埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2482|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:: b; A# V$ [0 ~6 m9 c# r. N3 S
1. 班门弄斧
/ X8 p7 r+ E" o' q- U8 l+ z2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教/ x) N% V+ I; m8 Y6 ^$ I
3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
2 [3 R$ K1 K8 M8 T- s1 X" k
3 ?# k5 Z) V4 `(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.! @% c# k  d9 T
4 a; f4 f8 R* R. E
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz 8 R0 J2 v/ ?- |3 c: ?& s

1 ]3 V) Q# L6 @7 t( \1 T3 m( }, Q# f& N" w7 I
Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 04:23 , Processed in 0.148462 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表