埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6684|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
0 x( K* j2 I/ A97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。$ A7 U$ D# x1 ]" ^8 ^6 C

3 j0 p1 T4 i3 f  l5 xDavid1 u$ Q* I6 ~- M% A/ M& O4 K1 O
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
! |4 P; K1 i8 H8 C
8 s: I! R& w5 n& ?downtown
# c7 @, P# [' ^- C这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names# J/ ~; e9 q' d2 u8 p9 B7 B

# W+ M" ~. y* p& U- E# r8 a1 cMary as in bed
% z- {8 m4 t1 q# a! a* WSimon as in die
7 R- j- q- _0 @1 D7 y6 `' A! c, bTony as in boat
% q$ K3 i2 J+ k7 c+ GSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.+ j! Z( g# c" C1 J
beer<> bill( J: z/ Q; v% J; U" k: j: R/ _) \
egg as in bed, not as in face- I" |- I# a% X/ J9 [) \
world7 y) r2 H* N; p) p/ |0 S5 Q
family( L7 d7 o' n) c) f. a+ [
David as in bed, not as in face. F- x' b. w3 H4 u
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
" E/ o! P  E6 l9 [* U* qDavid应该是face 音
% T1 o$ m# o) z. D3 S0 D5 i
: F: W& W8 S& m6 N/ J有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
* U( E7 j& ]  @5 ]! W& g5 `! t1 V1 I0 |3 N% S
David应该是bed 音, I'm positive.4 j( B  t( ^* L8 W- z! B- }
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/, i  M) Q1 ]6 G5 N2 y  Y6 D$ s
David应该是face 音
" F8 l7 g* g1 b5 y3 c, j# d& E- c/ l  k6 p9 j7 k9 L4 ~# U( T
有没有一个字典教人发名字的音的?
4 E' P+ K$ O" W- y8 q竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

' S+ L% Z+ ?/ p0 E. x3 H- C; z0 D问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
& ?8 j$ }2 Y& x4 e, P5 U/ u% S- ZI was corrected for that.6 f7 t7 A. {3 X5 B" z, ]
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

0 C+ q  w, s# a- O  C& w5 u# M; g* r) r- i3 ^1 B! f2 w- b
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
+ T& S% ^" I1 y
, a! C! d1 d: X! `5 _% S+ n( x' u% w; A5 u
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
9 T" x- `8 f0 u+ z% F三思 发表于 2010-4-15 12:20

+ K9 T& ^- R1 k% R+ O
6 g; k) n/ L. s0 `- H这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 6 W+ U/ O5 s0 b, k4 p

1 Q3 e0 Q1 [- w; j' dMillennium
, v. o" V$ l) |, B5 r/ S9 _(St.) Albert <>Alberta
% z0 Z  @: l. cAlberta, most people are wrong at the stress3 G1 ?) u1 n" s2 J. e3 ]# l3 M

/ p" k+ l% [$ c+ bhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/2 D. K% F7 @0 O8 A5 a7 \* G
David应该是face 音
, w; e! D% t1 o( ]  x) Q; i4 d0 d8 T, }3 u
有没有一个字典教人发名字的音的?
" C% P9 S) D8 N. E. o竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
+ c( l% L. q6 g4 M
& n& e9 W9 }: c. \, H  u- q
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
( v8 x2 h9 @/ a; p' E! |% W4 Z) [雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
8 R: t3 B: F) y; B0 o
2 \3 \3 h$ `+ O2 x3 I5 x5 R& D9 u) b
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
  l4 R! X3 x" R  i9 t0 j1 Fwicked & D! c1 {& G+ s
calf
$ j" h  o3 F, T! Xcalm
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
* c9 M% v- |3 c5 Q4 a$ O% ]4 ?
6 F0 F5 \7 a+ C% }% R7 y* epenis vs pennies
; z+ Y( K/ [! M5 ?dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent$ }9 m% t) A) L, r
and other places in Alberta see the attachment.
- ^9 A9 ?0 ]' L, Y0 m+ w9 EI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 48

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
% l. K6 l. H$ p! d0 fand other places in Alberta see the attachment.
* N6 J& g5 e* Z# o1 U2 D9 Q9 WI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
% C! f. j! T0 YWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
' r  d1 Z) m, U" }3 X5 z8 h

3 R! j/ ^% P2 z4 E. O1 n我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
/ ^6 W# [1 q! y$ u竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

9 _4 M6 Y' j6 B% p! m7 _
& m9 `7 g! f  p; \2 L: Z* ^这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
8 A# ^. M1 P0 R0 [  Q
: k: ^6 e3 X3 e( T- q- ^- X+ F0 iWeSay说得有道理。
! X. Y8 o+ I3 t7 ]) M" Y& c, x9 N  w7 b( b
Alberta
7 u* g0 M7 `0 A/ W( [+ mSt Albert* e  i2 Z8 E6 [4 t; c4 e* v  E
2 l" G& V' c' ^; x
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音0 V* a# v% p2 f3 B# n" ^
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

( c+ z+ Q4 Z2 l! u1 C7 U' g3 B
5 a# p* w/ J, P. A6 rhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown" s% p& A2 z5 e% ?2 W
6 Y7 w8 D+ d9 {% u3 q- {. z3 p
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
0 Q; w( R% T7 f" m- D" R- L; v9 F0 D8 S* _/ L
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
/ D, g7 ?4 w: r. ?4 {" n# S雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
; Q3 I8 \# o1 ^% Y3 ?
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
1 }6 Z9 R: \1 x( Mdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown7 G! r2 n; N: o% q% P* j  |4 A# Q
* |+ Q; N3 Z1 h& ^2 r
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
9 [' v9 e  K  ]; x雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
7 X1 ~. r' d7 u% N/ X$ l
! o. r1 i0 |( X' y; _( D
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。  S2 F% k( E- M% {# u
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-10 20:06 , Processed in 0.337806 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表