 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 ( ]$ o0 l- k: E. [, Y( E8 K
耶和华对摩西,亚伦说,
/ u+ p8 o% l; h. }7 N1 u
E* I" |! W* e' i% h 2
* |* x/ d0 k# Q+ n你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。; e6 q. @6 u; X3 j& V
0 R# ?6 U- J) H, s 3
0 M; u! i' {8 I0 I0 o他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。/ l- d H5 h; L+ L% ^
+ `+ @; J- O; ] \3 P, \
4 9 r. E9 Y- `+ Y U9 J
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
- m1 O: C+ P( D& v9 Z9 M) ?& {. h
" e% C+ ~* L1 t2 b1 @ 5
3 u. t i' M! Z5 A& X& s7 Z8 l凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 Y1 o. \* D9 ?+ t: P
9 Z& y0 d) _$ G4 a }2 R
6 # @ e1 b8 E4 r- y& j9 Z
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
`3 {0 Q: g7 ]$ d( j6 n. d 0 N3 a3 U" M5 t6 M; @" v
7 3 y$ g! ]# x, | [ h. d7 H
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 ~9 D! ]* [2 [
6 r) O6 ~+ |; r; C' W 8
; o8 z$ ^5 c2 }* V若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
d" v8 x ~. |3 m
+ t* G0 b) w2 [' } 9
' ^- W+ z9 x+ }6 Q+ B, S9 {5 d+ k患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
, v9 Q+ Y5 q. b) n
/ j( D( j; w% [ 10 , A0 C3 x7 g) {
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 Z+ V% I& Y5 I- b% q3 ]- ^& R
. c& S r6 f7 H1 r% E, I: J2 q: q# ? 11 ) d/ o2 N, k1 V. u
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ f( B2 c$ h# m! E8 M5 c2 |) @ : m& q& j1 H- R" X* E
12
. b, t3 U7 c/ Q患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
! R& ~# X$ J2 ?, t& N
: {! f# p+ C. ]2 t( h; N& e; V9 ~; x 13
# d& d9 {5 _$ E! K患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。" b3 h& x: j- K4 X* u
6 U1 x: X, a( H% y# \; N 14
! Z& [) s2 u4 z; f4 _% Y U第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。1 q. p+ g( a, @# D
N: x- ^. r, a. ~ | \
15 8 W2 {* `3 ? v' }1 l# t
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。7 H: V A) l0 ^: Q+ k' V
8 Z! v5 Z$ V' j
16
, T% }# T6 P% u: d2 a6 p人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。7 M* Q% R, p: e# \* J
5 ~/ Z4 [, Z3 G" [ 17
* h1 N* V& f: d z$ F& q: W无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
( f, u0 [) v7 b5 @ m* J
6 W' @1 z3 E8 G 18 q- K1 G1 S6 h$ o& I
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
" q0 |( o. h3 O1 x5 Y0 h: ]/ X 5 b& o: u6 J; P6 G8 _
19 3 R+ ~/ ?4 \6 A7 N
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。8 h/ O; o3 Z$ l( G+ M( G
4 s' D9 t# z4 ? q
20 * U8 {9 \0 n6 u5 p; c
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。" d" x/ C. Y* S+ Z, _
; U! H [4 k3 R1 a0 b0 ~' q: w) q
21 7 L6 W& S; D" M: v
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。% O- c# r) Y) ~- N k& K
' s0 p2 v& r$ ~/ I; y9 _
22
) }$ W0 y( D' X凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
( m1 G l- g; M6 S |! y; b
+ s& N0 {6 T8 a. S+ X% N5 d# s* o 23
# S9 L4 q; k6 k在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。$ w1 r3 L) T; t
8 I, m0 y# U _0 f; b& v; a1 Z
24
" V5 N8 U C) g2 A1 o) S7 n" l c$ g0 m男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。. F7 z; Y) F) H/ A
2 e+ y) _8 J; L F- d
25 8 L- A: L V* p/ d4 L3 F8 ]- R
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
4 t& m7 l% ?; Z( B& k$ A
8 n. P# u' j; m; I ? 26 1 c0 q9 m% F- }7 J6 I* M, L! t# r6 Q
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。/ G8 t/ [% i: Y6 N
& O# D" k1 {7 l6 _3 z 27
' w. Y: [! f% o凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ U( `& B8 X0 P& m9 }
/ ?& D1 U$ N7 L \6 k- k0 y 28 ) _7 @* [5 x7 `1 ~; A3 O
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
4 U" q- ~' ~9 |- v $ |- y. F8 c& }
29
# I( V7 u4 Z }/ [- j第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。' ?6 M: a9 g5 R6 X( d
( G& `+ h! I$ w/ l7 a& g
30 * R0 ^, A4 G3 A9 D
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
; o) O" j5 b9 e& T! V/ p% O & v# `" I& F% P. w# M$ i
31 , E. z5 l% ]& J# A
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。5 J1 B9 B" L+ L; R4 }0 n/ ^
7 ]. p; [1 K3 G. U" @* K: m( ? 32 - z) K4 [0 u, o, y6 m6 o! l+ u
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
. n$ f& x7 x6 k" J 0 ]. R5 P, ^) m
33
) L% i" W2 o8 w! x并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
% j. ?3 t9 W9 B, z
?; u& b- _! A8 z4 K0 p漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
' e( r5 {# \2 ^- p$ y6 U/ T" q
9 k2 e/ f r3 _! I' H) G& ~本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|