埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3353|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
) x; N5 d$ r6 t2 o8 Z
2 H+ X0 D8 G& XYou are the man.
4 r/ T) Y& A3 R, L  C7 g
; H) q: x8 j9 `* R: B8 k/ G我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
( J+ K" E6 L8 i5 B
4 @8 {4 v( \- D* u你说了算。
; D8 ]9 x% d/ P" D$ t, w
7 g! E$ F* P5 o. U- m. t- l! F' U2 `& b( s/ `( {; ~
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
" l1 \9 T3 q. E3 E+ kqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
& [. a6 i0 ^' S9 i& r5 d9 M

* ^! R1 a  Q' f1 n" _" e因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。4 H3 B$ R) M& M3 ^# V
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
7 @: h0 @5 R3 S; I4 B9 ^- \6 V4 n

0 `3 O1 O1 M$ v2 d4 p2 K/ p这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
( F& r) g! h+ f, v4 V9 `2 ^; \
6 m- f0 X# ?) f, Z& S) _" m8 f  D" w
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-27 00:22 , Processed in 0.171147 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表