 鲜花( 7)  鸡蛋( 0)
|
9# 45678 - l) M* X8 Y7 K" l
# ^% n4 N; X: R) e4 y对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。
! P( W! f: O/ u* @2 z% S T9 w. b
句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" ) K& U5 e5 x6 H, n. j5 F4 r
* B u# a5 Y) t) `) U* `0 x" p
更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。"
0 H3 Q5 ^% k& U5 ?
4 s, G- R$ F9 o0 z从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。, [% Z; I2 O# A. H
% x8 G' s$ V* E2 @. C M
如果写出更完整的句子就容易理解了:
' j. s2 ^& N. @, c4 z7 X) `) z* m* q5 |( p
Remember not to forget which are the things you do not need to know.
' U7 {( ~, K7 P+ k5 n$ E! \" m5 h; e# C# w
. H3 w2 B4 Y& ^0 c3 u$ z# N1 Q+ a$ [9 c3 {9 K1 _+ C, j3 `
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑
& [0 n5 v6 x" U0 W
( S# n0 Y3 n9 Z* |8 v0 m, l1# CANDYMAN
* i" S9 l7 @8 b& C5 }1 R
. n* F' S# c \+ @: e: g! K% m9 y; ?
2 y% C4 X' l* k从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:. \6 {8 ~! T/ R$ @* ~% ]
- j2 Q- ^9 a; W! G' z4 f
这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。& K4 A8 b1 k& y* I8 p% p) z
句子的谓语动词是"remember"(记住)。' q; F9 [! @& B4 [
5 a3 Y9 R# D2 T2 f"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。$ ~, x# ^& k# f! m1 t* d' n
这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。
( w0 h2 ]- X) @0 H0 i1 F; T9 ?. K; w
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。5 D- C( G0 P. V; [* F W* l
+ b4 T! @0 G9 u [! p/ V5 h3 H
综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" |
|