 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑
+ Z' w* I* ?$ j; G' l1 `2 x( ^0 k: n# G- H7 ~ q0 E
Among the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion . U1 g% @/ |5 T4 K! i0 U" S
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating. , a% b) R# K4 B# K
9 S! M$ C6 L2 ]+ o- ]Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health.
! w" w3 |# C6 E6 [1 d B+ y
2 V* H4 b/ L/ o# bAh, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning.
. Y. z1 I4 d5 a4 M0 H+ a
1 x5 \4 _8 U* o6 ^: w* MVen. Nàrada, Dhammapada( {0 q. q5 \6 |2 e4 J9 q1 O5 f* {
& C9 g: {* ?* A9 U3 V4 x V9 g3 [ }
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 : {; z3 K, E' G+ X8 ^5 Y
7 S0 s: O& Y Z8 J
这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 & v7 W1 g6 u; Q) @+ Q
/ b0 p! b4 A* _, y# T
在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。
8 L% W" Y) _; M8 d& j: f7 _. M5 a0 p# e0 v. C' V% W9 U) Q
在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。 - J. x' [5 r/ c$ N
# i) B P/ B) u& K; C* e在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。
" L, s) |0 b; K3 T; n1 Z
7 N/ W& y& P. ^* f3 f/ p这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。
$ n( A4 ]7 ^* `" Q
; L0 A) w: }( p/ s佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。
7 ?4 N0 E c) S( A/ u
3 l+ k& j, k$ Y7 K8 ]# f经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 & I' p/ T; C! e: R r4 E9 A2 }: K
6 X( } z- C, h! f, m
佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」 ! K: a5 x8 S( b) a2 T q
+ J* X2 s. R( Z/ q5 W! H
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
9 L& G! U; A/ y* o! T' P2 j4 b# `+ @; Y1 c7 n J
佛陀问:「为甚麽吧?」 6 ~4 C" ?) r( E7 E! _1 m
% h/ G6 `# k# j% U- f
领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」
n, h% w4 A' J+ _+ o
6 n: y3 d, E% w5 R& b4 ^# e) r& ^佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」
/ C2 D+ s1 V% p8 m2 A/ x$ W! n. p; N+ H' d3 c6 u! }4 y
领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」 / }& w$ P5 W' x& p! H* Q
% l( G. Z c, s, {, H( D8 C) G
佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
2 c2 v7 t, i1 i0 W- L/ n' l" z2 e4 R. { B( f% o# ~) h
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
) {4 C& C8 m6 M$ Q6 S; ^, T# J0 g
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」
0 P: V6 [/ z3 t/ Q% Z9 i+ }: h5 x E3 `6 I) Y$ c2 u! k
两族人明白到自己的行为是错误的。
4 O" Z& p% f; v0 }4 f7 p! S. X# K# r9 V! n7 E
这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|