 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
W. S3 n/ I' B$ M, j) x" K9 U9 Z v( t! W! U) r
Ven. Nàrada, Dhammapada
7 ?/ Q' T% m% F5 Y
! \) ~& e- [- P5 MVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 $ q# o$ W h( X
7 e5 I4 L; W& _# x. M0 _( S; s战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
) p- {/ v: J X3 b8 v8 o% U4 N/ F& c3 K- f k) C# ]" [3 \6 }
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
4 @9 |# X) Q# \# Z% ^( L ?: G* y; Q* S9 n% k
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 $ p3 u1 m. G6 c: i" o0 z' @: J
( Q# K. z; [* |& Z8 x+ P
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
3 P2 O2 z! Q/ t; U% W0 o/ p( R, C9 b! i% s
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
* E- Y% R& W! z& x; j
, v6 B* T! \) p5 ]5 G/ C5 z频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|