埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3169|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 . e5 A, o' {& E  p" I9 X+ j/ V1 w2 q

2 X& u' Q1 C/ e" s8 S6 ]继续 怀旧, 莫谈政治.
7 L3 e& g/ j" t1 [; K+ h# K5 x- }9 ^. L. [* z* H
<<让我们荡起双桨>>
; h' H* M* X) @- Q1 b& c3 c# |& N& g7 }# t7 U% b- t4 ]
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
$ |0 D$ I, n6 U7 ?4 ?
0 p) R* f' Y+ H# q1 w0 h; k 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?6 z; s( b0 V* L, K& f
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
" X5 L7 H" E. }: z  A- ~
?什么呀
大型搬家
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
, N' W/ g& e( b( a: |& o井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
9 B3 o# q, F2 y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
9 ]9 ~' t4 t  }+ C3 K
7 d# k. @, Z' c& W  {  y# e' V/ A继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》% c3 D  l2 S% ^8 T$ }8 E; r7 |

4 u# o7 u( `5 I问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
5 m) m0 t* g+ T蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. " `2 C# ~& Z8 x8 l' n6 ^
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 9 a5 [+ C1 e1 l1 z
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 0 [1 Z! e3 I8 D$ n  z. a

0 z% l" v% {# D2 n& I嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. + R1 V- F/ K/ e- [$ u. e- y
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! j9 X( ]9 x0 ]# x6 l8 E  a4 @& h$ ]勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
* {& n7 M. y/ C4 W伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. # s& p5 r+ v3 m+ M5 z4 _& {
9 n% q- d. X. L7 Q
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
9 A8 w8 n8 J! h3 V; l冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. + @, B2 _' O% [$ R' H7 e( |
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan + S( {0 d* e) w1 ?8 N8 L
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
% ^7 w9 H, L& F* q; I* k: d) ^* z4 H/ U3 V0 a1 g* ]; f
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 3 ^0 N8 s) A5 s1 U. `
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( v5 H5 @3 D( P$ k3 Q良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
, J( ?$ L$ Y/ v$ L2 h/ x& C6 U伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
& s. A' N( h: Y, ]  X, B9 ?3 D, ^; W8 F) L" H* z
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
. l7 h# g$ w" v/ w6 ^" N6 F7 O% w涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. $ _5 C% y! S- M, ]( K, d# M
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. % A# V6 [1 `$ S6 b: b* \
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 N7 R( I3 R! `, z; W7 Z# E8 T
! N3 e2 _/ z; [5 \& x1 R: s! _嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. : L! a' }; u) _* P( I+ ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ s! l3 L8 w; V" Q' j8 J敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 9 g0 P9 N- e5 W; q$ g' y. d: x
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
9 K6 C% a* r, K: i1 x" y7 j7 L4 c( `  U
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
' l/ t* r$ D6 j2 ?1 B/ q& `* g, ?将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ; t7 ?) K$ t+ A% s9 h
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. , v1 p9 G7 W' S# ^" A% ~$ {
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
7 Q4 C8 A. D3 j8 n7 P5 i. `1 M- n: [2 H
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 14:28 , Processed in 0.110833 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表