埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3265|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
- D  f/ y; M7 `5 k+ s4 r  f+ g# A4 Q
You are the man.
* D3 [8 P' p' v) o0 {- e2 O
6 ^8 Y  X; m' W4 `) u. O我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
4 A1 [& a% I4 f4 z( b) [( ?. H) ?
你说了算。. D) F3 z1 r$ g$ M; @! b
+ m7 u) n3 G% e6 Y6 s2 h
8 z7 C6 u# D( I4 T, [
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
6 e" i! f/ X; r) C# Fqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

% ?3 ^2 v* R) f. k& H
  y( Q  x2 V9 I/ W) C; I. [# c, u# o# a因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
3 e, ^& o- @0 MTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
' _! n% c. C& F* C

% {1 O1 m+ }2 x% p. b这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
, B8 d! o8 X3 n6 i; X/ x8 i% E0 Y6 f! a% V  C

& Z* ~/ Y# h' _. t) w* T( p是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 05:00 , Processed in 0.131427 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表