今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。) W1 x- k. B# y# o: i* J, G' n. J+ X
, e- K: s1 f3 W6 y) Z7 ^% FL:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。 1 C7 p9 M- L2 x! m : }+ A7 d1 {( X. E8 Q6 ~$ H( HM:What? I don't believe her. That story sounds sketchy. ' L! a4 v' l) P2 Z& S + h$ C! y! B) y0 o6 [' T L- nL:你说听起来什么?你不信小陈说的话?6 k- Y2 S* |( R" _0 I
( Y+ ]+ ]! l/ @! t) U+ oM:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted. % u$ Y! T( i" t $ I( F1 v9 G$ B& b* ~L:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信? ?4 s7 Z6 T+ ^8 p7 |* P ( A }4 e2 i7 mM: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals.2 Z5 Q, Z% r' P2 v" i$ j3 {
: I: R$ u( d+ t' ZL:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。 ' v1 v8 w8 {- a5 I! F6 j" n2 |) L" m" H- p9 V1 ]4 g: l/ d7 U4 p
M:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy. 1 \$ g" U/ |$ c6 h1 x& o7 A; I) D; C+ U
L: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。% X- B2 t& K( R/ `# k4 D) n
0 a0 E* C" [5 [: X# k0 ?1 `M:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is. 7 E4 {# G9 m; I* ~: M) b9 {: i
L:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。 ) G ~6 L1 i5 \; G3 T- T! d/ s! ^9 z8 i- ^6 ^7 P6 ]8 h8 B6 V4 X+ S
M:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me.6 G2 [, |/ T: C W
, r) s* k2 l# q8 W7 ]
L:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy? 2 u0 c$ r+ n1 r9 P$ v " y: H9 S& {! d5 TM:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that. $ o2 j$ [/ u" E1 M6 G$ p 1 i) O; m0 [0 W1 S* T n) j- JL:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗? " C# l; S* I' k5 F* {' V& T& U" {( B5 m: h4 c1 Z8 E
M:Sure!! m0 e9 A1 k, B! v( q0 A) B/ K
8 I j4 i5 E" O9 t& P8 ~M:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.1 p I( a% E! x% {
5 x) M8 X( p; K" r" W: T/ VL:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话! % b$ L5 S4 K6 x- u) `* I. N% w, l- p# w# L5 Q, _; M5 ]# T
M:She believed that? She is such a sucker!) ?4 F& t9 @* t$ b
# H' s! m9 \7 }/ F) B7 c* X7 ?L:她是什么?你是说她sketchy,是吗?9 K9 q7 r! ?/ d! G* }% a% D
* C, K. o" p% ]
M:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked . " z8 h. c7 w8 S( z + R; L0 ?$ r$ m# CL:Sucker这个词我在学校里经常听到,可就不是太清楚究竟是什么意思。原来sucker 是指很容易上当,很轻信别人的人。我一开始相信了小陈的话,那我不就是个sucker咯! # K0 J, h. h; b. u$ B / i% j$ o; B$ D( x! p7 _M:Sure, everyone is a sucker at one time or another... 9 n) ?! f$ x/ k0 m) m1 d! d. r" k + ^# P! T$ ?$ q+ i5 i c* }L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker! , M u+ s9 S6 j1 k- C+ a( F+ Q2 z5 T2 ^7 j$ @# g. s
M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate.& \* Q& _. V( Q
( O+ u5 J& d( y* SL:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话). |7 ?- W6 b$ S( }% n# J8 D
5 A' E$ @+ V' u" B. M
M:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother? 4 r& s5 e. V, v/ V; `' O: I7 K 8 [$ m, x1 X: s5 eL:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。 + Z* Y- [+ Q0 W$ }' c - |1 q" Z5 r0 W今天Michael 教李华学会了两个常用语,一个是:sketchy,意思是一个人,或者是一个人说的话不可信,值得怀疑;另一个是:sucker, 指一个很轻信,很容易上当的人。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 / ?7 {, c+ Z. d/ k9 V- A" BAudio as following: ! ? W7 E( m* f0 }% n6 Q