 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
2 G, \8 V7 l; O- ]耶和华对摩西,亚伦说,; O1 L# u+ ^, {6 L
5 ^( U& k% I5 x: z+ L& e+ t 2
0 n2 G/ U" o- U0 }: `你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
" R# r% z& R% [- S. Z* \ / e. P: v& a3 p% @
3
: H. {" `$ E2 u; i+ Z他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。1 D! V5 G+ k( o! Q- X9 G
, A3 c3 \, v9 U- o/ O( e# [* d8 u) L5 f
4
6 s: t' o6 ^3 X' O: u7 r/ d$ F% p他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
7 |) O4 M/ B0 ~3 s4 N: J8 x, q ) B5 j" J" j6 w. j, l- R- p
5 ) j8 Q1 D, p! a. S, U
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 d. a5 e! D$ F4 z4 V- Z+ }
8 g4 ?& j x& H5 } 6 0 I4 {- W: X8 G" ~& e b
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 e0 D- N r1 Y/ _. l
6 t" d/ |" V6 W. k; L; k2 C# { 7
1 V* c3 S* @0 Q: k那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
4 k- _: x2 k% e8 K, J/ k
, J L9 f- U5 j' U7 m- M. q 8 % G/ Y* l$ I5 G8 W7 U
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
" [+ X0 K/ w2 N2 H5 W% H) e: I
/ s6 B! i; O0 } 9 - h X: B& Q) Q2 `# e
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。" k" @9 v" _8 ^. b( ~/ {
8 k4 _8 Q- T" r: |/ C7 `5 @ 10
% E" V+ k9 r# D( A/ }: x凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- H& d: a: { N' J9 [! `: W$ {" U4 j
- w4 i+ [- G# L8 a% O- p 11 g" Z0 b" E# g/ X3 }
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* I; D: E5 [, J9 G0 e3 M4 A; F$ ^4 i ) O2 W9 {' {# ?- m1 H; w. K# ]
12
0 l/ F9 I3 p1 s b. t患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。4 ^) }5 {7 A$ g M
- U2 \$ w% N( V3 n/ }2 x, K
13
3 o% \0 a: o$ V/ p患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。: U4 b$ m/ S* U
5 p* k3 ?2 W+ x( G; D& k4 w
14 ( J7 d# _( M. P' d
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。/ P. Q' J) ]" t7 n7 H
1 B, |1 F$ V" i 15 6 V- b+ t- o5 P) u! \5 |
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。; d5 h0 S) a, @) P' N% r
5 U9 T( }, p8 u. Z
16
) Y6 D ~4 J- B- W( U人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。3 ]- I- K6 Y. |) M
! F3 r7 D' Q+ y* R; N1 g7 H9 `
17 0 h8 x5 `0 @; ?5 d, l' }
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。$ ]! N z! Z; b, c" L3 m- x, n2 n
( s2 Z! p: g. R1 j1 @/ g3 B" w
18 # x# G5 @: c9 ], h: r5 B5 w4 y
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。* N$ I* H8 Y/ c1 u% |; N
% Z9 X( h; ]% w' Q
19
2 @3 ?7 X C; J5 J; ?( k女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。$ W( `5 g- @! {, I' i7 w
' }( M3 i8 @& u/ a8 G3 i
20
$ ~8 ~* C! v2 Q2 o3 |6 h2 p女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
4 R2 ]- J" I" U1 S. J0 c3 u
+ S! e9 U$ q' K/ x) G% q% s5 Q% F 21 1 q, W1 s# @' b5 f% W" p' }# x
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# O* R# j9 C* F8 O! O7 i( r1 m# c
& T" g$ w9 `% z1 l( i$ g, D$ L 22 $ X2 _8 F8 S1 S: X
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。" P( R: b, V ?# h, L# n
) Q/ M' R# H: v8 c2 ^ 23 & H S% `% Z7 D: \; {
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
9 E3 Y. i: K9 W+ V! L
/ N8 W. @' d6 R, W0 A+ p6 ~7 \ 24 * u1 V& o/ f& H7 Y9 h X
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
) E5 R) `* V8 N* M |: V6 j3 n9 ^3 B2 g
25 8 u0 m P7 F! P ~8 _7 C4 J2 ~
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。9 C; E, M/ X% V( q d
6 k4 \- B3 _: s4 `' B2 V 26 % J2 F5 k7 s8 l* v' y* w
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。( _* H5 x* f8 n8 W& W/ K* X2 K
" m9 P" q1 O' z# v9 J4 e
27
* G! L$ J2 s+ s& Z凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ T U6 A# n$ z; t& q% h8 i : U: d" o+ e7 \: c1 [
28
7 q) R7 i! O/ ~$ z) y N2 t6 S8 C女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。1 ^% k( w0 v, S0 F3 v" r) N
: q( B' ~3 v- W) x2 U- N$ r. r' m 29 5 R) q" G$ E3 g3 P4 P8 A
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。6 d' [5 r7 m! ^ |# i# f
8 e8 }2 j$ a3 F5 Q8 ^. H6 Z2 w" I 30
9 L. a, M4 ~7 p1 |' k- y祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。! o9 [4 z2 q" u5 c+ V
b9 Q+ l, O3 X. W3 f2 L, @ 31 ! c# [+ b3 H+ o& U
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。2 W4 i( H0 g: D7 M
% \9 b [$ E m8 V* r/ G& m6 h
32 7 A; U' i6 H. x# z
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
+ g- ?+ I: Z# g% i; D$ `: t7 _
2 _+ z# ~- D( J3 H! n 33 2 V+ H# U3 x* n' x0 h% \% v' I
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。. d% L1 S; [! ~9 x2 x
0 U" k5 v9 C7 q! ^' ]4 q" w4 [/ F
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)% Z. M* H+ i' w
! c' g5 c, |3 E- c. `
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|