埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2128|回复: 34

不能不知的经典英文谚语30句

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. Pain past is pleasure.
4 f7 I( n% c1 W* ^. w( ]2 z(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
( M; k7 U7 `! Z2 R' u0 s# K4 a
$ z. e4 Q" p( E( {5 r3 W2. While there is life, there is hope.
3 p  A% D, a, ]8 L' _* O+ R9 [" H, f0 p7 d4 y5 m$ R  R% a
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
0 |1 X% n* `' |
  @+ G9 R9 L# J, ^3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
, ^5 r5 a9 [9 \! U  v8 A/ ~
9 a' `$ C6 @6 Z(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 1 s) e6 d* v$ s3 l

5 Z4 h; z. w1 q1 i! `* G  g3 x5 O
4. Storms make trees take deeper roots. 2 F( U+ n; X5 N/ O
- S$ G  T* ^# L9 f
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 1 g6 a: Q% Q. K

( a) j) [  y+ |2 L5 _4 @5. Nothing is impossible for a willing heart.
% F4 g( F3 D, R+ ?6 ~  W
, C+ S. `% ]& W( Z2 x* e(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
6 i; K& I& r: L8 s# j, C+ B( q' I: a; U6 ~. u* t
6. The shortest answer is doing.
3 D; }! P* m) y* A" u1 i: T6 x) i  r8 n8 w5 y
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
. g9 A1 Q& w( P$ j' x5 r
2 H6 t+ Q# a' L. w& @7. All things are difficult before they are easy. . ~( O$ V3 S! S0 T7 @( i( f0 l
( K0 L5 ?! l' A6 [4 B( n) K2 h9 [) O
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
- x& }# T% [. E) r, c0 x, C7 D; e$ z/ l7 \, h+ ?1 S; ~/ I
8. Great hopes make great man. ) k: J& y! U5 i) s$ o( q7 \

) j0 V+ K8 {* s% V# m(伟大的理想造就伟大的人。) 6 m5 C$ A) H$ A0 L% m0 X) E
& E/ h4 l; o5 v
9. God helps those who help themselves. ) M4 Q7 f1 v6 H9 J0 L

0 `/ W2 L: R' n1 Q(天助自助者。)
- W6 H: }; |7 C' ?- t" z( @+ f! j/ I; C& |
10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 3 A. u0 L. l- p- D6 D3 {$ {
; G$ Z- e" F! n0 X$ G# S/ Y
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
) {" q: d4 i% ^$ s0 r3 e7 u  f& m6 ]; J8 q6 t2 T2 Z1 s

( {. D% e$ g8 l' V& q9 e8 s# D& a4 b- A. J' i% k) b* i
11. In doing we learn.
  l/ N# L, O! W) s4 o+ X  Z4 I
1 b1 T' W9 y" _; M3 P5 E(实践长才干。)
: W9 k2 K2 T. j8 y1 s5 D' L; B3 K: S8 [# H5 u
12. East or west, home is best. 2 Q% {+ s, m9 i, b$ z5 [7 h
, q* W& i5 `' _8 S0 u* ]8 J
(东好西好,还是家里最好。) 6 m1 q. Y7 j+ J  x; u. s
/ O2 j2 n( r4 w, \8 @7 k* O+ A
13. Two heads are better than one.
4 E2 ]! t5 j' Q+ t
6 N! \1 F) F- K* V1 N(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 4 B% U# j' ?- ~

' t1 F, {. |+ U7 U4 K2 T7 ^14. Good company on the road is the shortest cut. $ v4 G; P8 b& C# T- q

0 N4 P: X0 v4 d+ v$ }$ l(行路有良伴就是捷径。)
! G& [4 L. i$ {9 W
% K% H1 @# P% V: v6 F1 R& f9 X15. Constant dropping wears the stone. 4 I4 w$ E( b: g
7 F9 L0 X' P  Y. X
(滴水穿石。) / ?6 k8 o4 B/ _9 B. n

, i* h/ a  }+ b9 W# h) O2 x2 p/ ]( ~( C
16. Misfortunes never come alone/single.
* s: L5 V2 O0 Q& O: x. r
0 y  X% `& x0 C# N1 [" A+ W, k(祸不单行。)
6 @% b6 d' }9 }( K7 ~& {5 _: D. e5 l, s  c' L
17. Misfortunes tell us what fortune is.
1 O2 X% ]7 N& X7 U$ ~2 h, A
. k$ u2 X$ L1 [) i; h(不经灾祸不知福。) + L4 D) p' R4 r+ I! N% g
+ ~. i- w; M5 H1 H
18. Better late than never. 7 Q6 |" ?- Q& w$ k+ i/ {& c

) U7 V3 s/ I9 U% j3 e(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) * C; }6 G) W& H  e9 x/ I
" F2 J9 t7 H1 r. Y3 L
19. It's never too late to mend.
" v9 g/ |& B7 C- K0 o! y9 h. J: ], H% S( m& b" ^1 S
(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) # ]+ @! g, }% i* v: ]

8 {5 H7 B- P7 M$ `+ [20. If a thing is worth doing it is worth doing well. ' u* N& A: g0 U6 N7 [
' v$ e, D: g7 d, h
(如果事情值得做,就值得做好。) / v  \" E+ [" v7 K- ~

' \6 M1 `" X1 \9 w/ ?; @$ g) S
6 |* }# Q  ^  o1 }6 S+ u  h
- G7 ^. ?$ b3 \& ~21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm. 3 q* q! a" y& F3 S( |3 u$ a& A
8 s6 V$ J7 [1 I7 q$ ~
(无热情成就不了伟业。) . t  _# T8 y# F  B. G" c
8 e; P2 K1 ^0 y6 l
22. Actions speak louder than words.
1 l% M; E; W/ \/ ^8 \+ O, A' ^" L# Q" ^. ~0 t0 }) h
(行动比语言更响亮。) & H. t" W. S( x& [
$ K+ M  |; o/ j- t2 @
23. Lifeless, faultless. 8 F4 i3 y% Q) f% f& e0 ?
. `; h$ c9 Q$ H& s8 s
(只有死人才不犯错误。)
% a( j4 e6 o. v& m' N1 s1 y$ L2 O) i# I5 p" a8 [) q
24. From small beginning come great things. , \! S  Z5 u3 C  ~$ J% p- O: R! O  p$ x% a

# ?1 C$ E, A, H, w8 H(伟大始于渺小。)
. N; E) G! W2 k) h$ l3 }2 Z4 g, l: }! l& y/ f/ d6 o

% D) V3 w5 l8 V, U9 {  W6 r( H$ b* |% }* V9 N4 k2 d1 l
25. One today is worth two tomorrows.
/ r1 p0 S% ~* X2 n# {! N
/ q' l/ a% p/ x% n7 C, T(一个今天胜似两个明天。)   W4 g$ S" l+ E: x6 h
. v  x; q3 k) |: L
26. Truth never fears investigation. 3 N, W3 N' ^# j: |

4 e! N* @; f+ F! A1 o(事实从来不怕调查。)
7 m+ c* i7 c/ w' x/ V1 J/ }
% r0 _3 I1 T- ]: Q27. The tongue is boneless but it breaks bones. $ U* r7 S( L7 u

& ?- P1 L% x" y( B+ M(舌无骨却能折断骨。) + O' T* t3 ?0 N+ u" V

* @: K6 t* @0 U, L7 g* o$ X: s28. A bold attempt is half success.
  w( i8 _2 q' Y" Y* ^1 ~' I1 q* l3 D3 h$ g
(勇敢的尝试是成功的一半。)
% S, u. U# @9 q
& m0 A. ?# N8 V- P, n2 O29. Knowing something of everything and everything of something.
0 W9 A# _5 c$ ^% ]# c" e9 X% ^' T7 V& w( U- L
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 0 d. h) ]8 l$ N- _( k

: s0 s$ E7 ?# o$ I& Q30. Good advice is beyond all price.
. |! z, a% D# V( _* B# j  \: p9 |: o: V
(忠告是无价宝。)
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-4 22:41 | 显示全部楼层
还有原自圣经的以眼还眼、以牙还牙 an eye for an eye, a tooth for a tooth
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:48 | 显示全部楼层
我经常听和讲的: such a pain in the ass
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 09:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我来一句最经典的吧!
) \1 B3 ^- Q0 k
& E2 j; e$ z! T, c4 j$ ~: Hmoney talks, bullshit walks!
: }" R) G& P9 B7 F
6 A$ a4 c5 p% Z) L/ z  h我天天对我劳工挂嘴上的话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 09:18 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 09:00 AM:% o* H8 E7 Z  E. K  X# w
我来一句最经典的吧!( G: L+ o7 p# U# D" V& F
% e& J* p. W$ W. s' r5 O8 l: f$ g
money talks, bullshit walks! ; }1 f/ a1 g2 p& F4 Q
4 h1 e5 O8 d3 s+ [# k
我天天对我劳工挂嘴上的话
" S& u( |; y' u, ?" i

# K: u" w' b& r+ r4 p以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 10:46 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 10:18 AM:! X6 o# b* f2 M
0 k) f5 o6 Z4 z! T/ J
0 b% j! V. `# G2 H6 \
以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
$ X) ^; o5 O0 x3 f
他walk了我吃谁去?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-5 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
'money talks, my love walks, I eat myself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:08 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 10:46 AM:- ^  [% e& u/ u/ ^5 o- Q
1 z& l" J3 c  {: C
他walk了我吃谁去?
: i3 H7 [; }+ R

3 s/ b7 _. Y4 ]: W/ l& F! @6 N笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:08 PM:
7 y, p  P6 m4 P  b' ^" q, A
( D5 E0 v2 S5 X* l/ M* X8 S$ X$ X
( r% |+ m3 S9 y笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?

) W8 H! p7 `4 z' L9 |4 y+ I9 d( L傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 01:21 PM:
- Q9 ^% S, s: t+ j$ o
, J6 o! u4 Z4 C) S4 k  I, v傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗

3 S! ~7 _% j. Y1 S8 Q3 g' t8 g  N
+ A5 @  n: h+ a  i还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:33 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:24 PM:1 y, J( V. n; A4 E( P
: |' ?- U, S) u. F/ }

2 {: [6 T, e, R7 D. @+ A还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了
% @  P/ q4 p. P% H2 \4 B% A+ g
不用porny就horny了
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 13:42 | 显示全部楼层
高人啊。。。' M# ]% |* _! ], ~' U* ?( L
大家检查检查,看看楼主的帖子里有没有错误??呵呵。。。敢于在书和字典里挑错的人,都是勇者和高手。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 16:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 02:21 PM:# ^/ F" U0 y5 Z. w. `
, f* J, |3 \9 U! A
傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗

% j8 o+ d- c3 Z6 h,money地没有,三餐不保, 哪来的饭后甜品。money=honey, 不过有了money,没有闲也是美中不足滴。但最基本地money还是需要滴。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 18:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
好帖!
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 20:23 | 显示全部楼层
我来挑错,楼主第三句话里面的两个the似乎不该有。
7 X8 r2 g- V& p( I0 x8 |% w* Q, _  b2 `
" n/ v6 T& d5 Y; n2 R第22句:是不是应该action speaks louder than words.$ u$ {' u/ _( x3 y2 N
4 d$ V6 u' d) @" }! N, Y( h
[ Last edited by 醉酒当歌 on 2005-11-5 at 08:25 PM ]
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 18:21 | 显示全部楼层
HELLO!!!
% v. t. Z' m0 c* N/ R我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 07:21 PM:
' {' e7 k7 [, G1 N0 L1 h  SHELLO!!!
  _3 P* A) T6 J+ \! X. `- ^9 @我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
2 a% D& ?! F( L0 y6 E
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了  X% Q5 c! ?6 B+ R8 t! l  @
! L! {! X% j: M% {
第3句:两者语法都对, R, H/ j: F7 H0 V4 @

+ V/ N8 P: W# }; v第2句; 两者语法都对
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-6 18:35 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:
4 [; ~, z5 I/ P" Y, r/ R& v3 H
! H. d% B2 F; V. k歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了
' S4 w' S. L& b/ ^7 j& z! j% L8 Y! `: x  m
第3句:两者语法都对7 ^, s4 p. t- V
- r- f( {8 v9 E
第2句; 两者语法都对
3 z/ }" F3 c# I

; h! m; t: t! i; d7 \3 n搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:47 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-6 07:35 PM:% E4 S- p7 a( I, X; _- ?
& D. L1 B7 _5 U! Y4 V

, b  }9 ]1 i9 T* j& b) ^+ C) y搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
5 U7 ^( E$ ^% U1 O
, V* W5 c4 `5 K4 G% z- r) [
开讲了阿,做好笔记
1 i% k: W+ x0 ], m" D' K8 h0 z8 B/ j0 h2 }
来叫come0 C' s, p8 `% m1 h2 Y* }
去叫go1 h/ w+ a0 ]0 d- w$ M
nice dog是好狗狗
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 21:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:
& U0 u9 F( j) P' B9 q# W. g3 ?( u) |9 x# w
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了
5 T5 `# O6 t( C4 H6 m- I- Y7 Z: {) O; {5 B3 I
第3句:两者语法都对. b; c; \4 y2 X% {' i0 d

6 V+ {3 x& v" _# o; \1 P第2句; 两者语法都对
, B1 ]: C/ N/ }. K9 H0 n5 j* c. t
. M+ B. d! O3 c1 i0 ^" P7 v* p
are u sure??* N3 d& _1 w' J4 ^" M
* X4 H* o& K' H. _+ ~
我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:22 | 显示全部楼层
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 10:57 PM:
+ i4 x& n) z' q( w0 z
; O, k% E9 i  V9 O$ H/ {( m3 ?" Z. k
are u sure??: a( ?- u7 Z1 N1 Y9 h. A* K
2 H+ {- Z/ V* x2 X: _& ^4 c$ |
我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
" ]" j, P' e1 l  d. O6 V1 a

6 |' Z5 h& _2 `, s2 B$ k! m  t看,说了你又不信我!
2 r1 l& _- D: J  A* {1 Q# C! L+ b9 {* g; I- D$ C: `, W. y$ |
2,3句我没看出问题来
& Y( j" c- a+ K& U
( j, v4 S/ ~* p+ ~5 iwords这里是名词话,不是动词说话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:47 PM:0 k/ P$ b) i( R' v8 _3 c* B
5 A# l- z7 \5 q" t) w8 R! b
7 }0 v+ y% `  p) a; M! @
开讲了阿,做好笔记
0 E% R3 x0 J" m0 B8 ?* g2 m9 ~2 t2 v4 J7 Q: M, C
来叫come
- B$ z6 `+ N9 _2 y; C! Y去叫go
( M$ Z* u2 `. O* e7 `8 ?* Qnice dog是好狗狗
6 J( H$ ~6 I6 B$ ^5 c5 Q

. s6 w! S  M  E: j% v' |$ W造句:
+ `4 I% d" X8 a% S2 h# ~8 }
$ M& |, k6 y$ y  M/ Tmy teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by balubalu at 2005-11-7 01:24 AM:8 s: h" D3 \) z1 Z" v' K

: m. c5 D& `- J+ ]8 g. B4 n9 r4 G6 P' s% t1 B. G# N0 U3 R
造句:1 [* K1 p* E7 g/ e' {3 C& D  T

5 a% L& w' {0 f) C8 H9 L1 a, Gmy teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.

' @+ \  p8 h# C/ J; @  {6 m
; K, u% v, d7 f那你是什么啊?耗子?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:38 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 12:30 AM:0 N9 B4 j2 C# `+ M, F8 c

( ~8 l( F) l6 c: `* f0 c' n
: P6 M5 r' V  k7 L那你是什么啊?耗子?

2 i8 M% R+ J5 F+ g: e6 P6 ^2 K  F0 ^, c! o9 M
我是什么没关系啦, 哈哈
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:07 | 显示全部楼层
Originally posted by aptx4869 at 2005-11-7 01:52 AM:' |9 ~0 F* i7 J4 T4 R' D7 w- X2 e
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!

- v8 w7 s0 m: d* T/ {  k怎么了?这儿挺好的啊, 不是打着玩呢吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:13 | 显示全部楼层
确切地说,我们是追跑打闹
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:12 | 显示全部楼层
铺张席子坐地上,看专业人士与高手过招。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 01:13:& }1 Z9 d% f7 S4 L
确切地说,我们是追跑打闹
* D; ^: y9 W" o, ~! ^
) C; e* c/ z- L/ B7 ]
两狗傍地跑,安能辨它是雄雌!”
- b$ H' H- H: A; `: V& h2 Jtwo dogs chasing, how to know their sex! 5 e& Y% V0 v" |4 i3 P

' Q  U* w' r+ o8 b- z[ Last edited by 凡人 on 2005-11-7 at 04:38 AM ]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 09:28 | 显示全部楼层
谚语化后,two dogs chasing, no sex!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-26 20:36 , Processed in 0.359708 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表