埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3492|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
$ ?! W1 ]& V  J8 o) r- v3 @1 y/ h0 d, J! Y" O+ A3 U8 h8 _7 k- |
You are the man.
' _' K: v! S2 v" `/ s8 L( d8 s1 ]- m4 O' F$ N, N' ?' q
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
& G5 C& T8 D4 r, ^# \4 l
1 D' _" g$ D. t你说了算。  Z" D2 T1 f+ [
  a$ F+ j# x+ R9 T
2 I1 }* V+ p4 y0 R9 T
请问,英语里,这句话是这个意思么?
理袁律师事务所
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
8 N* y3 H: h& u6 t  W6 j$ Uqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
5 V) d5 o7 v5 |# z& c

5 l# J$ ]$ e. X' Q因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。2 P  B( ?% q( g( Q8 p
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

! @; \7 Z9 k0 ?3 \" ?3 X3 C2 m/ v  @5 r3 h" t% Y
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 " }( |  t+ |- q8 [3 E7 n3 p* Y& ^
  S3 Y* I  h: o
9 k; L7 C9 b4 x3 ]- T3 d4 s( V+ V
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 00:27 , Processed in 0.387209 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表