 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!8 i9 G( Y" v: h" ^; ^% c
5 n. k3 U, n" ` O5 r* R) M
晨趣(外二篇)9 h% `, g. c, I2 \
________________________________________
6 b6 D! R/ O) Y* |" u7 r5 L: f' R$ f1 ^) u4 P7 W
原载{随笔} 1983 年* ]. v: ]& I- h8 |/ ^: o/ ^
- B; K( | h3 h# K/ M9 k0 e约翰•波伊恩顿•普里 著
* W6 n7 g$ D0 d+ u" @3 C8 @ 戴为群 译: ~3 A4 s; z1 B) f, g$ A% P' R1 E
9 g* p. a3 h$ Q3 j
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
, |1 ]( |% |5 x; m# q! G: P5 G9 k, L0 T( p
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
4 t. F, o( d. t( e) Y4 G; W' j0 F& c. w
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
% b7 Y! z- ^* ~1 \, _4 P5 X. f
0 i6 v4 N! D, \. M 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 4 q7 @& q6 ^7 [, c# G( T9 A. H
6 T9 k. I- T4 _: P 辞客
# Q; i% c9 p% M# V4 o+ y3 o. d Q) h, ~/ O4 l4 q6 J8 s8 Q0 C
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。; a; |. K( ~- V- t
2 y3 W( p& Q$ X7 l& W% R' s 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。
4 P+ M1 U. L) |
9 {$ ]' [# `% t- H 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
& t) T* T& Z# @! b
, Z/ W) ^, h# j9 x& { 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
% V" G2 W7 @) \
. c& q" S" ~6 B: u; A4 j) a 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……2 r; ^, ~' I3 G* Y( B o: O& C
% P: h0 F$ b6 `2 ~+ E! w
$ f8 G+ |' E" K卧读风雪
1 m- I2 k% |- j! |( ]% d7 \( i% u X' G( J& E( P9 W
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
3 V$ v0 T, o; [5 l* B: X& m% g( X) ^2 \) u( Z0 ?. o! [
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
) w$ E* M/ z0 w$ D2 D# e V; T) E* B1 g+ C
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|