李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. * i' E8 L2 A9 \3 h; t. }- z" v * @, Z+ C/ Y0 v a% Z UM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.- f3 t1 i& u/ s( ~; s& B4 A2 e
% d( I1 k% ^1 X! E
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?8 i5 \9 V5 V* T) {
7 d" _0 x4 O8 W, B- w' N/ E# I
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 0 U+ `% X7 n8 J5 W& {2 h# R: o# u0 h) U. ]% S7 T! t
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 0 F" V1 g# {3 n0 }: @8 c! C3 a- O- [
M:That's right. "Cop" means police officer.& l1 o' ` U1 d6 v
" T+ Q+ J# [8 N v
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? * K5 q" p3 Q% \( i; k! I! ~ : w' A* f! D7 Z: F x: Y! e* gM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.0 o4 P% [- u3 H/ K8 }' j. u
/ F+ _' S U4 `5 e1 I" kL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?) t' D8 C& o1 y/ [- }; X0 t0 G
8 P0 E. b+ O& ^
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.& E' E- q" G, N: S! Y9 u0 S( @
! x, H/ u7 L2 k& @4 v8 z
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?8 O3 e" J* W" A) y
% Q5 q+ T: k0 ?5 ~* @( d* p
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 9 }4 P# G5 b( h2 T6 f0 Z6 C7 c) O v5 I! s5 z9 {
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!3 H- \9 \# ~& K2 h
$ b4 }- n5 E1 b/ W% `3 @
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. , K; T( A7 ~ F$ R- M# u9 B ( l2 s8 P2 J) u5 q! Z( e# PM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. & G4 K- P _4 T0 C % t' j4 U6 X( |- R" q/ ?L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。. L6 S0 }0 Q; R9 X3 I: @
' \& K9 \! i& o) h# y2 r' z# ^M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.) Y: |% T1 Z1 ^5 n- V; M
- R5 l& i7 l* I" m' Q
L:你告诉我什么?叫我别下车? ' I1 g# ]5 k y9 x5 v , q- W2 F1 f- O1 HM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 1 \& u" R. }) a2 Z! k5 v( d. i& ] & O$ d" T. P& M/ s; |5 k! R# GL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? / _- G# i; N! e3 ? / M4 d3 R. v; Q7 N7 C; R5 PM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! . ^! a0 n, j4 `: M' G V. @7 _& {/ U# t9 u$ u6 c2 f4 K
L:你才该感到紧张?为什么? 8 h+ Z; `& m' z" E; p* c2 {, D. W+ o5 e3 p
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. % @! I7 u$ l9 v- x& E3 o 6 S( N& { y5 l3 }2 z& T9 T' {; wL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 0 a5 Y9 Z, W- h5 \2 i/ d% ?! v ^" q; V0 v8 F+ T& r
M:Hey! Li Hua, look out for that car!9 f5 s9 A4 K6 J
) m6 w0 C/ r5 G2 a4 ~
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! & ]6 _$ D6 W9 N; h. p7 x' Z( ]. Q7 c" P( r J9 w! Y! n( y! t
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! : v# s; b- I' M3 I8 X; r * l. ~/ B9 l, j4 [% n' SL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 3 v# E9 p$ \4 n- I, l& \4 a. x- D2 m' L3 J8 }; W
M:Me too. Now, drive carefully! ; ~. U1 U7 i5 e x+ e) l) u9 P) @( j & ]3 E! U9 ^. j E. Z8 l4 ^3 O今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。. u% v. ~$ p" ~0 d. \
1 e! k; ]/ N# c y! {& }3 U
Audio As Following: 6 K6 v% ?8 K$ l$ F. g