埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2819|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。& S) O# Z$ k4 m. i. P
) {% q9 D6 ?0 z: Q6 S8 x
fun可以是名词,比如
3 {. Q/ m3 Z! w* k
# g2 W; T+ m% [. v+ PWe stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.+ Q) k$ l' l/ X
3 b9 g' i3 `# K, o+ I6 L$ g5 Q
也可以是形容词,比如
( L4 u, u: f! s8 r' t" D& a* F; x  _! L
I think the most fun place is the Disneyland.; p+ b: d- I$ p/ e% l/ Z* w
# q( K/ u2 ^% t/ x6 U: P
为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。
6 B/ `4 Q1 T6 r5 Z+ V) o) g# w- o7 @; j* E3 ^
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。9 d  E( ?& z* g4 Q! N( j1 O
; H# _& C+ P* g5 Y' z+ v
但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。% b/ C; {6 Q5 G

+ F3 e, q. K4 E" L0 {# k比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说
$ Q$ i- {1 J4 x
) S% }5 z) N& KThat's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。  q7 d9 r8 k8 G9 s# V
3 b4 F: Q  d' U  ]$ _% j: E
fun可以是名词,比如/ l. |0 T0 l$ k( i$ _8 ?9 u
4 \2 P  M( `* {, u( c7 h6 K
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.3 B& e1 y* ?% s( B

9 u0 G% K+ `' A$ a1 i6 J$ J' J也可以是形容词,比如9 n; I7 \9 u$ K$ @
$ f! A& ?3 u* `6 W; v+ c
I think the most fun place is the Disneyland.1 g& ?) E& C6 E: [

( C: f. w% y* y( @- O: |  W- y' U为什 ...3 J1 C' _& g8 @6 ~8 y7 ]( `
雲吞 发表于 2010-1-21 08:40

. Q+ {5 B, f, o# D* d
3 U0 U) a; i6 d8 a- K  Z7 `6 B最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 08:57 , Processed in 0.188224 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表