埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6937|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
  p$ B( W# w2 Z, Q# v( A97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。( V6 V/ C! G! K. t- k. P2 |

2 v& h1 G7 |, ]  H1 \+ `& H1 C  [- uDavid  e5 b6 ~- j4 l) e
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。6 i+ z* j: Y0 h, P. O: b
) x4 }3 K0 F; z& k
downtown$ |& }& G' D: ?' _- J
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names! D; i! y0 N9 G! p6 F; P6 k

0 I6 w. y# ^; t, ~" w" h# j, N* sMary as in bed
2 X  o# m) f9 i/ qSimon as in die
+ m) v& k8 f8 a$ p4 qTony as in boat: G5 l3 l0 s! B/ }' j5 F: s
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
5 @# \3 o  k* pbeer<> bill
1 ?) W3 P7 n- a4 E0 degg as in bed, not as in face: j0 |. n4 _- k3 M6 ?
world/ ]  ]; x. {6 O' L" B% `8 j
family
7 R, ~/ f+ H$ c8 n9 fDavid as in bed, not as in face- y1 w1 i$ s  |: }8 u- l# Y! u$ w
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
/ F$ ]5 k' ^, QDavid应该是face 音/ a. z& s( N1 a
/ ?/ x( d* x! D8 Y7 V  o% O
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
3 j3 T: N' W4 m. u! g
: d# k0 n+ [/ mDavid应该是bed 音, I'm positive.4 B1 F) M! N4 _: s& `' L' J" ]
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/4 g1 i0 P/ Y9 x) r, V7 Q0 E
David应该是face 音8 C- |9 {# V" a. F* C7 @

& V- F/ ]7 k: e7 r1 b有没有一个字典教人发名字的音的?2 k( P& I' ?& e4 i7 N
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

- @) v) \1 P: N* l% p" I问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.2 v; y8 T7 n( l; M
I was corrected for that.
8 i% s5 d3 l- f9 s: u/ _8 ^9 hWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
7 _7 u/ P2 o3 u. `+ R  S

7 @+ [1 z8 i9 y! cDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
3 f, D- r( a0 a: Y% N
) N( E  e7 M7 U3 y) }! l5 A0 F" @4 M  h4 d1 a
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
  l7 [* G/ G3 ~, \/ @' h! G三思 发表于 2010-4-15 12:20
4 l2 j2 [5 \2 \) a# g
! M! R8 B) E9 \2 O
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ' P& S+ X* l2 C0 X# J& O* s; z
3 `1 m7 @! J2 P( [. Q2 ]/ s
Millennium, R4 P; T9 A+ d
(St.) Albert <>Alberta) T- H  @( g- `; n* J7 ?& P8 q7 r
Alberta, most people are wrong at the stress
7 o1 |4 O* D) h1 g$ Y) W
( ]; e' Q4 F5 Hhttp://engkoo.com/
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: r6 h( ]1 J3 f2 @4 q. D9 `
David应该是face 音( M9 h( }, l7 p: \

: F: r8 z% l  _2 z. w9 w有没有一个字典教人发名字的音的?5 B; [' B( Z) A& l) \) `. v
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

* ^5 d- ]" Q8 B: b7 S' M  D: ?3 p' {% x  k: P' f
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
0 V/ g+ m3 k* J4 O0 X% x雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

% x3 v: o9 U: y: l2 |! g4 M
& W! Y' b* j# _; J/ g谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
+ K. W% K% c7 A: L( e8 \$ wwicked , a: f1 J$ C5 }. g
calf
) G: m& w8 z* ]7 G) E- K0 kcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 # c* X, h6 Z# q9 K' [/ K
* }5 M0 ~8 H. A, j; m
penis vs pennies
6 G$ f/ g/ ~% pdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent4 M) u" n' M$ z
and other places in Alberta see the attachment. " j3 ~4 _0 Z8 k2 ^& X5 ?2 d. S# P2 G
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 102

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent& P/ q* f8 s) o
and other places in Alberta see the attachment. % o9 n* g* l+ e" v% o' u
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.# Y* C# F; h5 w) z! ^" z
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

2 l. v! R* d5 g" ?* _: _" N9 V
9 f5 j9 C* l! B: c" b我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
6 d) {( @% q3 ?+ X竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

  L7 \; R) U. m4 e! s; U! Z
1 u8 \1 P1 x9 [8 X3 J% v这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
, @5 j/ O) Z; k/ q: t
8 M4 M1 Q7 Q/ b3 ZWeSay说得有道理。! j2 C& `. |3 ~. L: g. B

. N5 T. v1 z- BAlberta3 d# `* {, j0 ^: h( x
St Albert2 _0 o: `9 G3 I& t3 n

" K( J0 d9 w0 ^+ P9 h3 e! o确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
% @. N2 G+ p! M& F( j/ R3 ]6 i+ K% _diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

+ g8 R/ l1 {0 f% |$ [" O# |
9 h0 u# Y: _6 n  g2 j1 qhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
! I" H9 H: j* @  Z
5 I# w0 Z3 f- X  y+ W仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
- v! g" o1 z# E9 `" ]. K6 ]/ ?% B" _* Z
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。4 m# {- u! o8 c; [
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

- o; B# {0 x6 O2 W; E/ A  v: y跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!* F% i7 E' A8 q9 i5 s
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
* g2 X5 N$ O+ N7 L4 S! y3 f: t# w2 j4 J4 `
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
% `3 G6 y1 U* g7 B- L. Y+ K雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
0 S! J# B9 N7 r9 q

0 E& m& \! N( m( B0 `) b2 M这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
! J7 l2 E* S: O! c4 U- V另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 06:49 , Processed in 0.245665 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表