埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2671|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。
$ u; H5 J# e9 h# O! d" e/ E
) F" `8 \, f, x$ Pfun可以是名词,比如; D. s( Q5 ]7 e* @6 h
8 P1 S4 P9 K2 z5 y8 @
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.- [% A  X/ g* B. M) M: Y  O# A

- N4 L6 d5 a& W  o- w5 `1 ^* r也可以是形容词,比如
8 }+ _/ x, j( w
- @9 \# r% Z7 z9 |I think the most fun place is the Disneyland.
: @0 h# {$ R( H( e3 ^2 |" ?" |% o
为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。
( y  E, K8 j% T! ~8 f$ X1 U1 `( U6 W) Y% D
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。
4 G# X) u/ ~  ^  m7 T: y9 D4 X8 p, T
4 l* \5 y0 U7 i4 a& E6 I8 I$ z1 T但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。
" x/ l3 G  C* n/ A. o* u8 ~; x; M  x* r
比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说
8 u* h8 \6 M# X; V
6 i/ n) ]1 v* v' v0 SThat's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。4 r9 m6 R) ?' I3 g- w2 C3 d$ c: k

# b  f) _8 O) q& t7 y0 {7 Jfun可以是名词,比如; n! I- G% B9 C7 q
8 D( f  Y) h1 `9 w
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.+ \& T7 g. H: a, j/ _+ N, _

% n" H; C5 ~! |& m  @; V2 R也可以是形容词,比如) b' Q# M' Q/ Q& |( E0 w

& _! x' I# h. u: DI think the most fun place is the Disneyland.1 |3 {: @# V; ?/ I* R4 W. f

& P$ j; Z3 v, s# {- u& N为什 ...
+ ^) c0 Y" K: J7 W5 X" M雲吞 发表于 2010-1-21 08:40
5 ~1 o/ T# i0 f  s. W& N" u

/ `" i* j/ S' U- y6 T: r: n1 N最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 16:41 , Processed in 0.119717 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表