埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6832|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
  A& S2 V6 x8 d$ m: `/ R: x) D- H97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
0 q; d# g( @/ G* V' |
0 D$ ?- x% ]: G9 w( ^# GDavid1 \& @1 x0 \3 E; P7 [5 B
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。7 @; l1 E7 n5 b% a

" W) Y1 g- r8 r# zdowntown
% E! E' {* R- ~这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names# b) z; |! v1 ?8 Z( R1 I
8 o$ f2 a: X) b
Mary as in bed3 R/ |! ^( K3 o# d
Simon as in die6 D$ |2 n3 }: V& E/ C" k
Tony as in boat
+ c& x2 Q; l& |# H. ~+ `6 ASean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
; |7 U1 V- O; fbeer<> bill
. t/ A+ `9 P  c& Eegg as in bed, not as in face% ^# b) P# g# W( I9 |! \9 Q. y
world8 l% |/ |7 t2 p! m# @7 I
family
1 k9 S$ d% g7 ~David as in bed, not as in face
" |) u! R" G$ g5 T5 @/ UDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
8 [) M  v* A% H. b: b2 [David应该是face 音
$ ^  ]4 o8 y: @& A7 `3 s; ~7 ]6 L4 Y" d& b$ c0 O$ ]3 d
有没有一个字典教人发名字的音的?
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
2 T3 J! j8 S" i- I5 m; {/ O* T0 @
David应该是bed 音, I'm positive.
" ]5 b2 E6 v- ?8 _) `  `I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
6 [" h. ]9 Y0 l( BDavid应该是face 音6 e3 `% Y1 E. s% L, x; _4 o
. _+ `( r# s. g; J
有没有一个字典教人发名字的音的?
. Z) @# k. ?6 E2 q" N- H; G竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
  _! u1 I0 a$ M5 }7 Y( s
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.  L/ K$ I0 R( }4 U: z
I was corrected for that.# |0 ]' i# ^* G* L
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

$ f+ `2 O) s8 B2 Q7 a. u7 q" K2 O6 Z' @  T
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 & i/ d. p; j5 [. [! Y: t! H  _/ q

) C. b; D+ h  P' V1 Q- a$ z0 Q, N! D8 H# \' y' F# f5 }
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face( z2 u) Q6 T7 @! G0 H9 o
三思 发表于 2010-4-15 12:20

# }" p9 v+ y; ]
; f) Y# F; y, m1 k这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
  w8 _" f' o  K5 `, y
8 N: P; T1 e+ q7 O' o8 t- m4 K6 J8 AMillennium2 V# _) K! O9 I6 q
(St.) Albert <>Alberta) z# D% b7 h* I. m3 Z. `3 l) _: l
Alberta, most people are wrong at the stress
" x+ c1 h7 m9 E: ]3 S; {5 t8 o1 R6 }
  p9 r! V$ q' k! Rhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/, E6 N! t# _2 |' {% m- x
David应该是face 音
1 \2 l6 }) Z1 ^( M7 d& w
$ t; H4 e5 z, N( ^; t6 }; c- G有没有一个字典教人发名字的音的?
0 f  f( D2 V4 D9 L6 J7 i竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

$ N6 _& h8 e; C3 T. J) D6 f
& H/ Z# {/ K2 nhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
& V! Y( d% x0 n8 V雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

5 B& e' b0 ]! G4 N. d$ z+ x$ n: K3 K# G
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
: s# f, K! N6 O& \wicked : W. t1 ^6 @6 q: S# g  {# H2 N* p
calf" `7 t4 Q- X4 S9 P9 b' |- z
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
; M( _% T  h; n5 [) h
! r' S2 w$ N& `0 `penis vs pennies$ e: g9 i; u2 ?. d3 q
dog vs Doug
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent' S7 J. K$ H$ N/ l+ w& H
and other places in Alberta see the attachment. 4 z* G6 {2 ^7 U6 x
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 78

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
7 x" f4 ^3 h/ Tand other places in Alberta see the attachment.
; z& R, H6 Y1 g+ q  lI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.: \; b* g2 v& ^- I( K: p
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
  k, u: C+ M# M6 ?3 I/ S! t

' T3 R6 v& c6 q: F8 X我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
/ E. y3 M1 p& j. S3 C% o% z4 ^) p竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

1 [/ a0 _$ V* o- Q$ o1 V2 h9 l2 t; p$ j9 E0 h
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
! z5 i7 P. s. T* b8 D8 ]5 W* `( s% w, m& O9 t
WeSay说得有道理。
8 T* I# E3 Q) D/ I( D* Q( ~
! ~: `8 {+ ]. ^8 y+ H8 iAlberta
5 N1 H1 d( W7 x* q( x/ H6 JSt Albert
) J, W8 N- J+ F+ s4 |4 [4 j+ H* b! t9 x3 S: u
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音5 @) e5 ^( x6 a9 ]7 h
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

, S, w7 P" _! {  u! L. y; M0 u/ ]9 o
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown& G9 S# I! w9 n! x. u$ q( J  n
$ W8 @! y$ N& R9 E, K
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown2 H* O( V2 Y% D
- @0 ^0 N' e: p! h9 P* T3 q; `$ O1 H
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
  K6 f  \- r* \0 ^$ W* N5 n雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

7 f, X/ O  n7 |* @0 J; y跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
7 M  v2 i7 g2 tdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
* ?. X6 a7 n6 w* h/ k/ e1 y
/ N7 _2 O, q$ f9 |8 G" f仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。9 S9 h0 h* Q- s4 f/ t8 s9 X7 Z
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

, w0 M! k) y# [7 U* p# ]4 [# ], Z! l( J8 M& R. B! r, f! I
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
- O3 L: N& s* C# p8 q另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:18 , Processed in 0.277575 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表