埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3783|回复: 18

美语里的一个特殊发音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 19:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-1-27 19:41 编辑 . _( q5 H) @$ u2 L4 \

- m6 L& |9 v  [* D) k这个特殊发音是 -ull2 K% F" S4 m0 s

! {+ r. a5 Z& }3 p比如,full,pull,bull) B8 I5 F, J0 l, R/ }- a
* t/ Q) P/ _( Q6 e( r* y9 q: Q
bull's eye9 {) r: U/ s# c3 {3 |! @
bullshit5 g8 |# B9 \2 \# B. [- r8 O* Y5 `$ o
bulldozer
0 ?  I: v$ k. \/ ?, L/ B0 C, a) a0 v8 F6 u  {& i0 Z! G" H
进入m-w字典,m-w.com,
/ w3 O4 P5 d. t7 i& U3 D9 N
" `7 q& P4 T$ e3 j你会听到这里的bull不是“不”的音,而是非常接近于/bəl/的发音。1 t$ |9 X1 H9 J$ h$ h- N5 V/ y# m
) r# k2 `7 C9 T! |7 \
full 和 pull 我读错了快四十年,最近正在改。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-27 21:11 | 显示全部楼层
云吞啊,你让老白很失望啊,bu本来就不念“不”,u上面加两点才念成“不”啊,对不?老白的看法是u这个音在于“乌”与“我”之间,老白自我感觉又良好了一点点,呵呵
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 21:59 编辑 ! R* r" ?1 [- X3 o% ^+ s( g! f

( d. o6 [8 S  plz没有念错.不要乱改.再乱改,变成邯郸学步了4 ^# T3 F" t6 o" q0 |
bull发音的重点在于处理这个L音, 而不是处理bu的音. 尾巴的L发的到位,前面的bu自然听的象洋人,而不是改变前面bu的发音.
1 V) i) f( ?7 i, Z9 Z4 t0 t) ealcohol你发一个自我听听. 那个a洋人发的和字典发的不一样. 怎么改? 其实a是受了后面l的影响. 只要L发正确了,你按照字典发出a,加上正确的l=洋人奇怪的读音.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-27 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-27 21:58 | 显示全部楼层
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 22:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 22:06 编辑
, U+ i9 X! U2 T4 S4 L
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
( a/ Y2 w% H; J. W" S4 }' N翠花 发表于 2010-1-27 21:56

9 K2 P/ ]/ J, C: r# f+ B3 a! z7 D" x8 n+ |' y) f$ P
你说的是u and  u: 的区别么?
# n7 Q0 p+ _& S, ^$ z( ?这和云吞说的不一样. 云吞说的是u的发音,被后面的L一代,变成一种奇怪的发音. 比如bull, full, alcohol等等. 这种地方,关键是L的发音,L发的正确,自然会把前面那个音的尾音带到老外的这种奇怪的发音上. 而不是考虑如何改进前面那个音的发音. 还是L很重要
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 09:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实就长元音与短元音的区别8 i  H- G# r. {
full等单词里都是短元音u,而fool里oo字母组合发长元音u:再分别和l连起来试试
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-28 09:45 | 显示全部楼层
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 10:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。9 h7 [9 S# H$ L% t( F; P
雲吞 发表于 2010-1-27 21:58
1 ?/ P* Q3 G: }3 a

* h- V& [* O) {6 W( @, |9 ]8 F呵呵。fool的u可读长也可短,但是full里的u,似乎不是u的音了,比u的音口型大,感觉full里面的原因比fool受l的影响大。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-28 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。
, G" D3 i! W2 V4 Y雲吞 发表于 2010-1-28 09:45

2 i# k4 Z6 h+ K2 b2 J3 J3 s3 \2 j* e& h" r: I/ R8 Q. R
good news, that's for sure.
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:39 | 显示全部楼层
顺带讨论一个也带L的词的发音:million。到底是“咪脸”还是“谬脸”?
$ X( h& W, H+ d! l) c# ^" I( _本地好像读“谬脸”的多,那美音呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 11:12 | 显示全部楼层
Most Canadian native speakers, including almost all CBC radio announcers say "谬脸".
3 X' ?) P* i  A/ \3 B/ D
5 B  N4 d+ ^9 U0 X2 f8 MSome VOA announcers say "咪脸". Chandler in sitcom "Friends" says "谬脸".1 a9 s3 S6 M4 E" p9 f
! f' n! G) ?7 F, |4 w' O# _% x1 h
I say "谬脸".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
( V' j- L7 @8 ?* d$ D9 w3 v雲吞 发表于 2010-1-27 21:58
  u* A3 ]2 g0 i9 D
) O+ U7 w' l; s1 j% v/ T1 T0 M
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 13:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。$ h. _# Z9 s! q; ~# U+ l; ^
我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不", 7 n. H6 z* O- L6 n" C
比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像谬是因为L发了两次,读成 Mil-Lion$ `" [% S/ C3 T+ E
就像 feeling 读成 feel-lin , Kelly读 kel-ly
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 13:33 | 显示全部楼层
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。
+ \1 ~& B+ j1 {3 a2 ]# B! a, t5 t' i我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不",
2 g/ w$ N' I9 D; h$ @) j, P比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像 ...8 M. ~/ ?& E5 R0 R0 f( n$ j5 x
竹帘儿 发表于 2010-2-5 13:11
5 p; z' e' g4 U8 q  \) W
4 t/ @7 n" X& ]
谢谢关注!这个问题我已经想清楚了,今晚会写个帖子说这事儿。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-30 13:42 | 显示全部楼层
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-3-31 08:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?+ f0 S8 M6 T" [, ], U& ]* R9 S
竹帘儿 发表于 2010-3-30 14:42

1 Q* d3 \2 d. s, V: n$ I
& s; F6 i8 j* W+ R对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 13:25 | 显示全部楼层
对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
4 \9 J$ i1 Z' n" v雲吞 发表于 2010-3-31 09:32
* V& r! b3 a5 I" ]4 F! m; Z) Q& [/ @& }
是哪一篇?
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 14:27 | 显示全部楼层
是哪一篇?1 m- ]0 W2 ^* A! x. x9 d/ h
竹帘儿 发表于 2010-4-5 14:25
$ |: \+ b! G5 U- c5 @! V

. f; c6 ~* B, E7 K  ?http://www.edmontonchina.ca/viewthread.php?tid=268589
7 k) Q) o* M8 i
9 b5 i6 ]' p  C1 L( u# y12 楼。 I apologize if I've confused you.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 06:57 , Processed in 0.221618 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表