 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 & @* X5 r! z. f4 w
耶和华对摩西,亚伦说,; B- `* s% i# i( _7 F T; p
7 H% P( ]% }1 j3 y/ y2 q
2 3 D- e* R, |. u6 |& Z. S0 R
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
; V5 J2 o3 _& b! B1 u
+ M/ Z: k+ z/ b8 Q 3 / u1 m3 P2 E( w0 @/ i2 f
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。" W+ R3 L' {: `7 ^
0 y( E c- ]) u8 T% U) w
4
" m! ^6 Z, j- O4 s3 z他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。# B$ I6 Y2 f6 }4 t2 m# X
+ Y4 U6 S2 i5 t! r 5 . u* [% y( n3 A3 ^$ _* N
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# P* W4 R* {8 D t
2 N7 ~# V3 j# d+ g& M5 |. {' j 6 : G+ z& M4 s1 I0 |( {, W; J W
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* I4 K4 `2 j. t+ P' O$ W' c
4 l; o: j8 ` Z$ ]& R+ | 7 3 \# h9 P+ K$ O
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! G- x# h" y0 r( \9 W ( x9 g" \- m& Y, x" x1 e5 d8 v
8 : B2 z; z) ]9 F9 t% |, @% W. L
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 f+ u/ |; r( U" P
+ \% W. e8 y' J" f2 K. F) y( B, x
9 % I" N! ~: {# e( k' R4 v1 {! p
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
0 n# N, I9 g3 i3 u, c 8 U! m2 i; d* y6 Y5 h6 i5 Q9 e
10
% J2 c" Q( |# a. f. G% Y( ~凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: M- E5 H, j) e7 x; R2 h5 t + u/ k. a; f: e' P" |
11 " I% W. y$ m! d) Y) i% q
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
6 ~: b2 Y; u# Y+ O `# J5 x% {& K ) ~6 v- `' |; R+ T& H
12 & i* w2 d, r. r6 W
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
4 K& q) A- l- D # ?( n; o# \, X' ?/ p" N
13
# V+ x7 \. k5 r8 w' \# \4 E/ g1 T患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。3 D- M+ R7 Q6 N( p
$ I. g; Q. n- ^5 W
14
5 P( W! M. u& E/ a第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
9 J6 D6 B, |7 m4 I' T; U9 T' w8 g$ I
* @2 K0 s# c5 {3 U( g, M5 s6 T 15
9 i' W; H: k. r4 Y2 o" I祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
- n6 W; n3 `& ^( O: V* _' P9 X + T$ o( D& L( Y; l2 W
16 8 _ R3 U/ L0 d# D
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
' ]! P @9 p z2 Z/ C7 |! Y ( \ F- W7 q- _/ C
17 ) h' [% g! `! C6 r' _# p" N. U5 k
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。7 R) N* D2 _3 ~) \0 I8 C! Z
$ a" k0 O* \7 ] 18 ; W" y6 S1 M# {, D/ }
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。1 y/ C" g& ?# T; p2 c7 V) r/ G! y' i
7 h' {$ ^% m% ^! E& v, n, a 19 r+ \0 `, f% _" b3 \
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
2 T2 h0 u: g4 |9 Z5 z 5 X ~+ p: s: a% w( n
20
( r3 ?6 L: |5 X# v1 I# [女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
2 e/ Z, k* E- w N; n ' n. J, Q3 I9 }5 K
21
3 T' l& Z" d- f' d# Y凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 d* i2 ~/ A3 Z
4 Z. _. _' X9 L" E2 s
22 3 P& j( O# i5 d& l/ Q! @5 o# W5 N
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 W' d4 Y% `; G6 C2 I
+ x8 M4 a; w1 T3 x+ {1 { 23 * f N1 ^+ s% }% C( c7 ^$ j: ?
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。8 _+ `9 L' b, d: U- Q7 l* ~
7 P" b$ t% w6 w4 L+ W$ C 24 - _, Z3 r2 |: J. l9 u; F) H
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
, {+ i( e2 l0 A( T0 ]. w D& K1 F , Z9 V5 ^1 }7 N u U/ Q- F
25
" y2 n5 S1 L( } b/ D, M5 q9 S女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。+ {- f( Q* g# b' G2 |
4 f- x# G, h3 T
26
) X9 i' n) ?1 w5 m, e. @9 N! p她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
$ x+ F0 U- z! E3 ]
5 w* @0 u* C9 \ 27
3 I1 Q) r* j/ a3 F: H' w- y凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' j8 |2 y& z M3 p
& U9 w1 X- D2 _9 s 28
* w b7 p" a+ S0 g5 ?4 R女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
1 ^& q5 B$ R) R$ j3 z; b
! @0 C# J( P4 C+ g: W8 h6 j 29 " X( g7 l3 v$ ]( `% z: x, e
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
1 `' z+ N% G( _) I0 g * }- a E7 x) S
30 ' A7 }: Y5 t* ~
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。0 O; X- j0 m/ i; ^) i$ p3 n, P
n& n$ C# s2 W6 o( R2 \
31 % o* `, P% Y! O$ f! u
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
! Y4 U. q" C0 `9 [/ _! ?9 ^ 7 ~7 O* h2 R# B" G0 v
32 , |! a* X, h3 N% d& x
这是患漏症和梦遗而不洁净的,' M9 j( P Y n+ e
0 \4 R& I% F9 P. U 33 2 k1 @4 H2 ?7 C6 p! u
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
; @% R0 g. E! B f 5 D, x- ~5 w" o
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)8 x( h9 m' F+ Z" [* J
6 }5 J, j2 g: O* h$ J
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|