埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3195|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 1 n6 k) e0 |6 |

4 Y1 K" \. x2 V: `7 ]6 u
; Y' M6 }; |* r$ w- {, J5 u这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"* h: W  N+ X4 H# J$ V
Kids like saying this to each other.
$ `9 g7 L0 v; g5 m) b8 eBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
* F5 c5 V  e. N1 @Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
5 v7 L/ u. Y1 a8 r5 D" Q, BKids like saying this to each other. 3 @$ o% f1 v- ]% F
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
+ ^7 ~6 F& v% ~( O) m3 Q! j1 ~Sometimes I w ...
8 q2 [! J, L9 I/ t3 s& ?! q  garbo 发表于 2010-3-29 11:40
4 K6 f6 t* h) U* I9 z8 o# P) @

/ U* a: j9 D: Y( z' N# l4 A0 _3 D# a
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
  z3 m9 _8 L) g  s2 ?) w看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. . B* z4 d& D7 U' c( k8 S" X
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. & ~; K5 z) ~# Y
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
+ U( G" Y4 V! M4 d6 parbo 发表于 2010-3-29 12:04

' z4 Z* Q- {) ?/ m6 m  }
/ x7 C# \" {0 H9 F2 r
' O! z) ]  {0 N6 \非常感谢!9 i0 P4 {8 `, ~: G& C

: G& n- i* e. U5 w$ kHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

; {9 R5 b& T7 E5 v5 I' D, Y这么说别人,是不是很重??
5 w. e3 g4 \: P5 H$ N. Q& Q0 j) V雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
. `5 i/ o4 m7 H( Z; d# p
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
) I" S% [. G- H
, Q$ r6 g! k5 g" h看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 19:18 , Processed in 0.092893 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表