 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。( f- E1 i0 Y3 @; ^/ P E/ d
0 |& \& l: K' B" ~看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:- K( C9 ]0 S% E2 c% b; R
3 C+ Y, y( y0 h" n6 C& S
! e4 W1 Q6 g' P: k+ U“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!2 [3 G! `3 j. t% n' t# M
' T( M1 o* |7 c6 V% n2 n
耶利米书7 b) D! t; g1 d. k
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
1 t# ]' ^" K: l( [7 [6 |+ N( J6 {人吃自己儿女的肉和朋友的肉。# [, K( f9 X. l0 h; d" J; ~' T
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
9 c6 n/ E: ~6 o7 ~$ Uwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
. O; L w3 O3 q" W3 |$ xthem by the enemies who seek their lives.'
% B$ n6 I+ H$ s+ h8 @; r# T" f2 G% r& a% m4 \9 ^- [2 [
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
! [5 }; M M4 ^+ r( x英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
U! }+ q# P$ ]* w. Y* L& U2 M+ o% j. o) W3 f0 |
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有. }1 A) Q0 x: \& I
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
% J c3 ^, |, s* z" w5 |5 U# e3 F# ]4 f" w
3 E- E& N7 E; p; x+ K! i
x# T5 f$ W3 @$ R撒母耳记上* N6 M2 k0 d7 s# _7 a0 Y
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
# Y4 ^! C, N! ?. a: ]+ |样抵挡他们,我都没忘。1 M) m1 r- W/ v5 C9 s
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃, m W) g, }+ W# y
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
9 Y4 W+ r7 B2 v$ [, F2 l) r- m1 t4 h1 a: H. ^
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫. l0 Y+ V$ \6 K8 \% b. L
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
: ~; I+ E* V: E5 k- j! t e: ]
* i; o. |" k2 @/ Q! T0 Y撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切. r+ N/ Z& p/ S ]% m2 X6 o% }
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。# c6 |9 q, _+ H) ~! }5 U1 h
. L* P# {: r6 O9 [于是,耶和华不高兴了:; I; p8 i- w4 Z/ I& B& P4 L3 ]
: E s. r) m( K, t- V' G2 J) o
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,* _( e8 q9 L, R1 F* p
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便1 M7 D3 r1 q3 t( \/ z/ z
甚忧愁,终夜哀求耶和华。$ J3 u/ y' i e9 b0 `/ S: [
; o( t' p* C- s$ G: e) z耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
& a/ i6 V* Y8 u- h; Y一起杀。
, m8 p6 W6 b9 u3 b4 g; V
' P# R3 f$ o% j9 q, R! ]$ j$ x. x" q. w( ~7 u" l
: f: W" F8 P3 G; a) r" U3 f申命记
$ I* ^# {' [: k$ G' t! _; W3 F' H* p) [32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
2 o4 ^) M$ |' Q W9 z4 i& P32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实$ d* ^. f8 [7 m6 f* n$ P
的儿女。6 R3 U7 A9 O! r* v& Q. d9 @' Y
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成# e8 W% K$ K3 Z# B4 {
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
7 p% n% T y A) G6 A$ ]8 s32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根/ h9 `" T- }( o
基也烧着
1 h& b. n" C. w* u了。
) P0 a# l. v4 K5 e5 w2 X32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。! y( {+ S0 ]8 _; H7 q5 p- i
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
. p# C) W$ M" T6 G7 G的,用毒气害他们。! b9 {# K9 J4 U. `% _
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭9 N% }- q$ Y9 k z0 I3 f( K7 i( P
绝。
! O1 |1 @0 Q# Q- T6 \! G
$ I9 v7 r* J* ~大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
4 S7 G6 W% X0 Q i,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!* {$ t4 l+ g: Z5 E0 m0 ?
7 E& G& J" y j) N2 g% D4 S" [
6 c7 ?# |% s+ f
7 S" J5 W9 C" b6 Y5 ?& r申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
) g" o$ x2 O0 Y- o9 v4 t业。0 o% X0 y n# f
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
; B! g! G* i9 ^( x' r, O33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
0 D( d+ X* p( V+ Y, Y! x8 u# I; j34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一- {8 |4 m: T7 h& ~/ }$ W
个。1 E/ e; z+ O) L7 d" U5 c
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
, d: ?' k( U$ }+ J4 T) s. y3 ?: c! _& r4 c
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
" f' F) o' g! x9 \" ?$ H9 h5 M7 w _# A
' H- @5 x. t' S8 v4 M |( f
3 V' L( v$ [0 P4 k
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你4 T* x& q0 I. q6 T! R
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
8 G& W9 ~4 I+ ]% H3 Z' {* c3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有3 k* u1 @( o4 m# {
留下一个。3 M6 A; |! K' |2 ?0 N% j% y6 E
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯$ g& {& o$ B' F5 C6 H
的全境,就是巴珊地噩王的国。
+ o9 q$ T/ M7 I5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。$ v; c1 i4 [9 b9 J
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子5 Q! `1 v' ]" e0 \ c' ?
,尽都毁灭。
8 O. e+ T2 N2 Y' q4 a, q+ _6 [- M6 }7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。* D2 r H6 i! m# k1 m8 L
0 P7 |9 r, S' g! t! I( ^# f3 N" ]3 r \
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|