- m5 W5 L( @8 B T$ Q问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ; w( Q2 z9 Z) H. z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # I5 [. s- N7 Z: R彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 3 |1 f! X; m- T, ?1 I6 Q5 Z- O' b5 P
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. : p1 g7 M& g5 Y
K( @0 {- ^9 B7 v嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. * i$ O \3 p( o. `" {
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; Z$ A7 q# d( D7 y) p) D! R勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. . C) ]. C8 N8 | u! H9 g伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 7 S7 p7 I' V( U% n7 v
% L6 f4 Y, Z3 v% n: o% m彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, % O; U ]( J/ F4 @. [6 x3 t冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. & V' p- i% ~7 g$ }& G雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ' l/ e6 D3 U- G2 m% S眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. # f& i5 O/ m7 L" ]* t0 V8 `* p) ~0 W9 Q5 U' @5 V1 x
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 1 M3 D5 q* }! i" z E5 ~
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & {6 A6 l; D* H& L0 p5 f6 [! I良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, * L, h& V- @. }6 S! @伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ! p3 z! N j! D2 ~+ C g |4 D* ~0 }/ X! X彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 3 u* p3 D! r" U9 C3 v* Y- `8 X涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 6 p* D( B; O' V7 S% o8 ?
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ! I5 L' J I8 b, ]7 F. L; y$ N; R寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & l) f% f! I+ m% ?. r- [ C; h$ U+ o ; K- S5 K/ x+ s2 `0 D8 i4 L嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ' g* N# C/ X- E8 q- L蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 ?9 b! k, K3 B敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. o/ u' y, l V5 I" k. p4 X0 i伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 5 \# E" C5 l/ z) D: I
2 r1 e1 e+ r+ S {+ F: J) N烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ! S2 P4 A E! {+ l Z将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. M# A3 i+ v4 v- |6 T
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 5 h k9 ]6 _3 X- }
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. % ~* d7 Z$ b" J: z% \6 ~. ?1 X4 g# {
, L0 y2 e1 v8 ?, Z0 f: L- ~ http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html