 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
0 h7 ?* C) \5 `8 Z5 ^耶和华对摩西,亚伦说,
. P# G8 m0 F- m4 h6 w# I- H
+ \! }( C5 A3 E1 L% \( x7 r 2
+ A- |8 R! H/ T你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
l, r3 v6 W3 F) ^3 W
. @3 P& b( w7 t, q! C/ V( P( _ 3
! @: s) ? n# K9 Y5 \( d: ]他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
3 T) N4 C: {5 j2 L
" m+ S' b# k8 A 4
/ s' w; S' I1 X' j8 U2 g8 j) b; h% `他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
8 R" }& ]3 ^5 ~7 W% c' A4 P8 w
' ?; h) I+ U1 ~& G, \, [ 5 ?$ Q T# z* h3 a" j5 z
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
0 u9 M7 n# H9 m/ C \" K- A8 a) C3 R# S7 x% z
6 / R& h" U. G% W
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ ^2 a n7 ?! n. y% Q# O: ^
) H( f4 x% C- D) M* _) o 7 . \# C2 i& l% Z7 H1 c' F
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% Y$ h0 `, t/ Q+ \% r1 K 2 `8 y8 L S6 C. d1 V
8
4 v0 M& v2 l" q" a0 g* n- r3 `若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 ^# ~0 v: |' E# m; T. u
1 j% i; e, o1 v1 d: H' l 9
) h4 w& u! E% G( ~) r+ B患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
( [( P2 O% a2 u" B7 D ; M0 U1 k; e0 [7 z8 o6 @$ U( m& m
10 , |" }; f$ E# _: v8 y
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。3 k$ h& k z! P* v9 f$ F
u! y: p* Q' y2 n- R 11 : t( p7 @; {& u7 b+ z
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ ^! j- {, n4 y5 k
4 H9 e5 W/ d2 S; `# |! Q, b; ^
12 . L, D1 R7 |+ k/ Q: T0 Q( v2 H
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。, H0 b; T& ~' d. O. l, u: ?
: H# j: s. }% ^+ {
13
# |* G. g$ U G& q5 i患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。3 w" _: Q& E$ G( e
0 v$ K! v0 e$ S1 y* P, v, u/ B* ?
14
, z+ C: E/ I% m3 Y: x! x第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
6 g* K$ P$ x7 S! B
$ w: U3 o5 j* E. b9 L9 o 15
+ d `/ c' T2 |9 C6 }+ ~( d祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
1 ]7 Q) Z4 g: `0 k# y# ~! m" z
6 K, ^! p8 ?& m5 N6 P: B9 o 16 , W5 u; ~: W. x- A3 |
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
8 }3 _5 w7 L7 }/ R# l( M, R" K
) y; {* d" u1 R& d9 O9 Q. H 17 0 R1 p3 o9 A. s6 q# r8 E. C% U
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。- j7 S8 F1 ]( [( a! y5 V' y9 _
6 f4 P- c0 N9 L. ^" q
18 ! y: {$ o! V5 g; {; o1 i6 T# y
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。$ s) L" }3 B6 R' k, g
2 ~7 }- |* c z0 s
19 5 D1 i1 G: e2 _3 J6 ?
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
4 _- D/ W$ F, g8 X7 O4 ]( l) q: e+ M
; N5 V6 v2 L9 b+ B! s9 q- E 20
4 _3 X/ y" W1 L' k女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
' N- `) C; a, i: O : h# ]; L' S# t, j. _! e( @
21 6 t0 _/ J# j, [, }" P7 K
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# A0 r7 P8 d1 [* l* f
, }4 G' L& _' q3 U8 D U
22 " a k; B/ I2 p) n/ }
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. X( c! c2 c. i5 o5 y
+ i/ z0 j$ h9 L( t/ K! i 23 & G$ b' y' \1 n( b: ?. |! Y
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
: P7 V6 p) i+ i
5 U" h1 I5 i6 N# I0 m; s 24
$ E1 ?. j4 c4 l1 r男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
9 D3 I/ F+ u9 Q h7 p$ x
; [5 |# D/ f% { 25
3 l# g' O9 Y+ L8 h* u% N, c女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
/ s( R1 z Z% F- V
( ^+ @- f5 L% ~4 ] 26
( j% E; E; F6 R: ^1 l' @' [她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
7 n6 S. ^! T8 x! F8 r) a) U
5 [% H+ x* n& a 27 8 U0 X: w' N# v7 l% N: H1 d, h
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& E7 E% T m6 B; S$ z! g0 s$ Z & [4 ~9 l- h2 E8 ], g
28
2 d, A" j3 a9 w女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
: X8 M/ g R7 N. X P9 b
. G: y' z% J8 x; u 29
/ {+ M5 x9 D, } T7 R第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
* _# T0 u& o# p* W/ S
' m# D( S9 {* u! x 30
) h1 v, i* k2 U) u4 X% ^2 M祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
# k: X" W; K$ D+ E5 T0 F 1 D9 A# M" f I
31 ( d/ A! A* K( ~. X6 [, U
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。( J- ~$ B3 o6 k
3 h4 B, K% r# ~1 D3 ?- R4 A' H' ]( {, ^ 32
' L( o7 D8 }( A0 j+ B7 Z这是患漏症和梦遗而不洁净的,' N( q2 S) R+ q4 l
, w1 [ ] L, j: v3 d
33 b$ ~5 S% f. n9 z) D5 u
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
' _8 r" s6 \$ S: \ p. n / b, s; g4 w4 T( K# t+ f, m9 q; w
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
. j2 T9 }4 s8 s& x" v! m* U6 P4 \9 ~; F, u- t7 Q y
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|