 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。6 k, W7 Y( v1 P
" F6 n$ C& F( j6 u! o. u$ W, b3 Kearn/get brownie points (informal)
, Q6 [! M7 G. M, O( t% s" v解释
6 ^) v: V% G) R4 y2 j, J1 S* bto get praise or approval for something you have done
+ X$ Y2 O" @- l0 O: u ; n2 Y+ E9 D% g) X
例句2 @: E5 |' V) b5 ^+ g% Y$ H
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
1 n1 w( k0 x0 u& H8 w
6 I" _2 H9 V6 A6 b4 G7 B- Z* m. p4 }$ {! m+ h, z
_; E6 a' C; ^1 u
& h6 e% D+ u6 w [% ?
" o& k( i/ f/ a) [* e8 w- y
The student who sent this in gets an extra brownie point. & g1 t9 P6 H! v' a4 Z( v0 N+ B' [8 Q5 z
W* c% X- D6 G* v 我給提出這個問題的同學一點印象分數3 h( H. u( k- n5 W
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
3 l, A6 H2 H4 ~9 U/ m3 y5 p) q; B1 S- W) A1 E. ?3 n
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|