埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3015|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫8 ]# H: Q* D0 M7 @4 [  Z
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
6 ^  P! Q2 D/ W) w2 ~) X        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。
2 a( O' q( @0 z/ ]' C- L* q- d85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.& y0 s7 ~% h) H, O# V' I: @
        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。* N' [7 N& x! K' i( D6 D
86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.& Y1 o. b+ V# ^3 z
        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。" B& h( ]$ T( w# V! X" L# j, N
87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.& ]1 R. ^, g" r* n0 R; E  q* H
        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。4 A% {, V9 K- [7 w$ W
88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
% R, p+ q" k- J2 F. d# [        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。
4 N4 i1 n, s+ l9 ]* |# I: G. w* c; l89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.. i3 N" r6 Y# R" r- l$ l5 J
        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
8 I8 W$ j6 o6 c% O3 G* V  ~+ v90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
, t$ ~5 T3 @: B: h: h. S8 q+ i0 v        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街," V" p7 o  ~  `) P
91. It came to a stop outside the jeweller's.. I, g' M* a& }. M; P) X: F2 B
        在珠宝店门口停了下来。
8 f5 l: z1 Q8 A& Y1 O/ e92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
+ k7 t* G# e7 R% L  G        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。
+ P, a. V; y! p( H9 N93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.& t$ U, d3 B8 Z! t8 g' n
        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。" U0 i+ H" u4 \: S& W5 \
94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
7 g- t6 S, v; H' Q' q" X& ^        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。
' }* ^) I5 b- I$ b1 K$ N95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
$ w# E  C  n% I7 W        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。+ X- }8 b  p$ m
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.5 \3 M, ?8 K) s5 D
        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
3 q6 ~0 i- r  j' y% c1 \97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.5 l9 |( J* W& A" o2 j4 W6 E" O
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。( }0 [% s. q, `5 N
98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.4 _* y! L+ w' C
        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:16 , Processed in 0.150040 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表