李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 * }; z; @: p9 U3 s; p 5 T! G1 p+ X) z& ?1 w& M" hL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。7 r* ]! ?6 _0 e' v
" X3 \& [: T; ~/ _( n6 w! `
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.5 b* f- ~& @$ U/ j( e5 _& f3 l
$ j! n# I3 a3 g$ K( x. _
L: 你刚才说什么? Don't be什么? * B1 @0 e/ f! e3 Q5 s3 v; h* H8 m/ k/ S% | 9 z1 p, ^" w1 ]& Y/ ZM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!# S/ u, H9 M$ m' [- j7 `8 u
3 `* X W% \* b& u9 }6 UL: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? 6 F3 ? c1 y7 Z' Q* k& f( y 0 C* L. K& o" zM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!9 K9 U+ F: M0 ~0 ]" x* M7 C
+ o0 \) u i; ~8 w7 d, v
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 & A/ r- \. Q* I 5 I$ [' H% O) z6 p# n! q/ T2 JM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! 7 |5 z9 B/ F% P* A0 Q- ?0 F5 v2 n
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! % o' b2 R* J4 W2 ?3 Z5 }2 r3 G/ n% B8 [: F6 \0 _( _0 C$ H! A, y
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.2 H1 v" w" C) B/ I' h, b7 E
' Y, D- C: p2 O J' @
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。% B: ]# x; M3 Z, O8 v
. v8 k- v& A9 G1 X' ?: D(李华和系主任谈完话以后) / _9 r. l1 V- y: {# ^4 ^ / Y- T! C& V2 o7 I7 `" ~2 hM: Well, Li Hua, how did it go?1 h9 @# ?8 k1 @ n& Q `
, a: [; N3 P/ Y8 r1 K9 o' B" J' hL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。: W) B. t& x( ]6 |
2 ~) O$ \8 q7 O3 [( a6 j4 m2 i( ?5 E" rM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. 7 o: i+ E8 r5 K/ N: `0 ~0 a8 j1 Q; S% l7 r& z( ]( I
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 " k/ l3 o% u+ V" ~5 s. n; L* {) f: g. r. a; p
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 0 m$ O n- i6 k W, d& ^* ?9 u! C4 Q# c
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? . d" g. R( S* |* Q, x0 P1 F; n& }4 s- g/ s: \; ]2 G$ A2 _$ D7 M
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.2 R) J( d) n) x4 w$ P. E
' \( P: { U% M1 d- W# k
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。3 B8 y: U' e) _; B
3 U9 M# o6 w% [6 m0 e" ?+ y7 ~0 G- d
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. % T+ l) C7 x M! h6 w- Y' U: ^) s _
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! ; q* Q1 A1 Q& G% M' f( J / l4 K; t2 w9 g0 N! \( yM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.6 }4 ~. l2 |8 D- y# R
4 F7 A: |) d, d, {! w s$ e
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp! 9 m% @! ^0 H0 ?. Z! M% Y* \2 F: S* X5 s! f5 t! t! H& j
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!) s3 t% x6 {0 x! V1 Q2 D D, v0 \
3 q% j/ n, G, n2 o$ yL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! 9 I$ t4 y$ D7 f; V: c' }* F' q* c3 A 3 A' L2 s! f( q6 E8 i8 T G X* [M: I guess we both are!3 l( ^& y, k6 e2 }" @' L. }& r
' V; X9 e9 S) q4 p* y! C
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 5 l: x: v* y" T% }: q) I4 @Audio as following:- D5 |" j- d& |# m5 r