 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章8 g7 }% m6 f# E% K9 D! D% e, \
" [, ]& N8 C; C7 n; S) h8 S
5:11 耶和华对摩西说:' |" M N( H+ a, w5 I
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠- S9 X! {# d1 M
5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪
3 Y3 W) X6 \) V时也没有被人捉住;* A5 J& x6 V! B8 z
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫% e$ n# t; o, ]( m) }6 G% m
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,& {' X5 W6 p4 ~5 Q+ j0 P
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
8 @( Y3 g( b! d/ P7 J* o不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
2 B, l2 f# G4 }2 e: ^5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
1 e( T+ j3 {7 G7 G7 T) @. `5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
5 A! \ a& f2 O. {5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑3 G2 i z6 D! S* ]; g1 z
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。9 u l n3 Y/ O9 {9 i1 v
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背2 ~$ n& F8 T3 f6 _4 m4 R8 X6 w
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。4 {& R0 \" U2 x% w% U7 j) z- M
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
' `- `5 U3 O. m,曾与别的男人同寝’,
) {+ M, s0 e7 s9 L! t5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿8 p+ ^# i2 Q+ ^9 P. O" r6 O
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄; J3 o4 T! v& |9 R7 u N
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人1 M. \" K8 Q; U
要说:‘阿们、阿们。’
( ]" c( I r4 `/ a7 p6 b, K+ a5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
$ Y. d7 N: s- B9 I3 Q2 B# o9 u2 ?5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引
8 R) s2 x w* O3 B起痛苦。' L1 q' d$ p) e% y3 ^- `" X
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,
; ~2 d: `; z( k然后带到祭坛那里。
3 @$ C' Q: W# |5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
U' Y; \0 [6 V' A3 Y- a喝这水。 ~9 p) S% q8 D/ e7 N2 Q' \
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
4 G8 i2 i/ I$ ~# y% V诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的8 j; c& r6 L \; y7 p8 C1 X4 I+ d
族人中成为咒诅。
, I9 i' u6 `1 I4 b5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生, `8 X- S+ }* @0 U: H. u, q
子。' j4 P' b; ^- x
5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷
7 g, h& X) X! R6 @% l3 w污了;2 M/ s0 r6 b2 k! d3 \
5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面7 }/ c& g: u0 U4 s( T2 E
前,祭司要对她执行这法例。
1 W- h2 m1 Q1 d; \* J7 L" o0 R5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|