 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968) S) z( B6 a, Y; q
i* \/ j" Z- r0 B1 J. S/ E所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。7 j2 L6 W j7 l% @
6 d" h7 f" I& L' w( ~; R
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
9 |( n$ u, b* _& W5 _( ^+ ?" i
( I9 |& l( q, [, t) w% s$ W" x T1 `为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
0 W9 ^4 u* s( p& @4 ]* V
4 E) p5 u0 m4 N" ~6 i, Q本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
+ R z0 p7 r4 z/ ~5 j5 o$ F7 p/ {9 t8 j" W6 M3 t# g
一、左手不知道右手做的
% x% P3 C/ |$ h! B, q( ~! ]: ^3 F
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
0 [& Z* i: Y3 A! r* x/ f4 r* }/ B. g. X$ S
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。) |4 G2 l- a8 Y8 ]- l- R; r, t
: N5 }, W, n$ W! n I二、要待人如己
; g5 W$ \5 f9 F M( W) x0 J3 x* G9 i5 H
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
. H; \; |8 f" v8 d% ?
+ L% N& S H; i& A: ?1 W/ e耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
1 N s _- l5 }2 ?+ R/ S n- [( _ H, Z7 g' M! i/ _
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
" L0 X$ K7 L7 m
' |" @6 w% s( ~' H1 O- m8 `耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。" I7 \ }6 i+ k5 t1 u
: G2 c- n9 n$ S% Q) v1 O' U0 \" G
三、不要把新酒放进旧瓶/ j* u! C( f5 }* b
8 b. k0 t( r) @: U
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles. L! I9 Z( M* F( Y0 R% ?4 U
5 z' D; U! b1 k6 E3 K; R
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) / o% U9 D- @4 ]7 Y* z- O
% w9 F9 u0 {* o; T2 h旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。 ?1 p+ r% r# c" v7 X
8 Z6 G( w% E4 S n3 K藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
5 J0 f7 C% r1 D4 z- W% G, z- B* }* `7 C8 a7 y4 K3 V9 q
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。3 O: ^, e+ m3 z M$ }- a
7 X- O1 J; X! v* v/ a耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
$ \3 O# k, B) k4 L( B# I( x9 I- j& e0 e+ J
四、自相纷争,必定败落" _" ?2 `1 Z" @1 M+ C
! z! B9 E) t' T4 R( Q( n
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
F2 \1 ^) o" X. w1 a7 i! I9 y+ A' }7 q( c1 y
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)" Z( i/ _0 G& [- M e$ r& U
b# B9 t0 D& p/ @$ Z
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
+ T. L% R0 V- r w5 S: U7 b0 ` w6 D2 s5 v8 f
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》/ `, @- p* s: z5 d8 x4 l$ J# q
( S' ]! z9 x8 s; O; r& |9 A9 q五、言行合一/ \6 q- Q7 r" G; [
7 b, ?2 ^! C$ v- N: j( Z' z: f/ q3 s言行合一,Practice what you preach.6 U5 r' U7 v. l0 e/ I
: d+ f6 J9 B5 E( H( C# k7 d+ T
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
6 o$ C$ `* ]$ K* x. W8 d+ ]: l, \' V; c1 S/ O
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
1 I# _# ~- R4 j% M1 v: g) O, s6 t: y3 M( _1 Y( S4 o1 S
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
[' Z; \, J( |5 \, s% X* C. `8 x$ [ c, J$ y }
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
* g3 o1 f, N6 G( P7 h ^! g9 @4 E( b9 }1 {7 ~4 C
六、凡动刀的,必死在刀下
+ [; W" @# `1 f8 i9 s) x& J! G) S5 b3 L' e- i3 F
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.9 u3 d% N/ l! |% z6 t
( X5 \& T, i# ^' h( U# A+ N耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)6 H/ S3 b+ ?' a* E
" X' B! b! Y6 M
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
2 T" a+ s& i' o8 r+ I+ o5 E2 k( p- w/ l+ H, b% ?- k. w! x
七、医生,你先把自己医好吧!. d2 j8 J6 [8 I6 X$ X
* a* Q# X- U& N& _, G
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
2 F6 M0 I3 \; Z+ [5 x
, {$ |4 d, e8 ]耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
0 a: n6 T5 G0 i
7 i: K0 G; |$ B2 L* ?我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
( S, d: x' i- }, C" d- n" f" T: t; L1 c& i
八、施比受更为有福: K- x E; H) Q+ r( B! u
! v! u9 q. ^( E0 _' R5 T施比受更为有福,It is better to give than to receive.9 x3 q& T- T8 R' w, a
' K$ @/ ]9 S' l& [
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)+ W+ |! D1 M% U2 ]
% S0 j/ O E' V9 R
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。 J5 i1 N9 ^5 e% l& \3 P
8 f$ [, x% I2 J6 @得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。 E& ~" J; C3 V6 ^: I
9 `3 r7 V/ ^8 }, d# P" v5 D笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”+ y1 }. M0 ~) q- U9 `5 C
5 h M/ c9 D6 w, `& N九、真理叫你得自由1 M* T$ ~( p o/ ?" U% |; P6 e
) H2 F. {( R* x1 n, l
真理叫你得自由,Truth will set you free.7 H1 F r/ r6 ~6 Z. w$ m* S6 Y
3 U( }8 {5 m0 D9 t6 s5 ]圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
! `" N$ ^/ j7 b4 L3 b
) I8 p2 a, O, Q# ^: [" E(《约翰福音》8∶32)
C! }& @ h5 ?1 c. v9 ~$ l* h
4 {, t8 S9 U2 P6 `$ G耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)8 D! v" { I6 F* ], B7 u; o
4 A, `& e! i# E2 d! j既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。4 r2 D0 G' g' `& K- x
/ N" T, D9 D1 H+ f
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
1 k" t6 Q8 r; J, E7 W( r
( ~' w: G( u1 x# u8 k* |不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|