埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 27974|回复: 84

牺牲色相,娱乐版pumer at large

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 18:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
咱老偷窥别人的音频,自己虽然也想贡献一下,但咱家音像装备属于史前标准,连mic都没一个。 老公的电脑倒是有内置mic,可人家很忙很忙,电脑就是工作工具,不忍心打扰。而且要找个没孩子缠着的机会实在太少。今天趁着他带孩子在房里睡觉借他电脑捣鼓了一下,真难! 内置mic效果很差,需要我抱着电脑靠近脑袋,这样还需要再开一台电脑才能看到课文。/ M& L( [% i+ U4 f# E

3 E8 s: v8 H! U+ y# R, N! |先小声读了两遍,都打了几个结巴。这一次眼看很顺利,突然老公开门出来了, 我心里急啊,生怕他开口说话前功尽弃,赶忙打手势,嘿,这人真不厚道,居然故意怪笑两声。算了,我的头次音频就这么着了吧。虽然问题很多我不太满意,但下次不知道什么时候能录,就当牺牲色相,娱乐一下。
; Z+ p- M: R4 I4 _% W5 |' n$ }, W9 B! z  t3 [
http://www.box.net/shared/hd4f3zfxlf
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 18:51 | 显示全部楼层
偶买古的腻死,以前一直不知道啥叫“秒杀”,现在好像明白了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 19:13 | 显示全部楼层
偶买古的腻死,以前一直不知道啥叫“秒杀”,现在好像明白了
, d7 a0 _6 b  ^  B雲吞 发表于 2010-4-6 19:51
1 }2 i; X1 a% i6 i

3 k/ A3 b6 |2 l$ Y/ v/ P6 Q* ~哪一秒?
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 19:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-6 20:28 编辑
4 T% X$ e4 D; X2 u/ d' V: L
1 E2 j8 N! P3 E! j/ q" H1 Z; j真鼓舞我继续钻洞里头! 好好学习,天天向上!
1 E0 K1 v' x' _% }0 W% T9 Q' d竹姐姐千秋万载一统江湖!% x# m" I+ |0 F$ N( j

7 y8 R3 w+ d+ ^) e. I! \$ O7 h下面论到宋兵已和WeSay了,别躲起来,出来念
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 19:43 | 显示全部楼层
真鼓舞我继续钻洞里头! 好好学习,天天向上!
* i/ j4 ?* @* [4 L竹姐姐千秋万载一统江湖!
- \2 H& x: u2 v8 {% J' ~* k1 |& Y) A: ?, u& U: r( [
下面论到宋兵已和WeSay了,别躲起来,出来念( ?/ m! O; {1 Y! r
suvescape 发表于 2010-4-6 20:21

  k  e8 ]. E. m; f2 w1 B1 n$ S: i9 c* V: L% l
你这个回帖很吓人啊,我有点怯了。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 19:45 | 显示全部楼层
你读的这么好,还怯? 9 E' q% D3 C$ a2 n
8 s( F/ b( J- H" t
我建议,请竹姐姐出来主持工作,并带上你丈夫. 你丈夫可以任斑竹,你任副斑竹.# Z( E. S3 A* h1 m! `4 o/ e

9 C  Q+ W( Y+ Z4 f' `4 r如何?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 19:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
最好听的是1:36. z' |, I0 Q& G* v
6 \# u: F3 I# V, B3 R% y& d- D# x  s
另外稍许注意一下这几个词:seriously,immediately,trail
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 19:51 | 显示全部楼层
我觉得加拿大真强大,我在文学成里头发现的三五万之一的李同学,千里同学都在加拿大;. g5 ~0 v  ^- m% w( x( J
edmonton又出现一个竹姐姐;
6 e8 d4 x; H& |, X  L. Y这这这让我们这些人读的血流成河都赶不上.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 19:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你读的这么好,还怯?
0 E, L8 d0 a, w7 d" Q5 {: \
( c4 r3 h5 w- t; i: B. t我建议,请竹姐姐出来主持工作,并带上你丈夫. 你丈夫可以任斑竹,你任副斑竹.
5 _4 x; q0 K) R! X- i! @0 l0 Q5 ~
8 o$ X/ F7 r. m1 z; i3 A7 M( X如何?% e. V  t  G/ b! W3 ^: V$ p) G4 v
suvescape 发表于 2010-4-6 20:45

) E# V! [9 w9 Q9 E+ P# ^
. t$ F- F( ?" P( s  a3 }别开玩笑了,我这里头的毛病很多,你们可能初次听不觉得,但每一处我自己都清清楚楚。这里藏龙卧虎的,高手听了在偷偷的笑呢。
( ]! t  Z8 `. F% G更别提你竹大叔了,现在忙得连觉都睡不过来。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 19:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我可以听出一些问题; 但是我们说母语也有问题,罗京没有问题; 所以我觉得到一定程度,不必太挑错.
. c# D( M0 Z9 h+ i  c" r8 \7 c% }# P  N. }" |
哪个人感笑竹姐姐,报名上来? 我70码了他/她
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 19:54 | 显示全部楼层
最好听的是1:36
* q, y( q+ B: h6 h, S& ?7 J8 |  o; l9 @) a
另外稍许注意一下这几个词:seriously,immediately,trail* Y* w9 K. w* p
雲吞 发表于 2010-4-6 20:46
2 Z- j; J5 X" f1 m
trail 我知道, ei发不到位,不录音我永远也意识不到这个。 跟trail相关的还有一个问题,考考你们是什么?
% p' i$ }0 N# Qseriously  和 immediately 请具体说一下?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 19:57 | 显示全部楼层
我觉得加拿大真强大,我在文学成里头发现的三五万之一的李同学,千里同学都在加拿大;2 r7 `1 ~4 F7 j2 r. t& h
edmonton又出现一个竹姐姐;
  B& C0 ~4 g) w6 K5 X这这这让我们这些人读的血流成河都赶不上.
9 ?+ n2 Z) z# X4 M9 W2 msuvescape 发表于 2010-4-6 20:51

! g1 Q  B1 T7 M/ _+ p, _) e( v# X千万不要把我跟李同学和千里mm比,跟他们的距离不是一点两点的。 我是当之无愧的业余中手。人家比专业都有余。
  `* k' o  ?* f' h+ l6 B; r3 j0 S) G' [
另外我最近感悟,朗读是有技巧的,没有掌握技巧,读的可能还没有平时说的好,比如你, 我听了一点你的wfg的介绍,真的很不简单,比你读的要好多了。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 20:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
trail 我知道, ei发不到位,不录音我永远也意识不到这个。 跟trail相关的还有一个问题,考考你们是什么?& y1 e0 z- r8 F& u
seriously  和 immediately 请具体说一下?
; b( G0 R& b1 }+ u: G# h竹帘儿 发表于 2010-4-6 20:54

) K% {7 n9 y3 k( j  h7 ]* |* e6 _! p2 t' o, n6 q
我听了赖的音标,对这个有一定体会.2 ^# q0 r: h3 T$ b/ K* H- V6 W) M
trail, claim等/ei/后面跟了一个m,n,l这样的东西,这个/A/就容易只发/e/,而把/i/丢掉.
; ?. c2 b( o, @3 I! D4 J# V但是你发mate,就一定没有任何问题. 因为后面跟了个轻音,无法吃掉你的/i/% Z( e6 ~& u1 ^! P  U2 W* M* H; I. t
8 \0 c  `& N& I" g- |% @
就算你意识到了,但是在日常说话中,你发了饱满的/A/后,跟一个浊音,你肌肉就很难受. 要么哪个浊音发的不到位,要么就吃掉你的A后面的/i/, 发成了/e// ^7 F$ U* a- A- {& S' D
# \; K# a( V8 \+ I3 H' Q
哪天晚上,我一边睡觉,一边想这个问题,一边想着'赖音标'里头的很多方便读音的方法.结果我有了一个方法,一个音都不能少!
2 I# O2 }4 T" e2 j' z! A; i& b5 w) `# d
该方法估计针对中国人有效.
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 20:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这是你读的吗?声音怎么跟在这里时不一样了。觉得以前声音更高一些,还是因为录音的时候把高音部分给FILTERED了,
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 20:06 | 显示全部楼层
吉普车专利:
$ e, i. v7 {, Y8 A) R& W如何发后面跟一个浊音的A:
7 s) o: a7 [" }* Q& b3 ]方法如下: A=/ei/=/e/+/i/; 你把/i/和后面的浊音先结合起来,比如: claim. 结合i+m=/im/
) T( i3 m- }) ^; ?' P7 ]1 B然后在前面添加/e/, 6 e. s) i, p2 l: H: W1 o+ q
这样,你头脑里面想的不是/ei/+/m/; 而是/e/+/im/, 你发一下,你的肌肉一下子就轻松了; 关键大脑一下子轻松了; 以后,遇到这样的现象,都用吉普定理去做,保证这个地方发的字正腔圆,一个音都少不了.
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 20:06 | 显示全部楼层
这是你读的吗?声音怎么跟在这里时不一样了。觉得以前声音更高一些,还是因为录音的时候把高音部分给FILTERED了,
( {4 y+ v! `6 y1 w) L8 ]- _眉心眉飞 发表于 2010-4-6 21:02

3 V* H' n/ ?1 T& |9 N
' i9 y% l/ Y* L( |2 D对,有时从录像里能听到,我的声音正常出来有点像小孩子的,弱弱的。这次可能因为有点憋着没把声音放开,有些顾忌孩子在睡觉。我自己听了也觉得蛮成熟知性的,哈哈哈哈。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-6 20:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
吉普车专利:: E" W" _+ R+ h6 I2 N% r
如何发后面跟一个浊音的A:* C9 D* E$ W7 h4 S- I0 [* A: [
方法如下: A=/ei/=/e/+/i/; 你把/i/和后面的浊音先结合起来,比如: claim. 结合i+m=/im/+ y& F& D: q; e! ?9 f' }- {
然后在前面添加/e/,
. t9 v4 B! G" r! V7 E& u" Y+ w* F; `这样,你头脑里面想的不是/ei/+/m/; 而是/e/+/im/, 你发一下,你 ...
3 I. T* v. [' l8 L# `suvescape 发表于 2010-4-6 21:06
. f+ n5 E$ P" i6 _
+ _% D% p7 q) ?: X3 {2 D
这是个非常非常好的方法,其实英语里的连读都应该这么读,小孩子就是这么学英文的,所以他们讲话流畅自然,而我们却需要大脑再process一下。要多练习才行。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 20:14 | 显示全部楼层
oops, 原来无意中,我发现了小孩子的学习方法?
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 20:47 | 显示全部楼层
读得真好,都是高手啊。佩服,我看就是加拿大本地人读这个puma,恐怕也不见得能好到那里去
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 20:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发音很柔和自然。. t) h; u+ c& R7 S; j

/ X$ m7 G0 I; {/ e/ B! u: d楼主的标题打错了应该是笔误吧,不是pumer而应该是puma。; x- f( T% ~, o
woman的发音和字典不一样,不知道是楼主口误,还是本地人也这么说??7 j  z, m. e* a1 M# j3 T: v0 a( j
"5 yards away". 5 是新信息,应该是语义重音所在,被楼主疏忽了。“for”和because不同,它后面所加的原因是不被强调的,所以感觉楼主的这个重音听起来很是突兀。
% P* c( H: x4 \5 a8 [5 L8 lhowever的唇齿音听着非常像双唇音,我觉得有改进的余地。; t( d& V- q# [0 K, U
还有large的发音,楼主明显是用的口腔前部来发的元音,需要改进。
5 I0 J( x  O, Y& J! E$ l5 H
' F. a- d7 y! `6 ?: N真的很不错,只需稍加改进。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 21:05 | 显示全部楼层
今后就以这个puma为上音频的标准
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-6 21:26 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
trail 我知道, ei发不到位,不录音我永远也意识不到这个。 跟trail相关的还有一个问题,考考你们是什么?
: V' L* F) z, |5 U0 F! Eseriously  和 immediately 请具体说一下?
; I) U) z( ?& N; e- ^( @) t竹帘儿 发表于 2010-4-6 20:54

0 K% Y3 I1 T5 Y' ^* h3 C2 K. k5 [2 a1 N! ^* L
serious你没读错。是我原来不知道还有另一种读音。
1 {9 n4 _& i2 H" t
9 O) C* A, l: h5 Y2 B' K% b: |immediately,感觉第三个元音“爹饿”不饱满。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-7 04:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
读得真好,都是高手啊。佩服,我看就是加拿大本地人读这个puma,恐怕也不见得能好到那里去3 y. R3 ?1 W, N' ?+ q7 @
lastman 发表于 2010-4-6 21:47

  g% _7 H6 v6 i! _- U2 v! z7 P" S9 Q% K6 P6 W
千万别这么说,本地人读的决不是这个样子。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-7 05:08 | 显示全部楼层
发音很柔和自然。
# i  `- K, z% y$ E7 r
' W/ m; D+ {9 ^3 a5 r+ F! [+ P# V楼主的标题打错了应该是笔误吧,不是pumer而应该是puma。
  k& D% F' U7 M! d8 H: {/ TQ版007 发表于 2010-4-6 21:48
8 }5 V2 |  {8 ?
标题不是笔误,故意的,呵呵。因为puma很容易被中国人读成pumer,我这是娱乐版,调侃一下。9 T8 V* i% e2 P

8 H+ h6 Z" j) Z4 U( x+ d9 v
woman的发音和字典不一样,不知道是楼主口误,还是本地人也这么说??
: m) m" v3 l8 {# tQ版007 发表于 2010-4-6 21:48

6 |( ~- o* Y4 d! O  u. r6 z! {woman是美式发音,mm是不是刚从英音往美式转?
) o3 H$ U! n* A" f
0 c# Q' O0 ?% m8 n% y3 h
"5 yards away". 5 是新信息,应该是语义重音所在,被楼主疏忽 ...
" F. k! `% @( z8 \2 \Q版007 发表于 2010-4-6 21:48

7 ?) ]7 S: H* A2 U' X2 ?6 O谢谢!; M, L$ P- U# s
" C7 k6 z8 \- _* P' m- q. [9 _" L
for”和because不同,它后面所加的原因是不被强调的,所以感觉楼主的这个重音听起来很是突兀。Q版007 发表于 2010-4-6 21:48

  ?' m* f( B! L  c: D非常感谢,非常重要的提示,我以前不知道这个。5 F- u" U5 R" Y1 M. K9 R+ w) _

6 i( S  H( d# P& s$ W
however的唇齿音听着非常像双唇音,我觉得有改进的余地4 e& J- D4 T; I
Q版007 发表于 2010-4-6 21:48
! D. \# A3 O% b
这个说法太专业,能否通俗一点? 我google了一下,明白了你的意思。你是说的我的“ver"发的不太好。 我自己听了一下,没有听出问题。可能我的耳朵需要再训练。 让我请教一下当地人先。或者mm上个音频对比示范?
+ g. }- Y3 g7 k% M2 j
( g, B/ }9 b% w- D) n6 z) n: P
还有large的发音,楼主明显是用的口腔前部来发的元音,需要改进
& D; ^0 Y5 s/ U/ V$ H# D& pQ版007 发表于 2010-4-6 21:48
$ J9 y& h7 j! F% S
这个也不太明白,需要你音频对比示范。
2 r4 P! x0 M5 x, j) B% N- ]- G. W2 f; H; T& n- ]- o

3 w* ?7 j" S' x0 _% @1 d
' G7 g6 H6 ~; w; i1 _! ^* D另外原来杰斐逊mm就是雨衣甘蓝啊。非常高兴能受到你的指点。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-7 05:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
serious你没读错。是我原来不知道还有另一种读音。
$ z6 j, T" |. i- O! S/ o6 y5 C) h8 b/ p
immediately,感觉第三个元音“爹饿”不饱满。2 t7 I- L: I) C4 r
雲吞 发表于 2010-4-6 22:26

. K/ a$ v: D: ~3 ^! K  Y8 r" L& o  R4 Y
很有可能。 像 immediately, society, quiet 这样的词我都知道要注意,但是知道归知道,说话时还是会slip掉。 因为这样的词比较容易,我没有反复练习,也就没有所谓肌肉记忆,反而不如一些难发的词说的好。尤其被你这样的高手一下子就听出来了。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-7 06:58 | 显示全部楼层
进来敬仰一下高手竹帘!
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-7 07:30 | 显示全部楼层

, c2 f/ v* U$ r6 F4 y. X3 m佩服, 很厉害了!    . S$ D9 I- W% }5 j( ]( M# N

, g' r7 P: Y, Q$ A$ `  ]% S
5 `8 }% p- u) P! y8 o, ]俺下辈子都到不了这水平...) i; [) Z" v! v/ p! W5 z7 R
2 w& _9 E  d  j6 m: A
) M7 E" t* I9 `& W
4 o7 d: d' K6 c7 @: v) _5 V$ `
. z/ \/ O- A/ E& q' u! S
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-7 08:13 | 显示全部楼层
吉普车专利:7 t( q: m; O# w; o- B9 j7 h
如何发后面跟一个浊音的A:& q3 G/ s2 a7 w! X
方法如下: A=/ei/=/e/+/i/; 你把/i/和后面的浊音先结合起来,比如: claim. 结合i+m=/im/# R+ d& \' o% U' ^
然后在前面添加/e/, 8 L# x) {" G- c$ r5 Z2 o
这样,你头脑里面想的不是/ei/+/m/; 而是/e/+/im/, 你发一下,你 ...
% R( ^; L. t; b4 h* W7 V" u) y$ h8 asuvescape 发表于 2010-4-6 21:06
+ C/ a3 W6 ~) t9 x! o
补充一下,双元音并不是都要发饱满,比如: eighty-eight, 第一个ei可发e,第二个就要饱满。搞清楚什么时候有省略什么时候不能,也是accent reduction的一个点。当然这些都不影响理解,完全是希望达到语音精湛的人的追求,我现在是没搞通的。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-7 08:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
读得真好!大珠小珠落玉盘~
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-7 08:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-7 09:20 编辑
. Y9 I2 v* J7 `( g4 ^+ b4 l0 d; d3 ]5 p
“however的唇齿音听着非常像双唇音,我觉得有改进的余地“- v8 z( b2 `' y" y/ z* `
  ?: ]5 l! `* f. s
请教了一下本地同学。 照他的说法,首先 however我发的没有问题。他说, 为什么你觉得像“双唇音”,可能正是因为我发得非常好,没有强调“ver“, 在这里ver是不能像”over“里那样强调的,所以容易听起来像”双唇音“。 mm的耳朵不是一般的尖啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 20:34 , Processed in 0.159526 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表