李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 C7 M7 Q- Q3 m% a7 e- \ 9 g. [: K4 h( n1 R) R nL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 2 q2 P1 P, o) b% C' y+ Z1 D! I5 U' [) X
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. - I5 N$ o& x3 T/ w & G6 `$ n( X/ sL: 你刚才说什么? Don't be什么?3 j# z* Q+ U) b
; O: L. M9 S- C
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!! f0 g3 r! Q( d* U, _% y& k
* c( l0 l( I7 E& P+ p9 b
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? $ I5 B8 g& G3 z3 e- _% e; d/ G/ _ , I" v7 U$ L' ^( g* B" }* YM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! ( W" S# K- ?* n" G- o0 `: p, d. r) n' C, G6 t6 l: |# o1 [
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 * c o4 L8 d! f/ c0 p, x: t# p7 H. `- z8 u; _- G; \ B; Z
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! 9 r8 C h6 p6 i% i& }4 E! L0 j# [. A0 p0 P# `6 } e
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!. y4 a& W; j! x `: D3 v r
4 g& d# h' {1 f C1 `" l$ jM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. " }, \6 l3 U8 E( L, P; ^5 U" r6 M O) Y
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。' W5 n! P7 l o/ T0 p+ N
9 H5 I0 m3 y) `0 }M: Well, Li Hua, how did it go?# S# `6 I# r. r
3 j; s, K* p7 E3 D
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。2 o3 M. C( g5 \* ?7 `
, ^: S r+ b9 J, k: v6 j
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.: [4 M9 X% l* g8 Q1 S# O
8 F' z8 x! G+ a6 [8 z7 g
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。3 Y2 e0 t+ W7 L$ ^$ M$ c
% ]( _, k9 k$ A' w `
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!" ^" J9 S u# w D# r, a
& x& G G g; h+ u/ CL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? ) j! W3 r, K4 j6 b6 A; {- J |* Z! P) ?" X* h! n# |
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. 4 x4 G% x( L. k- G$ d4 b k& L; n+ g/ a: r+ Y" J1 W& ~) C
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 $ M U( I: r$ i) Q3 `$ D% R- R0 D# @, A2 w$ e1 Z! t4 B
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.! H! g/ w, V* F& Y4 f0 T5 ^5 z. w
6 p) `( l( A2 _3 W
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! 4 n: Q2 a/ a1 R7 ^& m. \# _3 L6 B" V: _ 9 R7 s, W/ R0 x$ @& [M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. 5 F5 J; X! W, X7 u& j5 e* ]' `$ E) X! S/ |
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp! - ]* C- R( b5 C# Q/ T , ], F% w- Q* t' G6 f' zM: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! 3 Q0 v0 B9 p' n" [ u( h, ]$ j# v$ N& oL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! 6 `! v& t$ N8 k! y( u 1 b5 f% T% v7 s% E) l& K2 |M: I guess we both are!7 u1 r4 Z" I* a5 T8 X S
5 Q: l$ Q. b6 {
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。* s6 @& S8 J* c4 \
Audio as following: $ g. m' {. T' W; M& |1 H( [