埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3016|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑   u; Z$ |. `( U+ \1 {! S" F

- ?. f5 j, k7 f2 y 6 T( E1 _* p6 J: z
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"+ L  u; X! C( ~9 _  Y  w, ]3 p
Kids like saying this to each other.
5 M/ ?$ |, X8 n$ O+ D3 H1 L9 t9 oBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.6 ]8 @' N  T3 h! }6 _
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"" X% l: {# Q" a6 x
Kids like saying this to each other.
/ h, n* E% x$ ~9 m0 F$ xBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
0 {6 N" A: H: r+ u2 uSometimes I w ...
; R/ k6 f$ O6 Y# r7 \  e8 warbo 发表于 2010-3-29 11:40

( V0 e2 b# w1 s2 Z5 N, U
" S+ L1 c  j4 u! g: t
( X  ^! ~# [/ Y/ }谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~% B4 B& W% y- R5 z0 v. L7 j
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
! w5 m$ I6 F+ r; `5 PBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
( }2 `7 o4 N/ R3 o/ a& T) WBut you still need to be very careful, this word is still offensive.$ _9 w" V& ^$ G: O
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
+ c4 }! ?0 B. M6 M: G

8 y) F0 t, B5 u5 p5 Z
6 o; l( P. J5 K8 G( B非常感谢!6 Z, y9 X' j3 w$ w
: t( F: g# M+ j) p: v
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

( W4 H6 Y; D8 D& J# u3 i$ S/ _这么说别人,是不是很重??
, \: O. _  g$ X5 Z  T' |雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
! F* [2 V1 t* p$ [4 D
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
# L' M. Q' E6 i1 z" S' @( ~' ]7 [) k- \$ t
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 14:13 , Processed in 0.148636 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表