埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6603|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range : \" i( n2 w3 ~" o
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
  d4 M% ^0 O/ o' \0 V( w; K/ k$ K% M2 H# Y8 i1 o
David( k3 a, W0 z; Q- E9 y
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。% x/ Z' u8 h, T/ [" R* N
) C- k! {  a( g( W1 g
downtown! O8 y( P1 l! Y5 }6 ?# ^# H1 D. z7 {* G
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
) ?) q& L) |% N( b
8 @3 f; O: m" t; l1 L1 Z8 C4 tMary as in bed
! ]( O6 s1 d5 _Simon as in die
3 t- e  P6 p% Z/ i- ATony as in boat0 S: ]& K! j9 L0 U, ~
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
$ [, G" `0 s9 p8 K+ p+ E# ~beer<> bill
+ f7 J: g2 H+ f0 M8 j" i$ aegg as in bed, not as in face
' A* V% O+ S( Tworld* N, {+ @9 G  q
family! E) @# R, Q+ Z$ X
David as in bed, not as in face7 T! t. Z% a; H- t
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/! m1 s0 b& a& \) \/ [5 U
David应该是face 音. W! _# {+ C) ]$ c; ^$ E! j
* Y; H- g0 |( ?* W! `2 \
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 : }9 T* E7 h6 I/ m2 _7 u

. C* n7 W2 E9 r' J2 w6 r* sDavid应该是bed 音, I'm positive.
+ Q2 o, @5 k/ `* z2 ^/ GI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/  w$ @* ~0 Z; `+ X  M1 A1 a
David应该是face 音
( p. M  I& i0 ]; x" a2 e. T9 b
7 A% v6 F0 d. ?3 R# h有没有一个字典教人发名字的音的?4 B3 r$ E1 A! s" C! p3 q9 n6 w
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
% R) J+ g' g. C( f% P, V
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
- ~' r% x4 C# O  |: A/ L' `( i. h9 }I was corrected for that.* Y+ p+ r7 Q6 V5 K
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
9 ^& m9 c0 c  h
8 }# }  }: {  @0 H/ Y, C% |; b
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
: f0 y$ U. o+ K# Q
: I% ?  P0 C4 _8 R: V
1 F7 H4 m$ c$ R9 yI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face+ m3 }, [3 G3 V9 {, m
三思 发表于 2010-4-15 12:20
' b+ V  v  m6 a- m# h
6 e. m' j1 S% X% O/ y% Z$ i/ b
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
3 z* ^1 D4 w* b: }+ S- ^& g3 l0 p1 t5 |2 T. Q% }
Millennium
3 V6 q9 K* R; U  M# q/ m4 c(St.) Albert <>Alberta
/ p+ j0 O- ]9 w) n; hAlberta, most people are wrong at the stress* b8 x2 b: u2 Y) U. K$ [2 m

: Q7 {( J/ x: ~& `. ^: Ehttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
, T' A7 d) R$ u+ lDavid应该是face 音
9 V3 z2 J& v. g- c* Z# Z( V& r( _3 P: t
有没有一个字典教人发名字的音的?$ M: z  V5 ^$ o0 P9 }
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
* x" r$ J- Y4 M) Q/ q( |

$ `2 _7 y, W& C0 {6 ^' `) Ihttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
# @$ z7 q- z" o* X1 Y1 j雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

% `6 {5 Y4 r0 B
2 U1 t# u, R  g. S7 V谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
. L) ?7 b" F/ Q, I5 v% m& Uwicked
3 m+ S0 C% Q4 U0 o* x' F- s3 J5 tcalf; e1 ]4 Y0 E/ G! T# x
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
+ ~9 d0 j) Z4 Z0 R: H! H6 u: w: [
8 \% _$ y1 p* n7 q8 c9 C5 O; Ipenis vs pennies. G; {4 c' t" h( m) S
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent5 j! b2 P  \. t; ]3 y' d
and other places in Alberta see the attachment. % S  o/ M2 Y5 m# @! [  ~. @, N
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 43

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
2 e! P: \2 ^: C1 tand other places in Alberta see the attachment.
6 X5 f1 v0 W0 P8 B7 n* m. pI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
" P5 r: J- L" SWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

+ z& f. P8 n, G4 c- T) C$ Y) O0 g' X* P+ x: \* b) m# D4 y# J$ h
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug. ]/ U/ R0 x/ E; p
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

8 q# O4 R9 {" ?$ _& I) O' q/ h/ D$ B1 p: B& V# j# h
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 % Z# i9 S* L. @: ?9 [9 ]

. [$ K! a0 G- R; ZWeSay说得有道理。* V: G& \; F; [, t- W9 h% b

! x  I0 Q. y5 gAlberta+ D" i# |- n/ j: B+ _7 K* w
St Albert
) m* V: b: P4 `" V, L! a% S5 q5 {5 T$ z3 ?& t7 k
确实有不少人拎不清
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音* Q& U, Q) j1 x
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

9 ]! v0 Z( u& m% F8 m. G1 P0 a1 ?, _) o: ]! \# L- }
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. V3 _4 ?# w, d0 c# a

" _: H) ?3 A' k1 B6 K; ^' h# H仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown1 E0 S3 l1 V4 M3 ~( \# D  A

' Y/ }3 q. {# R3 g2 V1 p7 p1 D仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。, a8 Y; W4 c' n9 i$ Z4 T
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

5 f4 Q3 B/ s& T8 b1 q, k2 U跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!( a& E0 {/ `1 R
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown# \$ x( _6 B) n. h5 d
+ x$ h1 G9 Y& J/ Y6 R) E0 ]
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
9 u2 k" k& B+ E雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

* u- D& e* d/ P% Y8 v+ a
" }  ]- z3 X% ]- |2 a这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。$ ?. `, [1 D  L" o0 q
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-23 11:25 , Processed in 0.254549 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表