今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 3 y1 r" O: P4 h9 C0 |7 O6 D- f9 g( n. G6 }& e
L: 嗨, Michael, 在这儿! ( E! A$ H9 M4 {; `' P3 _. a& y+ L/ N* o8 f$ F0 b0 P2 N
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? $ {# ^( Q0 C* n% Q7 P; ?: U1 |4 K/ v* C8 i( W1 q% r
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?5 D/ o, L5 K# n" K
3 R" d4 }) A8 o- c' K+ n
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.5 \+ b8 G$ _8 ?" a
1 t+ j7 |# R; ^) b; J1 {L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? + n6 J" W: A% n, R l6 Q/ Y1 c. x 7 p$ V- [: a3 V; P# p- HM: Yes, to be ripped off means to be cheated. . ]4 N) J, }, i; j, W1 ?3 |& z3 T' c
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? # d2 w7 \% @. {# N$ Z: F1 T, z6 D9 I4 K9 T% \
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 0 t/ s# |- n+ F* S: r. s / i; b, r; h6 N" J. mL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? * Q% s. F7 ~3 m" D8 z7 E7 y; k 0 k" z- }" a# r" XM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.' z+ I7 j- w/ x8 {: _9 i
: k( a! `/ b% n8 A2 \6 C
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ K) G) S7 o+ Y) H
+ a! A& ?1 O5 U0 @$ P( j8 M
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. , O+ W/ p2 k; O" o3 y) @0 A/ b/ s _ + D$ K: A5 t( oL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!0 g1 s" B3 ^! h. @9 z0 N
- m3 Z' R2 x; n7 y) p0 Z4 I: o# Y(Michael和李华吃完饭以后)3 c. Y: }8 V. O6 p' _; o
' y/ I }7 P# L j2 c- \L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!/ a! |" E `5 |: c, `/ ]% d2 X
9 i- y* M( G; K( B% ?' [& TM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. & Z: \; _4 w2 c* C$ y# a9 E1 y% W' x0 C' s3 B/ H) Z ]
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?. M: o; W: U+ K/ E. S0 D: P
1 B* H n1 D% c6 \* s* QM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.! A1 m) C! k! O2 w% y7 }
/ p- V' }) R, V
L: Straight answer? 是什么意思啊? * q8 U5 ]% O7 b' M4 l! z" M9 X. w0 M% Y0 e4 S
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 2 [" X, K, H+ ]% n0 y- q 7 g9 x4 a" g/ c5 d9 x) Z1 {L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。- ^. q: s+ t9 y+ z) L- y
0 r& j3 v' P: y+ f) r* o2 {
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 1 ~0 r6 O% A+ ]7 I: l4 p. B% \3 h) F& a4 M8 t' E3 g
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?: O, |& B) N$ Q# ?
) l. K) V$ C# B# eM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. I& Y: r; h; A, Q$ i- P/ y6 `
/ J+ s& B" H1 T& ]1 IL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。0 E: R" k+ z/ E6 U
. U: }0 c& G# S T2 o8 Q
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.' |8 m5 | i5 l% T$ G
# h. Y7 S- F3 B f2 fL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!0 y; c$ g7 }) n& F$ E- W
# Z/ C5 t& L/ s3 B! p. o0 C
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 2 _: ?5 u E# q; tAudio as following:1 ^6 m# V7 W9 e' I5 ?5 \