ) B* l D p* p% @ , d7 }! b% o# C! u2 XM:No, nuts here means someone who is crazy. 5 F% u# o- z( h: v8 n# A 2 f9 F& A# R5 C$ v2 i+ QL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 2 r% |! F, p$ ]8 K" m( F. r" ~. a; r) ~% N. q; ^( w1 z
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. - G! x2 g& ?, p! I+ ?9 s& Y! D; j% f8 k
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? ( {% E" x$ d& l6 P! b - m6 d- q2 U7 E; \6 h/ z xM:Drives me nuts means he makes me crazy. " L- o6 l0 `& F: Q: l! q K* J: F
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?8 f% F' A# ^7 b0 H
' E. S9 u. K3 o) j% }* Y
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 5 h8 K; T# C/ J% E6 h! f' G; {* m2 A# Z- f% e; O
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? 1 U( Z, y: l- E! Z& d- V ) r% {$ p( B# J" r( mM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. g! M% N) D+ M* f0 }$ m4 f. r " h& r% ]& C6 j% @9 T5 o6 q' W1 TL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.$ d m5 i2 F% K2 T0 S
1 L! Q8 L" N1 p( b0 I0 h) r% ?- PM:Li Hua, I think you are learning these words too fast.# F* h- b4 G8 k3 C$ C
, E$ F# G+ w( B今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。/ R6 X; u* W6 e- s7 T
Audio As Following:, G5 b* M; M3 J& z* ~: H# R