 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
/ P0 u& |7 E. ]5 g( b) t
4 c# L! F2 ]) L" Dearn/get brownie points (informal)
8 {" [6 c P6 E3 Y* Q8 e解释
' H% k1 a2 t, c" d0 A7 v/ tto get praise or approval for something you have done
8 c3 \ _& ~& K
( M! @! U0 @9 i/ y% b2 J例句2 ?: Q4 c, B' {8 {; B
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.2 i5 k- t: l) Z8 H. A
& T+ h9 O. D1 l
, G" W% i$ j+ j( O( R! p: `
9 f6 M8 h$ M# C: h- o- Z' M# N! T* p1 n* w: r' x
1 {0 y& l1 M* \6 |/ E# ~3 I1 c The student who sent this in gets an extra brownie point. 8 E9 u. M U& m" O: O/ ?$ D
L. ]: k# ]; K# {9 _ 我給提出這個問題的同學一點印象分數
' _( `% }" H" }* b1 r! | 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
0 ^ U, p" N( q; z) p- y% t- P& v/ s4 D) y3 {0 x: A4 R$ A
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|