 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
# w% g' i ]) K1 Z& [( K/ _- K耶和华对摩西,亚伦说,
0 T8 X3 ^" h8 Z; a! k/ `. a+ y
( O0 C3 ?# E% l/ `0 o# s 2 + D% u9 W# v& f3 c' G0 F
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。8 G% i$ V$ ]- I% R* l
' A% {/ [4 m0 z5 m& g) b9 W/ w' F
3
- O9 T9 _* H, u' I他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
2 a }# V8 ]& O* _
. A1 q P: `2 s$ J% ]5 Z1 n 4 , I+ k5 F, \( p7 f! J4 y" r
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
% b+ f% I- U d5 f
. J; l: W! w0 H- M 5
2 T5 G% G* z" [ g6 r凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
~+ F2 V) J! e8 r8 o
2 z. O1 f; S4 t6 W+ B% o 6
, i. F/ J, L! m) w那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 {7 f& W7 K! S6 x1 K
9 c7 e8 o( y% F( Y8 h X! P3 i 7
' Y6 @$ C; E& c' j那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。( o4 U7 l+ y3 Z6 x
9 r6 o: \/ a% L
8
/ X F9 x! @. g h; m5 i若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# a, k* {% X$ b' E
/ z2 ]& f6 I5 t+ M
9
% _ V. j$ A; J9 H/ t患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
& _1 m& {9 A/ C9 J% K + L* m. U( n% S) i
10 8 e7 h9 o$ h3 X+ F
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' Z1 B5 r% k4 t5 b( d
$ ?' }& H% D, I# R# T- f; ?3 Q
11
! t( K6 k/ r4 ?6 r1 X# v患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& B. H% Y% V2 Y" w k
_; {* l- K5 d. i( W 12
. b" }5 d) i3 t3 d. w; ~; s R患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。# I, p' p; i0 G) v
/ u) ^ v! q: U& f- ~* R- _" ^ 13
5 S( f$ R! J; \2 f, i患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。2 p9 T3 J1 z% p9 O4 P" W/ f
$ V$ Y6 k J* |* j1 H2 A# ~ 14
' D- m4 R6 l+ @# C, G) f# u( h第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
' O1 Y: q1 p' F4 m8 Q; `
7 V7 {5 N1 A# } 15
* O4 Y7 J1 h% n2 @/ y+ S祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
( F$ A5 B7 o* L. C9 F6 G 3 d1 p& r# [0 l4 ?6 [4 Y8 v
16
7 J- H4 b% S: ?% N0 f0 \; B. s) Z5 }人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
: V" w; r+ r/ a( y" c5 v T3 b, r$ b/ L& c
17
$ M" _; P; N5 x3 i无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
7 Z' {: `9 r# f9 \5 h - e6 r# |# v7 W! s i
18 ' J9 s# q' l5 k
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。# e( j6 }2 n U2 E0 j; s# u8 B9 _6 V# O
2 c- B4 N' k- w2 v# o/ M. h% v
19
: U& R0 W# b6 [) D; Z女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。4 i/ }8 q' y8 H3 M8 D" @3 ]% h( [
& b. H" D& q6 h! u 20 ( c0 R" n8 Y- Y7 ~7 J
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
: N. N3 Z4 T, t. C4 t
5 r% x0 E# M" H& [4 F 21 ! U8 S0 z+ @; m. L1 ~, ]0 |! s
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' y# f+ L3 C3 d4 l2 H9 f 5 f2 [- f; @# Y% y% f8 S8 L' U( C
22
9 D! i: B- ^+ `凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。! i) y5 v- \( ^. V3 @) I6 {! d6 L4 ]
3 _% i3 o* R* K( v4 O
23 . G7 P0 R* u9 @
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。; v7 Q H m' x- h- h. ?( J
8 {- T7 I! n) u, Z T
24 8 l8 ~' p/ p, I- z" o
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
7 F+ s5 c- t# v1 l0 N" k! ?
! s9 u! ]& q# Z" [, d: Z 25 % @% T1 C# f- B! C
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
% `) o0 F b9 t& Q# }
" k2 {+ P% m, R+ k 26
' B8 @. Z( Q A她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。- i' Q+ {" j. D% C, H+ A; ~3 H6 n
7 ?# z7 S( @4 I: z
27 , l( l& M1 ^; \ W, M. x0 ^- P5 {
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ N: n3 X9 r* z: W& b. d1 }
! ~; j4 i) B: S$ T 28
5 a' r/ U6 a8 q) J2 [9 v女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
2 y5 N& `1 I2 ^$ X. V- X
0 z& j2 u4 e' \ 29 - a2 N; T" t. j9 y6 W7 w7 |8 i {# C8 [
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。! H& E8 O5 \- }& l
" B, j( F& X0 [
30
7 Y# ?# b( x2 }6 L祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
: {% ?% t" z# K3 m
/ _4 b& r$ |6 Q/ n' ^5 f. u 31 ' L7 z; x N6 l6 t6 J
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
9 }& G7 O+ N2 U5 A1 U V$ D& X
: |" ]6 O' U5 M" }* {2 ? 32
6 E" \, J/ h3 {% i) ~这是患漏症和梦遗而不洁净的,
. {5 n7 a$ T+ U + t _9 I2 l. t0 l
33
1 x* d6 X, C5 l }# V& I4 Z ~2 v0 M并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
9 E& R: Y) Z* [# `8 R& z1 X 2 E/ n* H" h+ m+ P. y+ ~6 V
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
- J9 \/ M) M) F8 \0 A
/ a3 z7 `" s2 K" r( a本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|