, K) F4 `4 P4 D3 cM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ! p/ d. J4 U* d! r# T. d , _0 F, k8 a# z" {* u$ u7 @) j) }L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?- I7 E2 O; ]/ c2 A6 k0 M& w/ V
9 k1 \' P, b6 F+ J, yM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.9 d2 }) O& f0 Y" G0 k/ t
! \) H. m# P! e3 E, sM:That's right. "Cop" means police officer.' |9 m$ \* [) d1 O& v
1 u4 a1 M! Q+ V0 q r
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? % D& k. T! l$ \" L% Z % V4 V; X. L( d. Z$ i$ T4 ]M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 8 O' Q, F/ s+ _ ! Z+ ?! }3 o0 a- l( ~L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?, O e* C7 S) K; M: ~' l
9 {# K% w8 S6 J# o
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. N6 ?: `& w, X @: z' M : w& @; t: [) VL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 5 F/ m. e/ v$ z( t4 z8 Z4 g- b) R% S6 D$ z
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! - a6 B7 m$ h! V1 D; j+ A3 [* [! ~ 4 N9 B |/ L% G0 l# _7 VL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ( n6 o- s! r) g" L% k7 [- r1 w$ ^8 v- x& G
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious./ V! f* _ ?/ u! d
% p( [ `; t0 _7 Y' p7 Q
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.# U7 r1 y, Z: N
7 @. u ~ P# H; pL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。" z8 O( n0 m$ p& Y) K4 P9 E. |; J
9 [) S$ w( ?4 y: X9 f$ O
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ( ? ^ B5 i9 F6 _7 f! C $ b( l4 C. A$ UL:你告诉我什么?叫我别下车?; j: k: C& d' l! ]" C/ \, V7 l8 ^; L
& q4 Z1 }; H% b2 Y% R e# v9 lM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.8 q2 D2 C- Y; F$ W
' J; ` E3 H" W& r) \% G, J c0 ^
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? * e9 _' d" K6 Z: i1 _- |3 E- J& f0 F
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!* B( L8 D/ s+ }2 U, r: P) H
( Q+ W" U# x% B" l; P2 QL:你才该感到紧张?为什么? 0 Y: `2 u9 V, ~ X) w8 q6 m# A; @* S% l4 h, D+ B
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.8 Z# w( f) M4 C9 t$ T0 R7 P
$ m9 T- y) V( j$ o# UL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ' x$ W, s5 d# z8 v" c1 Q" g3 M% n. J) z, ^7 @
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 2 c- U6 r+ i# |6 R ( P/ s+ r' P( oL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!" L1 T9 w3 @. }2 e; U# k# p2 I
2 M9 c( n( y* l! t. aM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!0 o' ^( i2 ?8 g" g
' |( O, Y4 ]6 O% C! w: l/ `8 I1 S
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 * l7 y) L* w+ J. j; U' d1 l" B/ Q6 S# W; [( g4 z% @* H( A6 a
M:Me too. Now, drive carefully! # N6 j6 |4 a+ P$ `- X8 y$ P5 ? T0 V1 r, u) E: ~
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 2 E6 E% m$ W) Y6 U3 t) Y8 K2 k2 G3 ]& |# L: }5 m
Audio As Following:7 b0 N- c: ]9 i9 a" p