 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。 { O$ X% q$ K3 f4 Z. P
' R7 e' _% I3 q+ F# {看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:- L0 \; J. f% Z# q
$ f: B; _, I% X
8 w$ x4 j/ ?+ p( n- X$ o“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
( u6 V* [! R s$ N* u! u' L, p+ q7 m9 E9 L$ t
耶利米书8 z3 n# Q5 I Z8 t
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
2 d6 p5 a( S$ [6 O7 i; Q' j: [人吃自己儿女的肉和朋友的肉。8 j" I: d# u3 C
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they % F1 [2 j/ E Y$ S
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
% ]. U' y# w9 m7 {3 e2 M. j+ vthem by the enemies who seek their lives.'7 N& d* H" @9 v& t W
5 \% v$ }1 a2 q* B8 C: q4 d# {% Y: l中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
! C, \; R" E4 h1 l' s/ o英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
3 E, ~$ ~4 O, b, Y6 \
- M& L( U& l! W0 c( ^$ C ^中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
4 J* ^& P/ N: R- f6 z“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?! N# Z8 B& }) w4 [! A r
+ f: ^1 d. V, R9 C4 i5 w/ j$ P# Z' u' V% K# B
* A4 P m K# P' j( P, t撒母耳记上
( n* q& ^4 s9 [15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
6 l& a$ i' }4 V* S样抵挡他们,我都没忘。
/ w. X8 q) P" r3 m) t15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃% Q7 L1 {2 b- B" q9 J& ?
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。( f: j1 l" h) ]. N
/ T: |# {2 E" z4 f2 T5 d' w2 Z1 {
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
- p& K4 g K2 V罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:) |& P8 n! L" q* A `$ \- p0 j
2 d; R3 w! w# P- w撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
! t9 a5 `, U2 u美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
' V% x B* ^% E7 E4 o4 f9 ~3 ?7 [. S# D# O. N& l
于是,耶和华不高兴了:: J9 ?/ j0 D! d$ Q; H: G/ w
6 v* B m6 {1 I: c6 U! e15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
7 w, z a; ^# |- \8 @15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
) l' i. J8 k/ d4 Z5 f- T8 ^甚忧愁,终夜哀求耶和华。' c8 l+ t/ \. z5 ] L- N) S
4 w1 M- m. z3 }+ P" L, F/ q耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿$ H8 n3 p0 d/ j% \8 H" v
一起杀。
& L& g7 m$ n# p! d" w$ T
Z; H f6 C. s- I1 C9 E( j
+ d6 e/ h8 p2 Z# l/ @( R0 {/ \9 w! V0 H/ J5 S2 u4 E+ e$ t
申命记
9 |1 q+ c8 `( O. O( r" r" [32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,( U$ [0 B9 c( G0 Y
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
: }- V( j- [$ S2 F的儿女。
& l) ]8 D9 n6 Z9 k9 D32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成+ G' [% ?# T3 ^0 H* m6 L6 {4 _
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
/ j5 S) a- c, V, d+ O32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
; \4 b; T$ G# u+ h. @7 j3 ^, n基也烧着# f1 U2 A3 O/ P5 Y# Y
了。
0 W2 I- K: j+ r, c1 j32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
- q) B7 z, V6 H N& c+ c32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
2 W9 X3 _7 g6 g& F6 x R) E5 }的,用毒气害他们。
# x# w' a' x4 f- ~32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ N7 n; z7 D+ D" \绝。
) S: N+ ?- F; w) k8 x$ ]* U( a$ I, q" d
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
% r$ K" w5 T* h" i! X4 ^5 Z+ H,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
7 g. y& Z6 L" F" V1 ]2 X
3 l9 K+ ?) I8 w( B5 P9 O+ j0 N, c- e9 \
7 ]% S3 v* R1 n/ f5 L2 U0 v0 m
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为1 j7 T+ o8 F9 }7 H' e! t
业。8 }# _7 J. p( ]& B- G
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。, F6 F; h$ k1 x- ~+ Z/ w, ~; y
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。 S% w6 d) m3 D' R' J" t3 F
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
R8 T) m# i6 b9 K个。" m4 Q+ c: |0 ]3 T8 _) v/ I
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
. ~8 b5 {9 o& y$ q0 A- }
0 R8 N# y' \3 O3 A; f, |“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 r6 r9 U8 U3 K! ?0 t& v" M' y
( ^0 C# l9 X+ D" Y) H* P
' ]$ i& d# X( ^2 v! k; H. j, d3 ]) j0 [! A0 c! _% j9 b& z
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
* o4 T- Z6 T+ j) K- }1 o: w手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。. {, O' w# G; s' x4 R
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
S1 s2 A; u1 h* q, ?* r9 a7 Q留下一个。
: _+ t( s2 t: N4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯/ x: F: x- _8 t; u
的全境,就是巴珊地噩王的国。1 ?7 z: \/ X+ x+ m
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。5 r( J- L5 f/ v: A& Y$ y
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
' ~- H+ ~5 ? [% D$ |7 t- E) G0 T,尽都毁灭。+ m: l1 j+ U- k: c3 k8 v A
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
/ H, S1 M# D" ]: N C- u- z% t( P! Y+ u2 c* i, |7 ?8 ?. ]
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|