 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。$ W( H: X$ C" P# h
8 ~' T. {3 B9 ~& j2 g看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:0 q u6 w% ?6 \& y- k
0 \/ C9 q c1 n" y# U2 G
. d% e t- d. ?$ L2 V6 `“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!, N' X( H1 X+ U
. L( S7 J: d2 W. p& [ 耶利米书
- z" ~8 p, \# T$ z# a+ a+ I 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
: G# k" d9 w% d) j" d1 m5 ~人吃自己儿女的肉和朋友的肉。. m* f7 h5 ^9 Y# l4 v- g
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 1 w% z1 l2 a! J8 L9 E3 |
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
+ W' n9 d9 S! r$ j" P" q# G: Wthem by the enemies who seek their lives.'+ b/ E2 p2 C0 A" y R0 R1 s# ?
. N) Q ?& e+ _7 e# v+ F* l中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”! i; `( E0 A" z2 e" N
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 v8 ^* \& Z4 Z5 q
d9 Q/ o- H5 g4 U+ M4 b( g
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有$ R% e S! z' L
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
# ~1 z- w. q* D$ ?2 z t8 m/ R& J" C9 t4 O9 d- M
5 g% j+ v( H5 S W5 Y' d! c" y* W% Y. G9 @) ?5 v: M( h) S" [2 c- k
撒母耳记上
5 {6 Q2 X3 l; L2 f; `9 d15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎+ D u/ w5 s/ S2 \& ?& f
样抵挡他们,我都没忘。
8 V9 T# |1 T6 P15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃0 u9 p: @$ [6 @3 h
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
/ ?6 Q* b4 Y p0 w W s. C: r2 B0 P3 r, b
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫: `2 I! \2 u! S. h8 I2 K
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:; f6 @ Z5 X& F* I' N
$ b9 N5 q1 z8 z" ?撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切; V6 T G' t7 D) e$ c0 M+ Q
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。" i4 j1 k1 k& [
( p6 o* k( b* o- z! S于是,耶和华不高兴了:
! B+ p0 p- H0 V! q4 e( k5 b* O: [0 U: ] R6 R( ?2 X
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
' z$ S+ Y4 x/ M- m x! N15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
# Z v9 O. h1 U" H- M# V, e甚忧愁,终夜哀求耶和华。' n; L9 ]2 K% L$ }
) X7 |0 Q) g" ~) w4 E6 p' c
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿6 C1 P& H( T) U- K0 n
一起杀。
9 [7 {2 q# z+ _3 z* t7 _& e3 f3 x6 _1 ?! X7 z# K' R
0 W9 K9 e8 h, i+ b, @* ]
0 J# ]0 s- G9 ^& e申命记8 B, M, Y! Y& r2 g( W' U6 a4 E8 J
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
+ I4 ^+ {/ p9 N32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实9 E( U4 l8 w# x
的儿女。6 }# H& m N; i6 ?, P
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成& `" }7 E* d. y3 `5 |7 Z3 U
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。& y7 F6 g9 t% S1 O8 q
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根# z/ E' z; e1 y9 i# |1 r# e' P7 }$ \
基也烧着- C* z8 T6 U4 w/ ^5 c. l0 @
了。% C+ E& U& S/ ?5 J7 h* b
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。! N5 Z* ]; H; m# \) k# R
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
( [8 c7 D; W1 t, i) y& H( W4 Q的,用毒气害他们。3 X3 ~3 K7 H% ~" l& G9 ?* |: i
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭% z4 Q. O7 q) e; k( D9 U
绝。1 D1 N' ^2 @8 _# h" t( I+ v4 R
1 E0 O3 m) Y8 K( ~
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
% J C. Y+ H) `7 B,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
( K/ a4 v+ E8 y4 h( q) n3 e% S* L: f) z1 a! w- O
: A' M% s( p, v0 W4 h/ W; q p7 x$ z: K/ }
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为% G4 }! |6 G+ R
业。
' f8 \. t# J& u9 {: W- G" P; p0 h/ Y$ ? c32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
1 E) Q, A, d" |; U- G33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
6 J" x2 [' c4 L$ w* `( G34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一' Q" P, X# L8 z1 ~& k6 ~; o0 N6 ~% v
个。3 c) t1 @( |: u# j: z
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。, I, U3 J# L( }" {. ?0 ~" U
+ h6 T* {, d' O( E# }“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
' {! J& @/ g7 p7 \/ p# L
, K/ k+ D3 a8 n# y/ e) ?* R- B9 T" m1 M' {8 Z. b
5 i1 l& J- e5 `9 M+ M+ ?4 c申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你/ `. l8 u) t% S$ {) k! g
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
# W; J4 ^$ I9 U7 f* {3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有7 k! h, a+ }& I, j& L
留下一个。$ }+ o. q6 w- f1 g/ g3 a
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯/ N) ^7 q4 M5 V* ?2 e! z' c5 O) x
的全境,就是巴珊地噩王的国。' k# S4 p5 X L6 p
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
9 t6 p2 ] ?& M- y1 x6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
& J2 k$ ^2 r B1 b# |$ M9 y2 C,尽都毁灭。/ L0 I0 \* j8 J5 {" j5 e
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
1 Q% t% n8 m. X E( q9 h, f$ d# P; k4 m) ?' v& O l4 T
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|