大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 9 w) ^9 D: _4 J! c) c$ K( ? 9 e! g' c1 T3 @3 D) LL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?! |3 J- `- T. p) F
$ Y$ m3 w3 p& `' R* _/ S
M: Not bad! I aced today's history test! % Q* u- S6 _4 y$ B, W3 s- a- [9 Q2 q0 o9 `7 w- I: `
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 2 g" U( E0 w$ {" v" R$ r8 ]5 M( Z! l9 u. Z0 G* Q: d B
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! % I8 Y9 ]2 V; p4 Y/ X e$ s( X% A( u& y5 x! ?3 u, V# H
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?% d. j. K0 Z) A6 X: w, {
( I/ s- n" W, v( I: t6 g. x/ @M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.7 @5 b3 j7 m5 P% ~
+ E0 _* v- N; k2 s; F1 I1 jM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 2 _- X3 c5 t% k2 W/ j( D& S3 b" Z3 H7 a8 T- ]
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? [5 [4 ~" P4 q+ t. U# B b
a* g2 b8 @% k0 _) K7 c' R1 n* g7 hM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 0 {' C$ W; A3 Q ! ] H! U4 W) g$ s* aL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ) ~( J7 S4 N! X* ` \ ' a3 A1 A8 a" i0 Z4 AM: I aced my last job interview.' P% X4 `4 b$ M: o' X4 ~
# |6 h% U8 P- ?& ^* T0 O; Q6 tL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 9 a4 X: \8 Z+ @ k/ g: I% H* Y 7 ?, [8 W$ ]! W9 l2 w* I- ^/ ^M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.! k; x1 H% |, m1 H" o
1 v1 w: i: V! \' RL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。) G @9 T* U" ? T
% j z1 j- ^; F; ^7 VM: Yes, you're right! O" V5 I- E) L: I: N% z
! E5 ^0 l U+ S) v! g
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 6 T6 y8 o- \# O- F# A+ C 6 ]- J5 X% T1 A! S& \6 _M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?3 v5 D$ [8 [6 `, V
$ b" |% C J1 h4 O+ t& F, l
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。- e' r" @8 N( M1 L. X; j
7 S2 P; L6 ~( R! \; h. ?M: Eight dollars? That's peanuts! - I( O4 F7 g D& R3 ^% P' X. {; |" j, M( V' e; ^6 M3 ^& a6 x
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 8 G" y( ?3 U |1 ^' E7 k; Y& y4 ? l5 k
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 9 ?/ x- Q( p7 d: M% r: \ J) e% d' N6 a; M& j
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 6 [: L- T' S7 A' c& o- ]2 S; |* ^# }: x1 k
M: That's right. 3 c& s3 v* c- d; m ! l, B$ F" M" h+ I7 YL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 & s+ a w8 T# }* E) q: B4 j, X) M/ u* m- ?4 b
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.8 `6 Q; @: L6 O$ u6 H( J; p
3 |+ [5 \/ h, g+ ~* N9 ?# L+ C, z1 O X
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. b- n0 ^8 R2 e J 0 b8 N4 q8 L. }6 U8 H: l* oM: I don't see how you can live on so little money. * i/ I& j5 T7 f- {) P- J% a" c9 Q: C# e; b1 L' P9 q
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 * z; n. j( v6 B4 L% G$ d9 D2 P6 b" o! u
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...' e$ Z" W0 [' b
6 V% s( j/ A! iL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! . b8 _, Z; ^: o- n! w0 h6 M# [- d- H5 l5 L
M: I'm just kidding! 2 P! U v( J3 p: C9 {( E) J; b% f- T# y" l, q3 W% e
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。4 N6 T; W$ _* A4 k; y- ?3 p4 w
Audio As Following: + u6 l4 N) I9 O J2 b8 G% C: C