埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3139|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫4 F7 j1 C! O3 I3 O0 h1 H& ~
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
- v+ x4 @  I, m: }  r. m        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。' ]' D0 p, k& V6 R# X! M/ d
85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.
  o/ h: z4 A- f* y6 ?, c- f+ ~        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
, d! d$ G! K- _% M. X3 P& U86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
' v) e+ Z; {) _2 {        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。" c8 v- L3 `* n, v5 W5 F# P* `8 N
87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.+ x8 F  N( N; p0 `0 F1 q0 ?: q, R$ R
        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。6 F. {. {1 w2 b- h& |
88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.  K' L0 a: d8 T9 M9 q% H' B
        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。
, b7 e9 U1 \% H) C8 d# m. W$ N0 F89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
( l: E# Z- R8 u. c( @# w+ o        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。8 T# M3 Q5 P! {6 U. m
90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
7 i5 x) @! ^0 N! w2 k8 [3 ~8 t0 \8 U        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
) N9 g. z. A0 m5 b! {. k+ w91. It came to a stop outside the jeweller's.: l, ^9 E# h! c+ m, w' d
        在珠宝店门口停了下来。" j) g6 Q: s. f4 n, _& t) K; ]' t
92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
, ~- I5 ]3 J  \/ p, }6 Y        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。
2 H% B5 z5 d! M. L& X* q5 T7 N93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
% D, |0 X/ S- G4 ^4 a. e( T3 z        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。# }9 q& \1 Y" ~* J
94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
7 `# Y4 f* p  K0 ~! C- L        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。
+ `7 v2 g/ I# `* D2 H95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
, j; t, ^: R& `; X        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。/ N4 c, Y% x  K6 A) V" c# V. W
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
, L. m) ^) \) b! l5 ~" Q; f8 n        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
* h* s0 L- `7 Y: j6 }/ R! l& a. D7 T97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.
3 R0 q- I  n; c. @1 t4 n" b        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。; l7 r7 Y/ U' n, x5 X+ i
98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.3 T$ k3 k2 d7 k! M
        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:17 , Processed in 0.126219 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表