 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!9 q7 j# v, \! k5 Z# C
' Y2 B8 ?! {8 n9 Y
晨趣(外二篇) Z" W; @% Q# ~: {
________________________________________! d& L( R$ {# q# v
9 H6 T+ K: h, M B& |# `' H8 e8 X原载{随笔} 1983 年, i2 R5 Z. H- e* R- s
2 t* R5 m% i7 U7 K
约翰•波伊恩顿•普里 著* p; e8 C$ `* O: O+ L
戴为群 译
1 |7 g$ O6 T' k, h( t6 |2 r2 {+ E. k+ S' W. m
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 ! V! N& Q! ~- d0 x) F8 G6 e) A
3 j7 K0 T" ~$ y1 I8 e 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
6 z, @+ Y( E3 J) f% p
2 d0 l# n; Z2 f# O 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
( h ?, ^9 V {1 r% T# B: J
3 `$ B5 w, S: S5 u1 p0 _+ x 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
& b% H6 @7 s" r6 g
) V! y* C! ?1 L1 d 辞客- N4 {% e Q0 b; F ]* @' L
7 E$ `! w! k* t+ h/ N7 c% W- Y
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
' U! X- C: f; a4 u
( ` S; j. B$ D$ r# ^# y! f# P. ~ 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 % y. f6 I( p# q
! \- O! Q" V9 h0 O- { 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
+ i; O0 @+ a! }' E$ v9 T! V
1 s- |: x0 L. X$ H' X' t2 I8 N7 c 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
9 C' t. J; H, K9 N& ]+ [, I1 k/ {
- x% K+ S. ^" P! z% ~ 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
- L: t4 E9 \. F; W5 M1 Y+ K/ ^& ~" r; p# s2 V9 s( b+ R( Z2 }' P x
, |5 i# `" E4 q- \7 k- s
卧读风雪# P( }/ j2 X7 e, b5 A3 ~" m! w
" Y0 E+ i4 J" A2 f. U: x
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
# C- r N" F$ R- {" `& ^& B" V8 I& a" q. ?8 |
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……$ G; r4 n3 U) R( x
* s7 n( x0 N, b/ i# Y
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|