 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
# O- D7 b3 V/ K4 u# DGod works. 上帝的安排。% m( \+ Y8 y7 O0 J! ]+ [3 p
Not so bad. 不错。
6 W. |+ s. N' X. o, d! `No way! 不可能!! ^0 p+ } k( B/ P2 @
Don't flatter me. 过奖了。8 Y& l# T+ j8 N% q9 o1 i
Hope so. 希望如此。
/ o: ~! e$ R* _7 W9 uGo down to business. 言归正传。
$ d( m* A. Y9 W# F' k% v: lI'm not going. 我不去了。
) \, L" p/ n' D3 k/ n! E5 X* Q+ _5 pDoes it serve your purpose? 对你有用吗?2 A! a( _: P7 w3 I p5 D I! h+ |
I don't care. 我不在乎。
; l, F/ E2 @9 d" [! B' M/ A' zNone of my business. 不关我事。
3 G- I9 C& g5 ^It doesn't work. 不管用。: l, X& h% v& P& P$ @: V6 Q' ^
Your are welcome. 你太客气了。
- K* W" j/ U7 EIt is a long story. 一言难尽。) j7 z3 Z# u6 x% o! ^6 a0 ?+ D
Between us. 你知,我知。& s3 n! W4 S- Y
Sure thin! 當然!7 r/ j Y& k4 I3 k* \
Talk truly. 有话直说。; g% f$ e& {1 ]( r' X3 ~
I'm going to go. 我這就去。
3 g- G) P n- R H n# Z2 HNever mind. 不要緊。
! i, n9 {0 H* o, l* R3 D- o- \) MWhy are you so sure? 怎么这样肯定?' r$ J' P2 ]7 y4 y4 d" G) O8 [
Is that so? 是这样吗?9 _& W9 X) o- E9 S* X$ z
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
- ]# u. p5 m$ w/ VWhen are you leaving? 你什么时候走?; e& a3 Q0 ], i
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。5 |5 O s7 l3 K! b" u4 o8 E
Don't get me wrong. 别误会我。+ n; B3 S0 R. q9 \; w1 H" |2 |
You bet! 一定,当然!
6 r9 N( C% {+ Y# BIt's up to you. 由你决定。3 x) Z) M/ |6 C' K
The line is engaged. 占线。
$ S# f7 z* G' S7 B$ s$ D. Z# cMy hands are full right now. 我现在很忙。
9 Q/ s4 x0 Z- E; aCan you dig it? 你搞明白了吗?
6 D* ?1 s5 C, E4 Y1 k( t# m/ K- l9 yI'm afraid I can't. 我恐怕不能。& a2 }+ N! D9 V6 H# C. M+ B* R
How big of you! 你真棒!3 g3 A# h* l+ L/ p) `8 }4 p
Poor thing! 真可怜!
7 K/ D2 t, b" l2 EHow about eating out? 外面吃饭怎样?
( b0 l( m0 G" u# c" l. Z1 {) w. L/ QDon't over do it. 别太过分了。' i+ D2 v+ ?2 ~# k" D* V% y
You want a bet? 你想打赌吗?# v7 \. A, j o
What if I go for you? 我替你去怎么样?2 N: p7 J: E4 W
Who wants? 谁稀罕?
* y2 t5 W0 \( b' D8 XFollow my nose. 凭直觉做某事。: T! u1 P% t5 }
Cheap skate! 小气鬼!! z! @" U. b' g0 X4 E7 G
Come seat here. 来这边坐。# P) |# F R, p/ x! O, g8 p
Dinner is on me. 晚饭我请。, A( u2 {: Z9 j+ u6 C' E
You ask for it! 活该!
& A5 i8 W- L- }, g$ I' B* sYou don't say! 真想不到!
- e* ~% O3 z9 b( v" ^4 D* g6 GGet out of here! 滚出去!# e9 a$ G. S. G& d' E7 S
How come… 怎么回事,怎么搞的。
5 k# R# y) c* n$ g7 c. CDon't mention it. 没关系,别客气。
9 l7 w& E4 k5 M! sIt is not a big deal! 没什么了不起!
/ p6 N. V, ~3 h! L V0 t6 B2 j8 ]; uthousand times no! 绝对办不到!
7 p! }3 b. x1 `- vWho knows! 天晓得!
5 B4 Z8 T+ I. Z- O. hHave a good of it.玩的很高兴。0 J* p6 I) E0 P7 |
Don't let me down. 别让我失望。) M/ t, w* ]0 w7 }% |% `7 ]
It is urgent. 有急事。 ! f) j$ O! _" m# X; T
Can I have this. 可以给我这个吗? 2 n; @: ^3 l+ q; B. u" h3 E
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 + O; r0 q/ w$ R5 q: s9 k8 o
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!8 H. Y0 |/ ^/ G
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
- d3 f6 y! W% [Easy does it. 慢慢来。' r3 D: r# v- {3 n1 `
Don't push me. 别逼我。
' E% b( j& t8 F. z/ @7 ]- z9 tCome on! 快点,振作起来! % l* C9 Z8 O. F" F
What is the fuss? 吵什么?
2 s/ ]9 k( d5 S; j5 v, nStill up? 还没睡呀?/ K |4 x7 l+ O9 E8 d
It doesn't make any differences. 没关系。( I- A7 l8 n" A" h3 l7 x
It is a deal! 一言为定!" X8 ^ J: x+ H' x- M* O8 P7 c* V
Take a seat! 请坐!
1 g, g$ z, y& o. d7 }6 oHere ye! 说得对!
! c5 T5 d3 Z# G1 Y% ]7 d% I( zIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
9 n9 P& D4 @, V5 Y% w6 FDon't take ill of me. 别生我气。. B! [( N" f4 X* M( u
It's up in the air. 尚未确定。" R% f& S& P0 k; t
I am all ears. 我洗耳恭听。8 P( |* C, F7 A1 Q$ Y8 I8 T9 o0 |
Right over there. 就在那里。( p5 H1 C' y( }3 C/ c5 l$ N& ~
Get an eyeful. 看个够。
, l* \/ I4 H* x w2 `* o" w5 NHere we are! 我们到了!. i* [1 x. E! L
I lost my way. 我迷路了
" x, N, X# y8 Y' j$ DSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。 c! r# K d( j2 J* ^4 e: c
Not precisely! 不见得,不一定!! \% t/ `& Q, _6 V }! P/ g
That is unfair. 这不公平!
3 v! Y9 Y, }* w; IWe have no way out. 我们没办法。
, H' i# p; O. E; [2 D/ \That is great! 太棒了!
! H L9 T3 E Q4 q! J1 H8 PYou are welcome! 别客气!
: B4 J! u) ?9 d) Q. I- Q' iI'm bored to death. 我无聊死了。4 e) k: h/ r; G9 b& [
Bottoms up! 干杯!1 N) X7 _% f x4 K9 B1 h _
Big mouth! 多嘴驴! s1 ~- u: G' F& v0 I( ^! R
Can-do. 能人。
9 {$ t* a/ U% U, H ^: H. C; W, wDon't play possum! 別裝蒜!' d/ x% H5 B$ ]: X# F' C
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
% {- [$ ?6 X& m" k- SMake it up! 不记前嫌!
1 p7 Z, o/ v( W' K; H% yWatch you mouth. 注意言辞。2 A1 \/ H* K. _! @ G9 s& \
Any urgent thing? 有急事吗?
# ~- _( D C' F! `Good luck! 祝你好运!
) t. e# l9 i! u5 m! h( Z) z+ {Make it. 达到目的,获得成功。
2 X! ]. x% ^% U9 B& D( d4 GI'll be seeing you. 再见。
7 r4 B# Z+ ]% m( C8 ^4 g0 a5 U( NI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?( v8 E2 d9 `8 q3 {
It is raining. 要下雨了。' }4 }3 A. g# j) P
I might hear a pin drop. 非常寂静。1 @- b2 R0 T5 L8 G% C' \- C' d
Don't get loaded. 别喝醉了。7 ~5 t+ k, \* ]& z; L7 o/ G
Stay away from him. 别*近他。
+ [$ y1 E5 N- N, w( T0 g! A" wDon't get high hat. 别摆架子。 ! j W8 B. L$ u8 _) r
That rings a bell. 听起来耳熟。 # E. h; d& u8 w5 U8 s, f, u ~
Play hooky. 旷工、旷课。 . i$ s) p0 | @, I$ }, x
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 + i' L9 n. U) M
Get cold feet. 害怕做某事。
( |* H, I# L3 k+ cGood for you! 好得很!
* s. ^8 I9 g& DGo ahead. 继续。
; Q" o7 P! m% ~4 xHelp me out. 帮帮我。
# T1 o% @9 T( e% g! y# @Let's bag it. 先把它搁一边。
# G* B/ x- Y9 {$ }% \- CLose head. 丧失理智。 + C1 U& O: N# ]% O1 f
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。: w: R8 _0 H" T( w4 [
Do you have straw? 你有吸管吗?
# B) J9 Y* x6 t7 F" S! P5 C# ^Don't make up a story. 不要捏造事实。
9 X% R2 M7 a& y; Z6 z/ U, y9 aAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。" S7 G; H4 I' Y' `" S+ S# d+ A
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
! K( i: v; B; Z- W+ N$ C& z/ f# J# SHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
/ ~/ _, W2 S" k$ M+ n- \' L; nShoot the breeze. 闲谈。% ?& b- p/ |: r5 }! X1 R2 f. e
Tell me when! 随时奉陪!# m2 i) K4 ~; B8 r
It is a small world! 世界真是小!* {; e G- a5 y( `0 n2 f! {. @1 T
Not at all. 根本就不(用)。
9 e0 P7 @2 \' C) d1 q- d5 vLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
; F( E2 _5 C* zWait and see. 等着瞧。
7 u9 k7 T* j; z3 `. R" gWhy so blue? 怎么垂头丧气?8 o& s& Y% w% D8 q$ f6 r2 a
What brought you here? 什么风把你吹来了?+ G" N+ E8 {6 A
Hang on! 抓紧(别挂电话)!# F% q2 L* V; d; K3 F
Leave me alone. 别理我。. U0 }8 f' A+ e( W- B# Q/ Z% J
Chin up. 不气 ,振作些。
6 k8 Y2 X) ~5 j, Y* gYou never know. 世事难料。3 ?$ E+ Z( ^" J, [
I stay at home a lot. 我多半在家里。
# t8 k- a* l/ e; b: c0 ^% tShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
y; T% ]5 i8 cI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
* u* M4 N3 b) J4 R* [% r; nHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。' Q8 y- d0 J* W/ X7 g
Daring! 亲爱的!( K1 E+ D3 C+ V% ^
She is still mad at me. 她还在生我的气。0 Q3 X2 T8 T7 f N5 G
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平5 G; q: F0 Q6 b E @; L( w" H. n
Hit the ceiling. 大发雷霆。
' L! N, E) k9 [5 K1 g0 E% |$ f3 B) GShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 & ~; t0 I1 X" V$ p b# D6 l& A
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 8 F" H1 F" y+ u7 N, s. p
; m- a/ K5 c. y8 i9 h3 {I'm dying to see you. 我很想见你。
# T2 p0 y% }8 k! z. @6 pI swear by the god. 我对天发誓。
# a5 K. ?# N! M6 w% {# yNothing tricky. 别耍花招。4 \( a1 c& ]1 y* N- @" ^$ l. f
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。) R- u5 X5 o0 r& Z8 b
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
2 x: A3 T6 `$ a% LNone of you keyhole. 不准偷看。# w1 S; y4 i. J$ y" j1 D
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。5 G: q! t( S% @
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
: { t) [4 t5 K+ T+ s( E: L, Q4 S) e7 uWhat is your major? 你学什么专业?" s: E0 B1 w9 [' o, l' S* [
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。( Q5 T2 g: d, q5 ]: i
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。6 @& H& n2 C- {& w# b X+ e N
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
8 n" r& ?1 Q; B$ B: K# {I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。6 K* h' r9 x& D* A
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。, ~! I1 E4 A$ W1 B8 k( ~
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
6 z6 H n" [- u1 ]+ ?He pushes his luck. 他太贪心了。& Z* c' x6 L) t- b- ?
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
G2 u7 g, l( W" w; FI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 ]) P9 C: \* T1 c* G& L& mIt is of high quality. 它质量上乘。( p7 y# X3 {% ]- B8 [* q" K
Dead end. 死胡同。
; ]& m+ j$ w+ O0 hWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|