 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。5 F2 b/ j+ z; O/ u$ n: T
" v. e4 R* S/ T* }! D( q8 o8 Zearn/get brownie points (informal)1 Z7 y8 R y+ a- y7 ^: h! L' H" ^2 B
解释# N* A" F$ l3 x' E
to get praise or approval for something you have done; r' }1 j0 k) T' N4 \7 t
, U4 O6 T7 E6 K9 I
例句
% a w1 h ?: P# n6 II thought I might get some brownie points by helping to organize the party.+ j- f4 i8 q5 M: K/ k& H
' b, T" V$ u. }" {+ f' E0 d
6 l# a+ C0 x0 G. L) x( u E4 @" k9 i/ j5 g, A, R1 a5 n* s! V8 [
7 I' m3 q! A# {2 l0 _- U
% f) D& f+ }: _" i- w The student who sent this in gets an extra brownie point. , v2 n1 k* Y4 H3 y1 [
, m" r0 B; E' _2 W/ X) q% J; Q$ t 我給提出這個問題的同學一點印象分數6 z4 q5 t; M: i
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
+ |! A ?) e8 `3 J8 R3 Y1 Z) A
! m$ k! X* Z. u; u/ I 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|