埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3168|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 3 G. e! Q  L0 C

6 ~+ u, s4 _/ x/ o1 V# I- O继续 怀旧, 莫谈政治.. o& t0 T9 q6 \) I5 s

& ^3 l, l9 b# s9 i8 v" U. N" I<<让我们荡起双桨>>  x9 r* {& ^. c/ `! f4 S

# C$ \9 a* G2 t& R& Lhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
8 M, ~, X% i$ x. U/ \) p
1 ?4 D1 S# t7 r3 u: j 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
1 t7 a' N" c$ `  E/ t  r, i' i井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ A: n# q0 t. `8 E# R
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?+ k1 A8 O5 _0 C5 ?
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

) D! @# d; G5 A  _0 f
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
( D# H! G+ z- u: `3 _9 r2 P4 k& n4 {& H' }" [
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》/ J  `) P% _! ^5 O* i" u
, _( ~; N, F* |; O. `1 f
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 6 s1 i: V) P! ]' \; W
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ V% S) W0 g3 v
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
" z" w8 t, K+ r. e' q7 J; Z伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
! m3 l3 x/ w: L& _" N. a3 R4 A
, p( H& H7 ?9 y5 ^) X3 ^& k$ G嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
& ?) i! J& z; a: D2 w. Z6 @7 ]7 m蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ x8 \1 g4 e& n+ W2 [9 s; l勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. : z& C6 B% f% I# M0 @
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
5 Z9 W! j! n( p# A+ b7 B& A5 s. \: [/ q3 e  F8 L
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
2 I2 ?; ]3 y# \& p冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
% G" i* R; g! d4 l# N( e雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
, P' l, ?* V: K' B眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. : Q% C" n! R( Z9 O/ @

1 y: a* T# Z5 m9 d) S嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
0 i: R" K; K% A蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / h3 g4 s5 F' Q* B7 Y+ k
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, # v% H, M* h5 o1 J6 ~7 ?
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
% i7 _0 k& m: `0 {! e! L7 k) y
7 F; ~/ Y7 Z) G0 v. A彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves . F% A7 i4 v! N9 V+ ~  K8 }: x
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. # c  X; Z. y3 j. J6 N
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
0 e7 s( h  y3 n- o' J; o寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
, e# J- V& r8 l
; ^  r( a& j) p6 B' z3 A嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. # E# h5 P6 q: \4 s. q- V
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ p" m7 K7 r- a- T+ {: P2 G敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 9 [8 E9 j, x9 o% t
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
2 a6 o. \, b# T# k4 g! |" r" c$ Q7 O8 _+ `. }+ ]
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. " T& @. J: m+ }" K3 s
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
9 t9 z# V1 g  E3 m( O+ R% W争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ) d6 Y% H( k4 T: |) n/ z
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# x, k9 H9 j/ U( A& B
4 E0 p+ f3 X* t& t) W1 N7 D' x. g7 E. Dhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 12:54 , Processed in 0.116911 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表