埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3193|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
4 r! I9 e! e1 r  e7 M
8 ?3 I8 o5 k7 q' b0 G1 R6 G4 g, L ! ]3 y) t9 r# |
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
1 f5 l8 `: j! g, A; ?0 f& vKids like saying this to each other.
+ a. j! @7 j  ~. kBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.* Z/ K9 B# j6 \; l7 O' d. L' A, l
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"$ ]1 `; y+ V, t4 Y; U
Kids like saying this to each other. * v' O2 M# ?; l( R, q! y  `
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
+ P( V( L9 D  r7 f5 K% Q1 LSometimes I w ...$ ^; Z$ N& p; X  ]' A
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
# L' x! j1 T* r6 R3 Q
$ E# K  @+ `# x0 c

# _* J. f* E& I5 W+ D) U谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~" F/ g' \/ ?6 {) b3 q
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
9 S$ I2 g" K0 v2 R! @) S* eBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. , Y2 n* h8 P* c/ p% C% y
But you still need to be very careful, this word is still offensive.% G1 a9 m( A+ |- c) w7 p
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

, u! d4 C$ h9 t2 U, u& c5 R# H5 j* k# N& ]5 L0 {/ Z
! j  K+ I# a" Z! _- E
非常感谢!
# e, i2 q# e* _; l6 b, O. J! w) n% n7 q5 Q# @
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

* y6 N5 o+ l4 L$ v  O" Y( E8 t这么说别人,是不是很重??$ \: g/ U6 o. ~2 A; t9 K% O
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
8 C3 L8 M- V7 Q3 U+ B8 h
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。7 m8 _4 @, J9 u% Q# A# {: P$ I
7 l$ T# K% Y* D& Q
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 02:24 , Processed in 0.228517 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表