本帖最后由 xiaoz 于 2010-1-24 02:34 编辑 ]( k, V1 o9 Q& W) x ? ) [" s- n' y$ e0 j0 H3 ]2 ?据说,《圣经》有66卷,由40多位作者历时1500多年写成。《旧约》头5卷是摩西于公元前1400年写成,最后1卷由使徒约翰于公元90年写成。被基督教会承认的正典有《旧约》39卷,用希伯来文写成。《新约》27卷,用希腊文写成。有14卷《旧约》和11卷《新约》被认为是次经,30多卷《旧约》和45卷《新约》被教会判定是伪经。由于年代久远,作者众多,故《圣经》存在着时代、地理、文化、语言、文体和灵性六大鸿沟。对《圣经》的翻译和解释成为一门学问:释经学。有犹太释经法,历史文化释经法,文法释经法,神学释经法等等。如《新约》中有这样的句子:/ Q3 t& N1 Z! ^/ ` E ^" R% X }
X1 ?+ x v7 u- l, k3 _6 y9 n. o" G
έν άρχή ήν ό λόγος, καί ό λόγος ήν πρός τόν θεόν, καί θεός ήν ό λόγος.& @4 [1 m: H8 [$ G6 n* o1 C# i
1 I1 q: { ?0 I3 z直译成英文是: % g6 Z5 O3 d+ k: d& i & Y' w. {0 q9 t' GIn the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. 8 f! z6 g& a! z/ |: }5 U- q/ u: D( U" d9 f- s
这需要天主教神父,或基督教牧师给予解释。在西方印刷术发明前,各教堂、修道院所藏《圣经》都是手抄原稿。印刷术发明后,《圣经》仍非一般人可得。马丁路德认为,每个上帝的信徒都有权得到一本《圣经》,为此他将《圣经》译为德文,现代德语由此诞生。他死时,其所译《圣经》销售达100万册。《圣经》原作者的手稿早已不复存在,原始手稿写在草莎纸(papyrus)上,不像中国的竹、帛,草莎纸不能保存很久。因此,在纸张出现之前,《圣经》已是几经传抄,其中难免遗漏、篡改和作伪。现存最古老的《圣经》是“西奈山抄本”,距今约1600年。详情可在网上查到。