 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。4 Z1 L9 X, D& C# \! w M% o
# m& R+ N8 |8 s1 P' y' Q- ^$ F看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
( |! k k# q6 y# e7 o: k
. A2 s2 e2 E( H; Q; z5 z6 I
8 I7 V# j: }% Z! T! s“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
+ R% `6 | T6 ^: N D4 S# h% E8 V; L/ @, _
耶利米书
0 r2 |' G9 p6 d2 B# q" {9 V 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各- P# w3 q" w# o1 [; s3 Q
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
2 m/ N; }* E) O2 c/ p% a# G I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
7 ]8 V5 V' o( v, w; Q. [# e# Mwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
5 v3 U( @* S# [, \0 ^! L: U* H/ r q- Tthem by the enemies who seek their lives.' O- s( u3 O8 p) ?( [0 ], o( d7 Z4 T
2 z$ U, M& t2 h1 I# e9 F6 t1 t
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”8 T5 u% p5 I+ T% E
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”) X0 B/ U8 e# d5 X# J* }; n
: [8 @. ~. ^: p+ _" h- X8 u9 T中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有* u5 t# u* a7 l+ R& g3 b; H
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
6 X; r( k$ @3 t: ]3 r) e- K# y, y
- K) R) o6 S) m7 J- }
; c m) H4 ?: O撒母耳记上" n8 O/ W1 p8 S5 C+ \2 @" e3 q" _
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎* }3 d' |3 x3 O/ L
样抵挡他们,我都没忘。5 M) F1 ?0 @& v" R# X" @7 L1 u S
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
; o# B+ \0 e5 y3 C5 ~: V( ]' j奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。* D. i$ C& W" m1 T5 r1 x3 n
: F# \" v% p2 q$ V
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫- c: _ r& e" s9 }! w
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:& x; [/ O& o6 A) @* ^' h
3 z$ \ c$ }3 z3 E/ h8 W5 \
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切: B0 Q6 [) [2 S
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
; D# R0 Z0 P* c, I* e3 ?/ k# }
' `# I K+ ^# M& O) D% [于是,耶和华不高兴了:
# {5 R m9 ?; s8 f) s0 R
' V0 n. I* H& D$ J. ?15:10 耶和华的话临到撒母耳说,5 R; X+ N M! j# L7 G$ r3 e% {
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便" H% A1 ]0 ~- |' X. Y
甚忧愁,终夜哀求耶和华。/ L* R7 G7 X$ p9 ]8 a* w; Q
3 u$ g7 c& U' E3 [4 k/ p耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿$ B$ {, F" q- W. Z& j2 G
一起杀。
' \" Z8 ~8 E& i
, M5 B( P$ e$ O# G5 x
" H/ e+ y, T! R9 d; y8 v# {/ \# M$ O( [) ~8 \; y& y3 K
申命记
6 A# y8 n' u2 X6 J" W32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,7 Y2 r# ^5 ]# X0 \5 A
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
0 d! w9 K2 i# i. Z8 P的儿女。
8 m1 D) f, J+ K( Z# u2 G1 V32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
- J K7 q7 u0 P; ]5 B) j0 U子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
. Y# V' V7 f5 U32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
: X1 U: ^) e; x" I基也烧着
/ S @! V1 m9 w" u4 J. I了。& s3 J$ E" Y6 F2 I4 E
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
& O. _" G, x& N, z6 Q5 V# |32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
" V# b8 P J" R: q. U* i: O8 p的,用毒气害他们。
# i7 i) O+ J3 U2 h32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
6 i( M8 D. T, z( e' d绝。
$ l# j( b, y5 t8 R1 W* ?3 K7 t" h* Z; V7 Z, X
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女2 L2 g$ k" g! g; n6 b+ \% L! b
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
+ i1 g8 l; @$ q2 n
1 P7 f* n8 T6 V7 c, T
^; i! m5 E3 T" f) t3 A' y; h' E m( x4 x
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为1 |/ s% {) X! k" K; m3 H) ]$ _
业。
1 L5 ]/ }( j8 B. Z# q& @3 V* Y32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
6 J: u& L# ?: }* Y7 S33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
; R/ H- e# j' t7 ~7 d$ x e34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一8 ?$ {0 W5 S* M9 s( i
个。
! z' w' n) s: [( Q35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。' B1 a4 F; f2 O$ V0 L, `1 S; p
9 w+ ^+ S) l L6 n“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
, |7 Z- k+ [- Z+ A. e6 D6 o* d y) _) \- c
/ W" ]: {* Q, }6 ?" u5 r: m2 g
; v# J+ k9 n9 C9 ]( \, _& C申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你- ]0 c; d8 O. \
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。6 J" l- F! v* P8 Z, `
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
' M% E$ [* f+ V# u留下一个。. F) |. @ O1 b# N3 N5 ]1 u1 \+ n3 z
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯& Q4 Q- H9 B3 ?# J. n% a
的全境,就是巴珊地噩王的国。- v( w- z q. j# S
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
4 S( M4 W/ w( N; x. ?1 ]3 F* z6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子" N+ S W/ k+ L4 n/ `+ {% D
,尽都毁灭。
$ i0 C, l4 L8 K7 O7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
t+ x+ ]4 X: {
1 C. e. e+ N! q6 w60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|