今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ' s6 w8 N, N: y5 j/ @( q* X% Y . X: W# E& x- EL: 嗨, Michael, 在这儿! 7 v4 c" U/ u2 a: S# F$ F " o' t$ _ k& X S. ?9 q! @M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? * F7 P; z. r% I9 L8 f % S( D+ q8 M, ]) |! yL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? - b: s4 h; \/ H0 e s" c$ k* b4 S( b: |, |/ w* o
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off., p% J1 q9 Y% K- @+ O; B4 f) Y+ y
+ b; K1 v+ C2 n1 U3 Q3 @& }: lL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 1 Q* A4 w* @) B. j8 j- o( m 9 b7 J0 E9 F7 d. Q# d8 L7 n: g7 gM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 9 b$ e( [4 j- f; }" Q% U+ A6 L5 h0 Y4 g2 ^. O; d, C, P
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?& E# S- W" Z5 D1 v
( k$ ^! l+ Z2 p m' f) L* g2 S5 qM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it./ W+ ~! Y% B9 h+ k3 a( x( v
R+ u& w9 B! ^L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? - R1 Q7 i" \" |- N7 n8 \$ l" z; a9 }5 e3 b( c) F
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.7 {/ A2 R2 H) j+ N% U( d a5 ^
* P! B, L+ Y8 E% t% i6 f( eL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 % d2 g9 E Y8 T. K' q s! R- j0 \6 y8 M$ t
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 0 E% r/ {7 T! o, I; K% G ! m% C/ W( \4 o6 v, K- NL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!& y/ z. c; L, h% E6 m4 M0 q* A
4 T2 w& B1 l' p `
(Michael和李华吃完饭以后) : X- G0 C( d8 P" q) p. i5 s+ v: J) e7 f9 c) p" F7 j
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! # @; H+ H8 `# e# L9 J % P% x& }% G% U$ E4 yM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 3 E1 I2 Q! z i @! Z N4 }, ?
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? : G. M" c5 c2 B1 v4 y3 p' b3 H+ O6 i: {+ h/ W
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 0 J7 A8 P8 O2 L ; b. M& F) v; n8 uL: Straight answer? 是什么意思啊?$ c3 P$ ] p; L* M( i
2 h; N5 c& R$ n" y
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.1 K) c+ H$ R& P' e9 N# g# f6 D( |
/ T* U' f( \, n/ c: K8 [$ w; |9 O/ LM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. " z* z" h; ]& I1 v* I) k, @/ ~# ^0 p1 L4 l4 C3 k- w* i0 U
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?0 Q/ ~* |3 o) ~( L
9 ^: Z7 [9 ^9 oM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend., {. F+ O* \- g/ Z. k
1 A; {! o( w+ P+ c
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ) j1 R. w" Q" @, _4 n, j1 p+ w+ H4 u; H! D( n
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.* F; K& B5 E+ J( c* x, T3 _8 A
. e7 P0 r5 O* G( L! F$ z
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 4 r0 f' z/ g5 N7 {6 |* `- v" T & e8 G$ H {4 Z: c5 z: \今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 2 G$ V$ ~: p/ tAudio as following:! B7 D2 ]( X' U. w