埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3439|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
2 P, E8 Q8 A# Z+ f
" o, i5 q7 o. t6 K每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法, i. [& V  u1 l: L, b, E' [8 R
1. li. W0 J1 S; X7 Y+ S
2. li:
3 R# z7 ^0 K! U3. lei
7 W/ v& P9 |) [2 @! l" A% q8 \. w! Q9 w
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。3 T( _+ `" [; ?5 u0 K" Z) Z5 J
. h1 t# W: J6 a' ]% |
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。4 Q0 a/ {  v7 f! H2 R. E6 o* I

) k/ S" o* c) x" q/ S# h6 i别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
) X: b1 x4 K. l# H不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
7 x: K& f3 d$ X- D: W% g3 B: F1 l' z' G" ^( k" C
先挑刺哈:lonely是形容词。
' b* c4 d* _6 N7 U" q/ D* ]! q
( T5 F: R- \4 ~$ d/ f& P$ Y; }1 V, o不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。0 J% O# h( i2 `

) i9 ^6 R" X* S& X对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

9 k" H& ~+ X& l, k, }
. J6 _6 S$ a6 \3 _1 A8 z' l) q"Show Me The Meaning Of Being Lonely"4 Y% g: T+ j3 P& r

! ]9 l1 ~* k2 g! [2 OShow me the meaning of being lonely* P- g$ |3 ^0 l$ m! b4 j6 E7 Q
So many words for the broken heart) X0 E; Y9 }0 C2 R" ]
It's hard to see in a crimson love1 ?' x, b, }1 S* d
So hard to breathe7 T! {: t5 E' j- Z# T: p
Walk with me, and maybe$ S5 j+ T- N$ H4 C
Nights of light so soon become3 Z. I1 v$ R: G1 q9 ]- _. L$ @
Wild and free I could feel the sun
! ?7 v9 P) ]' ^( p. v$ ?Your every wish will be done8 i1 N8 U" {! S3 h3 C$ e
They tell me
  Y, ]5 T6 p4 f; _# ~2 s% Q; E! f) f4 s; ]" t0 r
[Chorus:]+ B) o4 K" _! v* @
Show me the meaning of being lonely
7 `  x* O# F8 i3 h) i/ a- C* AIs this the feeling I need to walk with6 j( d, H* F' ^7 e
Tell me why I can't be there where you are- V' K6 _, B% e4 H% f  S
There's something missing in my heart" {! p/ l1 A% [# z5 R2 Y! D

1 R& Z, H0 o. J( nLife goes on as it never ends
. u$ E2 q, Q: v$ VEyes of stone observe the trends
& X( t& G4 T' i$ t" D" `: d4 xThey never say forever gaze upon me
4 q, Y6 @- Q" P) p- ?2 m7 fGuilty roads to an endless love (endless love)
+ Q0 G+ a  K  L2 z! B9 T  OThere's no control- G* v; {% O( o* U/ j& r4 m
Are you with me now?( X2 [! o6 ?1 T6 P4 ]
Your every wish will be done; N) v1 C4 {! O. d4 D8 b. L) k
They tell me% Y) C6 t$ U6 U$ B0 Z

$ r# H4 W$ K  k8 g+ P[Chorus]
: p* g- `6 e: V3 g7 ~: f, r1 x$ o% S& Z
There's nowhere to run
' S# c- C" }- r) N: u5 PI have no place to go4 x0 F& [# k1 Z5 E: w6 T, F
Surrender my heart, body, and soul& h6 h2 l* ?$ M* j; H" i+ j) ~( A
How can it be
, A: K# U0 Y9 i5 `) z; t% D8 bYou're asking me6 {7 s, v0 L* Y: T* a; [
To feel the things you never show& _  `5 T$ o/ f% w
4 n4 D. V( r4 ]' X& x! `% ~
You are missing in my heart
4 o0 ?- ?0 c3 _& I) {Tell me why I can't be there where you are3 i) m1 l( s* c+ Z
4 J# L9 C1 b- F- z$ o- m
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 5 f9 `2 O+ r; J$ S/ T

3 {& B0 ^  `& S8 z9 L6 c! t这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
) O! B6 B( ]( t* a# m: j$ A0 Z1 T: W( S8 P# j2 b$ g6 Y9 X8 R0 K: s1 t, j7 y
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
4 ], z3 d: a' ?" {9 |5 y+ h, O4 v, p, o
先挑刺哈:lonely是形容词。
" I" e) e( O1 t" Z, E% g- |& W8 ^! K& B# w( {. V+ l( r
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 .... g0 \/ W8 g8 L% r( d
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

) M% o9 ]$ c! D1 `; I4 h5 p9 F5 e- w
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
; Y& l7 e' e$ K1 K" P4 g, A+ ~8 Z$ K# [  @, x) n# H& H/ W
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
6 m" P3 A7 O8 o. J: F竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
7 ^& Z( x! F! S

: W. d  W) z! ?呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 20:04 , Processed in 0.154616 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表