大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。. @7 w. ]0 x8 l6 R: h4 @
7 \2 A/ |4 ^. P- F/ [/ B* e0 e8 d
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 0 I- B; N+ o" [0 X3 s( T$ m6 K # N+ ^# b' I8 o0 y* pM: Not bad! I aced today's history test! 0 `& f. m, R+ O/ T: g& a 7 X! `, O/ y t$ H9 p1 S. iL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 7 l! G/ Q0 m0 _* k0 ]( B* I$ M5 ` 0 I0 z1 h) _. `+ _5 UM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!+ T: x7 a" G. z8 W0 Q9 x: b
( ^ A" h, q8 P+ s+ u+ x# Q2 ]/ J
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? q* Q# g/ J& O& w6 W2 B
( H4 ]" o1 ^; u+ [! C, YM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.& W7 h3 Q; V1 @- l; x- d
) v2 }- J( [# ?
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?' [- }3 O9 s$ ]2 p: Z4 J
4 f/ \' `! }, q( `% K! y/ {+ Z
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ' `% O+ }) r+ |; e0 `1 u/ A5 [" X# k6 M% T- u$ ?! u2 N3 x
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?$ H& h" T0 l2 `: {. o
8 F: t% s" k% ~. KM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.. B$ e. ?9 [! d D
) p& H+ J* f3 e( c0 J$ A. FL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ( M' f) h; e ^* _0 G6 M- l3 U9 O/ |' Z7 B
M: I aced my last job interview.8 |2 y6 q# L: O- r: N
5 H' \6 T8 @6 l+ d
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。& u& n$ J V+ H# e
3 ^! v* b* j: T) {, ~M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests./ K j- y8 x1 u- {
+ E3 J" }9 Q, x1 q' K1 R. A3 {L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 * S; S3 I4 J3 y3 M% X6 s# p- c6 z * S9 f/ ?+ e' ?) J7 ]M: Yes, you're right!# n& s7 g: m" v% I% y
6 I* L& @# P3 e$ `2 g/ [
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?+ \+ l* a+ j9 r
3 J8 l7 {2 @& v$ c. F0 s6 ~$ pM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? # `! s$ y; r8 A+ P6 g5 t6 m$ ^$ g t% W' f% i! I1 K g6 E
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。: v# g3 x0 i2 `' X% Q% R! x3 m( k
4 k% g9 u8 e% V, y& j
M: Eight dollars? That's peanuts!/ C2 S E; }- c3 W( K
4 a6 [5 k7 [! } U% z, K, ~
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?% B& G9 n( V8 i# M& H% m$ U
6 b0 P* _# { k$ ~) ^0 ~7 I
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!6 _$ [) {6 @; H9 b: P/ Q( v
6 t( p3 L# K3 O4 u7 I1 R; \$ H# _8 QL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? # B7 m$ \1 h$ }" Z - W0 F6 P' U$ _M: That's right.) Y* Q. n6 V: |$ Q! |
7 U8 i! U7 C2 @) A! U; e
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / a: R7 M) Y) Q' f- G: E 5 W6 J5 e& @' MM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.; U) T1 m5 ]/ j% F1 u7 b8 ?1 ^' {
- p( j c: ]$ \7 j ]3 wL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. & u# A5 E' }& L; o( J6 @! t* J$ T: u4 L4 G
M: I don't see how you can live on so little money. p2 X, l- ?) x/ u: B) B9 [- r! m, P0 Y
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 & Z- n; _8 g/ \+ _ ) P! e# H: A. C P( `2 WM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... # T( w3 C' v' z; E' v& U 0 ]# d( Q' [ m* |* Y( S6 M1 g. v$ @L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! $ L, ]/ z1 ~! c1 A- q 0 L' A8 p x. d: D. K# g6 oM: I'm just kidding!) S0 G$ @0 C: @' J
' d E; ~. K) y w& n% T今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。3 R$ b8 J7 ?& B9 o& k- V' Q1 I
Audio As Following: D( n8 w+ E& R& @