埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2372|回复: 10

若干唐诗之尴尬(2)《静夜思》

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-19 22:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【苏门原创】若干唐诗之尴尬(2)《静夜思》上         
8 Q8 k( _7 U# b: p# n4 }        * Y/ W! n: l! ~; D" l
        文章来源: 苏门走狗 于 2005-10-18 20:56:40 # o% \2 R/ G( J& b* y

+ ~4 f; M/ L: P( J% |4 F' G床前明月光。
8 v$ \' n) t+ W' ^疑是地上霜。
  B# R3 {: m, o' H举头望明月。+ Z5 S7 {( ~0 i9 V
低头思故乡。* Q0 C$ A6 N0 Z( ^) P  k% R- k
) h, |4 L5 j7 u4 y' V6 j4 W
李白的这首诗写得很随意,信手拈来,好象儿歌。上至耄耄老翁,下至懵懂学童,可谓尽人皆知。到了每年的中秋节,定免不了要被高高挂起,交口吟咏,电台的播音员仿佛梦回唐朝一般,读起它来特别地抑扬顿挫。
- h) T* Z  c9 z
$ |9 w+ q  V" R  j6 l5 v苏门一向有所疑惑:寥寥二十个字,何以居然重复使用“明月”“头”的字眼,更别谈对仗的工整,始终不得要领,唯有暗叹李白不拘一格的大手笔。最近偶尔看到,有人考证早先的《静夜思》并非如此,据宋刊本的《李太白文集》等较早的书籍,原文当作:
5 W7 I# o  z. x
; I( S. w: H& l- B/ n床前看月光0 d* s- B' f4 q( v# Y  w
疑是地上霜; Q( f/ \4 o6 d4 J
举头望山月0 \  |; W3 W) N: _- z5 x
低头思故乡; l) M. Z, l( j. l6 K

* @) d/ E" y: a* c9 R- \做诗撰文讲究解题或者切题,“静夜思” 的三个字,似乎只有“夜” 跟“思” 被诗文照顾到了,至于“静” 字反倒成了诗歌的注释,“静” 的体会尤在文字之外。王力在《诗词格律》中只以“夜思”做为题目,而并无“静”字,可见疑问并非空穴来风。王力还认为“疑是”句不合律(平仄仄仄平,相对 “床前”句,平仄简直是乱七八糟),“举头”句不粘(“是”和“头”),“低头”句不对(“举头”和“低头”),所以应当属于古绝(因为实在无律可循)。基于相同的原因,喻守真编《唐诗三百首详析》甚至将其归入乐府,以为新乐府辞。2 k; r+ t; Y' l
% g& Z$ q: Z6 S
“床前看月光”
* O1 V! {# S3 U* V" D1 I% p首先,因为缺乏上下文的关联,”床前” 这个词来得比较突兀,勉强能跟“夜” 挂上关系,故而颇易产生歧义。别人诗里也有写床和月的,可人家总能通过上下文加以贯通,从而避免歧义。比如白居易《早秋独夜》云“井梧凉叶动,邻杵秋声发。独向檐下眠,觉来半床月”,因为有“眠”“觉”关照,显然床当指卧床。又如,白居易《闲居》“南檐半床日,暖卧因成睡”里”床”又为“睡” “卧”关照,亦指卧床。
4 o2 w1 T* f6 _% G+ N( N( O
& N1 N8 ?& `$ s" @通读《静夜思》,我们很自然地假设作者的诗乃是一气呵成于一个固定的物理位置,因为“看” ,“举头” ,“望” ,“低头” ,都是连续的动作。按照通常理解,由于床位于室内,自然我们倾向于认为李白是在户内作诗。后面的“举头望” 理应透过打开的窗户,或者透过洞开的门户,扯得再远点,李白只要透过露天的房顶就可以啦,兴许和杜甫一样,房顶的茅草被大风刮掉。另外,第一句,既然是在室内往地上瞧月光,很多人认为“看月光” 的“看”字实在可有可无,纯属画蛇添足。远不如换一个字将月光的性质刻划一下来得格算,就这样发生了明朝的人将“看月光” 改为“明月光” 的事情,这点小小改动实在有画龙点睛的作用。因为不仅光线的强弱有了交代,而且令原本窗棂或者门户的狭小投影变得充满生气。! C' @" }; F$ R9 E; h) i

+ B( t! k+ j4 u4 A+ t当然,如果李白也跟前面提到《早秋独夜》里的白居易一样,“独向檐下眠”,把床搬到户外来,那也说得过去的,这下把我们假设洞开的窗户跟门的罗嗦也给省了。- h9 p* w' G6 ]& N8 L# l

% X7 P1 C' L' {另外还有几个解释。一种认为所谓 “床” 当指室外的“井栏” ,类似的,声称李白《长干行》“郎骑竹马来,饶床弄青梅”,意思是两个小孩子正绕着“井栏” 转。愚不知这位翻译家是否认为,辛弃疾写“绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞” ,乃是作者观察到饥饿的老鼠正绕着“井栏” 转?联系到辛氏“布被秋宵梦觉,眼前万里江山” 的下文,我们断定稼轩在“井栏” 上该当足足晾了一个晚上。, r, q" v4 [1 h8 O7 Y0 P( J5 B

' q  V; k/ P! M& Z$ H也有人说“床” 是指日本的“塌塌米” 。再一个有趣的说法称:“床” 应当指胡床,也就是今天的椅子。特别地,胡床比较容易搬运,所以李白在室外赏月的可能性陡增。但是,从目前大部分的材料看,“胡床” 二字通常都是连在一起用的,不能分开,就好比说琴跟胡琴的关系,界限分明。比如,《世说新语》载:
" I; G9 p% d& u6 Y; C0 e* X$ X
+ ]4 L2 {( H6 d  }* K旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,便令人与相闻,云:“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去。客主不交一言。
8 c4 S) p1 x: d& O7 W* n+ z* Z/ J
“踞胡床”这个词在很长的时间里相当受到欢迎而被广为使用。唐人诸多诗歌罕有把”胡” 字轻易省略的做法,基本都是”胡床” 一词连用。比如王维《登楼歌》云”据胡床兮书空,执戟疲于下位” , 李白《寄上吴王三首》云 “去时无一物,东壁挂胡床” 。
% G! b' V# ~* `* B1 o$ u, F9 ]0 V
. T: Z9 N7 y: P- V2 T“疑是地上霜”
: ~# v1 e; Q: c( x第二句似乎不是个值得称道的比喻。遥想当年谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,问道:“白雪纷纷何所似?” 谢朗回答:“撒盐空中。” 谢道韫出手不凡曼妙非常:“柳絮因风起” 。今天,苏门来考察李白“疑是地上霜” 这个比喻,以为它实在和谢朗的“撒盐空中”不分伯仲,同道韫的韵味相差不能以道里计。便是在李白自己的诗作中,“地上霜” 也绝难称上高超,以有隔之物作喻,为比喻而比喻。张若虚《春江花月夜》云“空里流霜不觉飞”,也是以流霜写月光,动感十足,轻灵飘逸,相形之下,“地上霜”简直要笨重得抬不起头来。. L9 u- \& j* m& X4 D( X+ a- \

, T0 D# h+ i! _试论“地上霜”跟“地上月光”的相通之处在哪里呢?形?不对,常见的霜是成小片或者零零星星,形状大不规则,而诗中的地上月光因为窗户或门户投影的关系,形状必然中规中矩,四四方方。色?有理,都是白亮的。质?好象也不对:地上月光的质地,笔者不敢妄断――因为这同李白房间里的地板材料有关,木头的、竹子的、砖的、瓷的、泥的地板,月光照上去的效果迥然不同;而按照百科全书的介绍和日常生活的了解,“霜”的质地类似于雪,有些毛绒绒蓬松的感觉,因此两者不靠边。温度?有点意思,月光的温度似乎可解,诗无达诂,读者能从中体会到李商隐“夜吟应觉月光寒”诗意,或者月色的清冷,亦未可知;霜饱为空气中的水蒸气凝结而成,当固体表面接触空气的部分温度降到霜点时,就会有小的针状冰晶生长出来,那就是霜,而霜点的高低跟相对湿度、气压有很大关系,不能一概而论。6 ^; t( t' P: U- A3 \5 F
" e) i7 J, L* @) a5 i
另外,李白其他几个以霜作喻的例子:《秋浦歌》“不知明镜里,何处染秋霜”,《古风五十九首之四》“徒霜镜中发,羞彼鹤上人”,《短歌行》“麻姑垂两鬓,一半已成霜”,对于白霜侵染现象的观察很独到,以霜来比喻白发几乎成为惯例,却也不尽然体现温度上的寒意;《侠客行》“赵客缦胡缨,吴钩霜雪明”,《越女词五首之二》“屐上足如霜,不着鸦头袜”,唯用其白,断无温度的考虑。2 i; q9 @' P; ?/ y8 a3 d
综上所述,李白的这个“地上霜”比喻,即朱自清所谓之“近取譬”,按道理说,应该寻找与本体相近的事物或现象为喻体,这样一来的好处是令读者感到亲切自然,没有隔阂,可这一点诗人似乎没能做到。如果我们参考钱钟书关于比喻的话,“不同处愈多愈大,则相同处愈有烘托;分得愈开,则合得愈出意外,比喻就愈新奇,效果愈高”,李白更是一分便宜也讨不到。
5 X/ o  ]3 C& y& Z% e- u; w$ L8 }
举头望山月
, z& Z+ P9 ~4 C' P; k4 v) D5 R) v低头思故乡
8 d* W) A+ c$ {4 A) j6 V+ s' q& q# C3 s, Z  p6 J( h
诗的好处着落在这两句上。从风格上论,这里李白走的儁永含蓄的路子。可从字面上看,读者的感受又是如此的随意和亲切,琅琅上口,易记易诵,简直称得上明快清新。多么奇妙的矛盾和统一啊!这其中的妙处,苏门不再赘述。在李白“举头望明月,低头思故乡”和杜甫“露从今夜白,月是故乡明”的巨大号召之下,明月思乡的象征色彩被人们奉为经典,直追陶潜饮酒之“东篱”和屈原辞别之“南浦”。当然,文以人传,盛名之下盖乏庸作,大概是它风靡的另一层道理。倘若作者不是名闻四海的李白,历来的评价恐怕就会大不一样。
/ B" A; b' L! Y' r# a; a' J, L  ]# {2 A
从李白的原诗看,他懂得要避免重复使用词语的问题,所以只是有“月”“头”字重复,可惜用字失之乏味。后人润色的两个“明月”,确实给原作增色不少,远要比高鄂续红楼更称读者的意,非常省力讨巧。而开头一个“床”字因为上下文缺乏关照,又引起多少的争议。题目的“静”意,似乎在山间住所门窗洞开的情况下,颇为难得。以上这些都揭示了李白作诗不够严谨和不大推敲的一面。类似的批评还来自王国维,他在《人间词话》里说:“五古之最工者,实推阮嗣宗、左太冲、郭景纯、陶渊明,而前此曹刘,后此陈子昂、李太白不与焉。”同时代的杜甫《春日怀李白》云:
+ z8 b" X% ^. N! e3 z/ v  f$ p, S. ^! o, @8 \, w2 g/ Q
白也诗无敌。
4 a; B3 Z* H( m飘然思不群。% L  j2 _5 A- D% }
清新庾开府。) ]" A' H9 L* J" g
俊逸鲍参军。
- x1 h% {1 W% x! L7 L0 T( f渭北春天树。
" W  l3 G  M" E7 Z- [! ?- U: a3 C$ ]% G江东日暮云。% C: q5 X+ T5 X  r
何时一樽酒。' U% e% X. T  U* W0 v
重与细论文。, g, z1 ]4 o, f. g/ c0 L2 W; w
( C$ s! n2 l9 t7 z# P5 Q
清新如庾信,俊逸比鲍照,都是很高的赞誉。渭北,渭水之北,其时杜甫正在长安;江东,言李白浪迹东吴,想象二人思念。最后,他建议抑或提醒:“何时一樽酒,重与细论文”,勿庸质疑,这个“细”字便是老杜婉转而又深刻的批评,言外之意,你李白的诗可以改进的地方不少。 “何时一樽酒”是否还有讽刺李白酗酒和创作大量饮酒诗的含义在里面,我们就得而知了。不过,起码相似的指责还曾见于僧惠洪《冷斋夜话》引王安石语,“太白词语迅快,无疏脱处,然其识污下,诗词十句九句言妇人、酒耳。”
5 P# ~4 ^' R: e0 U$ }5 A& l5 v
& V  w2 A: q; t  e# t4 d如果诗人李白活到今天,听我们关于《静夜思》的批评,他会感觉一点局促、一丝尴尬吗?我看丝毫没有希望。请读他所写的《戏赠杜甫》(亦有学者认为这是伪作):
6 j$ d2 U; Z8 t8 ~7 Q4 Q/ ~& C& C  O/ n
饭颗山头逢杜甫。
/ j8 F7 H: }- e4 p6 l1 n2 \头戴笠子日卓午。
, ~# z8 M& I! P; ~+ u2 u4 v借问别来太瘦生。
* u* H) @6 H# \总为从前作诗苦。  r7 V1 U& H4 M. z5 C; }

4 q6 P( [9 W2 b杜甫的那种“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休”的刻苦精神,“吟安一个字,捻断数茎须”的创作态度,可是我们的谪仙人向来不屑一顾的。原来,“诗人视一切外物,皆游戏之材料也”(王国维语),何必那么认真呢?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-20 00:42 | 显示全部楼层

本无尴尬,何以尴尬?

此文从传统文论的角度对【静夜思】进行本文分析("textual analysis"),作为评论本身,不失为 阳春白雪的一家之说。 然而,【静】诗如果真有这些个疵点,是不可能成为人皆能颂、特别是中国一千多年来儿童的“第一启蒙诗”的。即使是李白“诗仙”的大名也不能使然。
- Z7 Z# K! [% U( T: i  {0 H) n  ^
我就简评几点吧。
; {! ^5 |( N9 B  {7 k
$ b# l$ t9 A9 ^苏文中提到【静】诗平仄失衡。其实,中国文字因是象形起源,音、形可以完全分离。而音和调的异同受地域的影响,在历史长河中历久弥新,其变化和发展太大而完全无法细致地规范。不知苏先生根据何时的发音和声调来衡准【静】诗的平仄的。另外,只要稍微留心一些就会发现,多数脍炙人口的名篇都没有遵循所谓的平仄音律。& m) d* d& n+ J7 v6 ^5 W6 f

/ k3 F, O: N& q' p$ m, d! F# ^5 Y又有两个“头”,两个“明月”之重复为败笔之论。其实前一“明月”是“光”的修饰定语,作形容词用,实指地的光影;而后一“明月”为宾语,是名词,系言天上玉轮。两个明月是似曾相识又不尽相同,重复出现又有前后呼应之妙。  “举头”-“低头” 更加简单:乃是一副对仗词。诗给人的感觉应是贵天然而忌雕琢。如改变其中一个“头”字如变成“首”或其它代表脑袋的字,反觉造作勉强了。不信试试看。0 ]8 x$ O' v! E& l+ u( }
* a, [; \, t: @6 L  f. g9 c
在一首非常短(总共只有20字)的五言诗中能够做到两组重复又不令人生厌,在我看来正是李白的高明。中国几千年的浩瀚的诗海中,也只有他一人做到了。中国的方块字其实有“七巧拼板”的妙用,关键在你怎样组合。举一个例子。请数数看下面这首每一句意思完全不同的七言诗诗总共用了几个字:
- M  r7 r4 \+ e- B- [香莲碧水动风凉,水动风凉夏日长;$ n: @; j6 L8 E
长日夏凉风动水,凉风动水碧莲香。. H1 h- ]9 w; ]6 ~
" d4 O  P9 F, P* J! k" c. c
苏文又称【静】诗里“霜”字用得不准确,而且不符合李白的习惯用法。我谓不然。第一,降霜可大可小,布霜可密可疏;既有斑斑点点的清霜,也有一泻如洗的重霜。人在加拿大,这段时间里如果汽车一晚不入库,清晨所见往往就是后者的情景了。 再者,”霜“是水汽在较长时间里凝结而成的一个现象,能表达一个较长的、延伸的时间感觉,暗合和加重诗中主人公思乡情深、久不能寐的意象,只能说是神工鬼斧的功力了。8 L4 [" v  Z5 \  I; t7 I5 t, q

+ p( w2 W6 Z% p4 e6 m- ~还可以继续写下去,但发现自己也陷进”本文分析“的泥坑了。 我还是比较赞同”接受美学“(Reception theory) 的方法论。”存在即是合理“,这一首玲珑剔透、意境真切、琅琅上口,却是用最简单白描手法写成的短诗经历了一千多年,几十亿至几百亿人次的颂读研习而始终保持着第一启蒙诗的地位,说明其水平之高不是几个评论家可以企及的。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-20 08:18 | 显示全部楼层
坚决同意戴先生“存在即合理”的总结,林子大了什么鸟都有,把这些个聪明才智用到挑三拣四、用歪门邪道来赚取眼球,真是中国文界的耻辱。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-21 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
诗词当以词为肤,韵为肌,律为骨,气为魄。6 I' z5 G9 s1 K" q: b

5 u/ a* ~; p9 M" @: S完全的外行只看词藻之华丽
& U, `3 `$ }% I) F( z1 `% S
* _/ v: L( w! p- E8 R& V: N. x  A初入门者知韵
# ]" f6 U, J- Z* A& T9 J2 V- D2 c1 h; D0 D5 @  t# l
中级能通律
, ]$ H4 b! f+ j1 d7 d/ _+ |0 g
2 R) o0 S# Y' W; s1 y  L但要好的诗词必须要有气势!合辙压韵是简单的事,要写出气势就不容易了,不然就是行尸走肉。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 14:01 | 显示全部楼层

忽然看到这么一篇,当即晕死过去。呵呵。

说什么好呢?还是什么都别说比较好些。顶一个,赞一个!有趣,有趣!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 14:09 | 显示全部楼层
原帖由 戴为群 于 2005-10-20 00:42 发表9 l: w+ f! z4 {  @2 B2 n) j/ S
在一首非常短(总共只有20字)的五言诗中能够做到两组重复又不令人生厌,在我看来正是李白的高明。中国几千年的浩瀚的诗海中,也只有他一人做到了。

' |" H# ?1 [+ i8 g8 o: p6 A- N6 R" N, N- U/ M+ T
这个云月不能同意。
3 o2 G  s5 T( w. _后主《虞美人》,亦千古传唱。八句之中,两个“月”字,两个“东”字,两个“春”字,两个“多”字,重复的程度,亦不在《静夜思》之下。
# n! {8 _. q3 B# x开开玩笑。
理袁律师事务所
鲜花(91) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
第二句写得很玄妙啊,李太白鬼斧神工般的才情在此展现的一览无余。一个霜字把李白漂流在异乡的感伤描绘得恰到好处。静静的月光如冷霜般撒在卧榻的周围, 孤苦伶仃的诗人情何以堪?写得多好啊,吾辈应多多学习才是啊. 6 R+ B- n, S5 N5 H- {, B; i! x' b
今天真是开眼了,有的评论家竟然大放厥词,脸皮厚得只好用当下最时髦的-相当-来形容了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-20 01:48 | 显示全部楼层
说得好,现在明白了为啥有人说,诗词只要有个那个谱还是啥玩意,其实很简单。功夫在诗外,诗外的功夫到了,进修一下韵律,就像模像样了。想必敢说诗词简单的人,诗外的功夫应该比较深了吧。
. e) ^. H+ P; P: p3 ^% r1 h( ?+ K6 N+ J
不过,完全的外行只看词藻之华丽,这句话放在俺身上行不通,俺不知韵不通律,自认为是完全的外行,但很讨厌空洞的华丽,堆砌的词藻。
) B/ R1 e; ^' f4 }* j& d
4 j' V8 Z/ W' ?( s无须放屁,试看天地翻覆,何等豪迈!
! R8 \: \9 ^; U8 i/ F: O% J* ]( h  X. a
“鸡叫一声撅一撅,鸡叫两声 撅两撅。三声唤出扶桑日,扫退残星与晓月。”何等气魄!3 e% Q2 |6 s) A

' p, m8 v) Q' R) `) L: e0 L9 y不禁感叹,文如其人!不养足内心一口气,没有深切的人生体悟,没有不说不快的迫切,诗词功夫花的再多,也是狗尾难以续貂。% T1 w% s" P0 }* a

# ^+ u9 s6 _# d; t" V  W; u" }0 {7 W$ r8 O: y7 G0 A
" R7 \: A% ~% t! K$ i" c$ W
原帖由 天涯明月夜 于 2005-10-21 12:45 发表' T7 S7 V# }; b/ R2 V9 ]; G
诗词当以词为肤,韵为肌,律为骨,气为魄。' P9 ^' F+ Y- l0 G

# N# o" E0 i) z' S完全的外行只看词藻之华丽
/ t0 m; {6 j" S
; J7 }1 U! a! B, G初入门者知韵3 q2 b! R6 O/ F1 P4 Y' ?
6 ?, O% I6 }0 W
中级能通律
, L* N- t/ R( m+ e# ^7 n. B$ M( v5 K; h! \. @1 }' P
但要好的诗词必须要有气势!合辙压韵是简单的事,要写出气势就不容易了,不然就是行尸走肉。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-24 16:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 qyf004 于 2006-4-20 01:48 发表
: Z& @9 n2 z; {" f! o( g3 C- o# k说得好,现在明白了为啥有人说,诗词只要有个那个谱还是啥玩意,其实很简单。功夫在诗外,诗外的功夫到了,进修一下韵律,就像模像样了。想必敢说诗词简单的人,诗外的功夫应该比较深了吧。
3 J# ^8 P  }& w. i, Z) {4 }" `: O1 U
不过,完全的外行只 ...

1 [5 y+ w, Y+ e7 U  N% Q- Z5 c- Z8 B
总能见到一些网上的兄弟们争论这个形式和内容的关系问题,其实真的是所谓鸡生蛋还是蛋生鸡,几万年也不会有一个争论的结果。& H/ K+ y5 z8 j2 A- [  T2 p' R. \; z: u
在云月看来形式和内容并重才是问题的关键。不过说到这个气势和意境,确实是非常难的命题。解铃还须系铃人,让我们等待天涯明月夜兄先揭开讨论的序幕吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 01:06 , Processed in 0.166758 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表