 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first 3 L; c" u# b- Z2 t! e' H& v
+ f9 G( i+ _! d$ |" |( OLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 9 u* W+ }0 n. m) d3 u+ a1 w; n
6 X9 o& B2 i+ T( hVen. Nàrada, Dhammapada4 o9 m0 G: _( M- p9 y2 v
u/ E t9 K% o( C
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
$ S) p) [+ Z3 D( H
1 B- c( ^/ a' K; f人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
7 z# C9 F! u. T! |4 |* t3 b
% L% [6 T. Q C+ J+ n3 ]# y这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
+ A) K( R3 r6 j$ c: k7 p6 x1 K
# m7 f3 N8 B( [! q" q2 [在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。# k* R& r. ]7 L6 L& ]
+ E2 h6 y3 ?$ [# ]5 t& E f
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。! y; p" E+ ?$ O) z1 B* f
0 `4 I1 Z4 O' x5 s& _$ b) i8 H
Act as you instruct
1 ]! S3 U" W3 F" f$ X' y& U/ F5 c5 R. [5 e. F- M. Q" P- d* p! k. A& S5 t
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
, k. r+ L: ^8 J8 K5 UVen. Nàrada, Dhammapada
1 S1 d) M }. m/ X
# B$ T* V2 I& ?$ K& c3 e5 b/ KVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。2 Y4 \$ l! F) y8 e. y- S7 k) `
. z% j" D/ p! s7 A" @7 z9 U3 W
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。5 N& O3 K- H- K+ t1 K" J4 w
3 P* a- P' n! q- t4 R8 S这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|