对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 ) C* C& J' V4 s# i5 |5 g5 e" O, n* k7 C" r* v1 d
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 # h { R% i5 D9 k ?" @ . V9 F/ G: @5 X' B6 a s比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。) e4 {2 ~9 J7 z! F% b0 J
* F8 `' a E# y' Q8 X
如果我理解有误,请大家指正。
+ v8 F. M, z* T1 M6 h
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。& Z! }) I% F" H2 z3 Z4 K4 |
can not 是不能 * Q! }0 ]/ m. t% N3 o1 Cnot able to 强调没有能力去作
4#雲吞% y: K H o# J, N+ S7 W
* s4 m: w# i$ A! F
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:0 C. i: T: Y0 x* K. A- ~5 U
/ C* d1 b1 d3 r$ v" s7 J; q
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. ; I1 H; v4 e, r/ V" `: h2 l( ]( U' E- V
谨供参考。