埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6774|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
0 [1 E* p, \  @' |97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。- o* b# Q2 m: ]/ I9 W  M

5 T6 a: `( f: _+ X' Q# c9 V1 [David
, Z9 T( w5 c6 C4 W9 F9 ?- j60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
8 }5 l, _; z8 U+ c1 z1 Y9 T0 ~+ c( |% S7 a8 K1 f
downtown; h5 N) ]& G+ _, I! I
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names2 o2 X) m6 y8 A' B: Q) H. K8 l
% H: k& L* {! d+ K* u3 o
Mary as in bed
- e$ j3 G9 b% a' L6 N/ lSimon as in die( R; r' d9 x: W
Tony as in boat
; s+ A4 v4 z) v+ ^- ~Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.. r+ K- I- {( g
beer<> bill- f& b/ W' u9 }1 s; L1 u
egg as in bed, not as in face* I1 K3 _" D0 j
world
4 {* E1 Q) W8 y' zfamily" b( _1 @; t! Q& M
David as in bed, not as in face5 d( K$ C; W. t  U2 Q
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* F0 O- S: g/ u# [7 w; P1 nDavid应该是face 音" o% m$ W8 x+ k. d  |4 M7 P) t- R
2 V& Z/ F/ U. A9 c( q/ s0 v% D
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
3 X8 o* E4 a' x: d# n; D) t, k
David应该是bed 音, I'm positive.
1 j+ A) [  S: c' L+ tI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
1 W7 b+ A, e7 P) c0 w. O2 Y" YDavid应该是face 音
# s6 e1 S& K. V- `9 K8 u1 L1 g& C6 A: W( t
有没有一个字典教人发名字的音的?- p* M2 E9 C" C+ P) H
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
  @0 Y* x7 r- Z9 Q8 F# c! ?
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.! {' j$ L! K  _" j9 e5 q+ `# b
I was corrected for that.5 o) |: B+ K: H& l
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

7 S) {$ b9 B9 V
& B9 y) }- z) RDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 3 U& D$ q# B' X) D

- j2 e/ c, ]- Y& c( }; h% {! G7 A$ E& N; J& ]9 V
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face1 T5 @3 C  d; C
三思 发表于 2010-4-15 12:20
& J, j& p* q# B& F
  o8 y) x  c( {. J7 w
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 9 {, F* M/ y2 o8 ], d/ E
9 X/ a% m: c; z% \
Millennium
/ j$ u4 Q! W! z  E9 t8 V: t(St.) Albert <>Alberta% J7 |: g6 m5 Z1 L5 j
Alberta, most people are wrong at the stress
7 _6 E6 S! {$ }1 }+ _$ E8 T, ?- y; i8 t
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: J1 K6 p- q$ J* t
David应该是face 音% c# x$ s% c% C# K

9 }5 G5 ?0 C, }: c4 a; x* z  {有没有一个字典教人发名字的音的?# a. p# f9 Y" B0 [. E
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

+ n2 f0 o. h9 G8 P1 p" l2 V& C# N8 U
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/* M9 T, T$ z8 }! m( @6 V3 \8 g
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
& W1 M- J4 f8 l/ c$ K% v1 Z0 Q- ~3 i
  C, V% C) l/ j1 C1 r
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  * K7 B; |- _9 \2 i& r7 Y! x
wicked ! R1 G! ~' Z. a6 l8 R( F
calf
7 D. C1 E0 c* S. n1 r+ d5 J) z3 ucalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 ) e9 e! J! D7 n- L/ N7 W9 l6 I7 f" ?

# i. v+ l1 q/ R, T' Kpenis vs pennies: i5 E3 S  w7 w* ~$ @7 y
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent! ]6 K7 `. _0 ]% L
and other places in Alberta see the attachment.
  C+ |3 `, V2 R& H5 G& E9 T. _I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 67

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent  U8 x* K2 p& c( Q
and other places in Alberta see the attachment.
. d& e* u; c1 \4 _& }  s  BI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
3 M& Z/ A. k+ nWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

" p% b4 y, e3 W% [$ v4 Z/ M4 Z, C
& `; ^0 I6 B1 e. S" z9 |我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug+ r5 a6 Q# h; x: C9 u& Q
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
* l$ j0 r% C& t: ^& p* G' r

6 x3 `8 r- `; w, K1 c这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 0 ]4 K4 z' U% e& k: X8 s' p6 r

8 z- e; A% ~0 L+ rWeSay说得有道理。
8 q) {8 ]: ~# K/ C- g" N4 g- y* x
+ s2 y+ _' f# l: y0 P  R# }4 E( X  ^' oAlberta8 @4 M+ V# R& [" d9 n
St Albert5 U( r9 B4 L9 u0 B

0 f  T: z8 E- {0 q9 D3 L7 o; Z' W确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
/ K  |/ m- g2 L9 ^9 j9 \- |' tdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
% t) {5 k" N% O1 h

" E. Z- W/ F; e0 Thttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown- m. E7 G2 B9 n' [% A5 c3 N- l& ~

6 M( T9 z& o  w0 v仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; m0 v$ l, q% M
: k; @) q+ Z! P4 r3 f  p& P( M- h  t
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
4 [2 j3 h2 A7 r8 W# I+ Q雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
: c, K3 d+ e" _& H
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
# x- `" E( G# D! N9 Rdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
7 L  K/ q5 J+ [# i$ D: Q$ x4 ]
8 P* o; B! E2 F( [( C6 x' g仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。1 b* B" W6 j% d5 ~
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

+ D; ~* ~" X2 H" g6 j3 i6 g  t
; a1 @6 C# ]6 N7 U1 E7 d这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
4 E7 z$ S6 p1 E1 d8 C+ G7 ]! G另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 17:29 , Processed in 0.303352 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表