埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1880|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
; B; W3 R$ ?( c" e# v! G ) ]8 C2 ]. l: f4 g- ~

- A* [" g% d0 p# ]* c
/ Y; i3 i& i* h0 x, ~" Z7 b ! n; v4 [  m- v& J6 {" P. x
【倍可亲网讯】    中式早点
% w9 x# ^4 B7 i. q. d& C/ d. o- Q
  O% s1 B  B2 m5 F1 Y9 X# }, E9 ?$ i5 g  烧饼 Clay oven rolls
" g- A0 q$ @3 Y- P2 S$ J& `3 w( G( T( C. t3 G
  油条 Fried bread stick : V% b1 f; f* g- ~$ H- H

/ E. I5 Y3 C9 d' Y- z/ q# m  韭菜盒 Fried leek dumplings ) E5 U% x; |6 u; G  o2 B2 R1 S. F0 [
& Q5 f% F6 D# m1 m
  水饺 Boiled dumplings : C! c) [4 i5 K! s- m7 A1 ~/ s
3 j; m$ H3 L1 c. d: ]: t5 r
  蒸饺 Steamed dumplings 0 ^+ a  e* P" }0 R) e
8 n5 T: ~( X# t- m7 z: ~( ]
  馒头 Steamed buns 7 }4 r" Q; Q' f6 L; Z9 O
$ G9 {/ V2 p1 r: f, C
  割包 Steamed sandwich 7 f& @7 i9 [# ?& @

- y/ J) [% m! C4 X  饭团 Rice and vegetable roll   I: ]$ |4 J! u4 G

7 l* _2 C& K1 L* a  蛋饼 Egg cakes
5 e, I5 B2 s' O+ j) U; e0 S- a% S. s  B5 S% ?% [/ t
  皮蛋 100-year egg
# I' v( I& U. A: M1 q# T# g% V. K9 l6 k  I' c4 `
  咸鸭蛋 Salted duck egg
9 Y; `5 g/ _( X  ?# k# c
% _0 z( Q5 F4 j2 C' Z- f, D  豆浆 Soybean milk
# W5 h- P! {  s" `
3 s9 J7 n/ F4 A8 D  $ Y5 @) j9 G; `6 Z8 H, e

3 H  \. ?7 V. H' f3 |6 Y: }; h9 h" d4 E) G. p
* ~- D; j* p+ n8 F/ `  K  H' [

. h. \6 _" K& s1 X: ]8 x& Q  稀饭 Rice porridge
; i* I/ ~% ~5 F" Q9 {2 c/ O$ ~. G$ d1 O$ g) o7 {
  白饭 Plain white rice 2 `. g, t5 C* H8 i9 e% u+ A  U. w
$ M" u- ]4 B) R; L
  油饭 Glutinous oil rice & @! E6 b7 p" o. h5 m* t
6 k) _3 N0 `4 ^5 o
  糯米饭 Glutinous rice
% L0 [$ ^  p) ]& s; m( m$ m4 a9 a3 z8 k6 I( g; Y) o& s
  卤肉饭 Braised pork rice
  F4 a) |# I( i! X  x  O& C" L3 W8 I/ r" @6 {1 A% \' c
  蛋炒饭 Fried rice with egg - W- f  T8 D# {( [
6 n- F& X! @& _3 d/ L: n" }
  地瓜粥 Sweet potato congee
; s% k& M7 Q+ c7 e
. u# p, x: l" ?6 v* O# T  X1 n# J+ K1 q5 ?% ^( g9 w
3 Q8 o  I: N6 }! j" Q+ q9 f5 o
  馄饨面 Wonton & noodles , E; \% r( ~. H- m4 T8 E

8 l5 P$ r/ Q% C4 }4 x; k  刀削面 Sliced noodles ; n: ]; [( L- u# |. {

" w1 a& i* J# i, d5 e  麻辣面 Spicy hot noodles 8 D7 f8 z; q9 N! R
1 }. g; @5 ^% w8 o# H/ y
  麻酱面 Sesame paste noodles
1 K# ]2 Q2 |$ A" `1 X9 I: u' Q) r* }8 v! T8 H; x( V1 d' Y8 G0 @) @
  鸭肉面 Duck with noodles
! o! P  M" h) w+ S: i# _, m
; J+ ?* U. |4 U- \  鳝鱼面 Eel noodles & L8 `- \! d# @0 R7 q( X5 [
0 y" Z$ g( Y$ A6 A5 ]. y9 @! r
  乌龙面 Seafood noodles
/ o7 p0 H" Z7 Y$ a' N; W4 B% Y6 c0 ^" _
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
" C. i* \) H. W/ w1 E$ S/ D, P. z8 W/ |& A, ]) v
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
7 ^  y; t3 {9 ^; r  T9 t$ z
% y# X/ J- A# Z3 y  板条 Flat noodles / \7 ~, l+ q) E6 \& o% {) S, G, M
6 Q! U3 c$ }4 Q- y" q
  米粉 Rice noodles
7 ?% `; f- T' V2 `. x/ A
, r4 Y6 p) {" M  炒米粉 Fried rice noodles
& U* D0 M' m5 ]5 s
& {2 T0 `, q- O. Q  冬粉 Green bean noodle
0 x+ K1 w" W. ~+ U7 [1 l$ V5 ^) ^, E' C) X

$ x. `/ {4 j4 n3 `% }* d& C- w% |# f  y
  鱼丸汤 Fish ball soup
4 O: T/ ]3 Q, u' y7 h3 A2 C3 ~$ B2 k& w7 _: E, C- p& U
  贡丸汤 Meat ball soup $ P/ y( u" d5 v( |" {) x

* E/ A! K/ A9 a4 W3 E+ Z  F5 z. f  蛋花汤 Egg & vegetable soup ' H2 @" @) Q2 }; [8 e* Y

/ i7 B9 D- d% W7 x* c6 g7 b: x7 R  蛤蜊汤 Clams soup # y* T7 ?9 k$ z. s, u
' y0 a! `& g# Y
  牡蛎汤 Oyster soup
6 {0 T0 U" c. G9 `6 y$ L; f3 U5 G- N# H5 [7 p' U8 q& \
  紫菜汤 Seaweed soup " O' q9 _* g! b: t$ l  q
8 P- e' ~. [+ E+ Y
  酸辣汤 Sweet & sour soup
$ V- E/ T$ c% Z. R3 N3 J/ {0 N4 s* y! _! v! b
  馄饨汤 Wonton soup ! L2 _4 I: z) |
. P( c( ^; s9 |4 ]2 ^
  猪肠汤 Pork intestine soup . L8 K7 A) J! y2 O( @$ O

) A, Y4 F7 Z" @( x2 f0 t  肉羹汤 Pork thick soup
" b, h4 \1 |$ p) E% ^* A
- B- \5 A( f) p+ l/ _( q" v" ]8 e  鱿鱼汤 Squid soup , u4 Q( \. @6 z: p2 z: y8 I5 P

: `/ h2 A) R. \! B4 i; S. G  花枝羹 Squid thick soup ! ?, \9 _# r! v

! c  ~4 j  ?  ]' c* H& P- O
' @- H3 q! B8 q% f& e6 ]) N+ r, M4 o1 n7 B+ ]9 b
  爱玉 Vegetarian gelatin 3 V+ E3 Q, V# K( y! B

  @- b7 a, h% N  糖葫芦 Tomatoes on sticks
* T' |. I; o8 x% W) e* x6 ]$ _1 [$ ~! Q& i3 P# Z/ q
  长寿桃 Longevity Peaches / a' [, y& |- f5 h0 Q2 d$ J

5 i/ {7 v( M' N* H. k* o' V+ J; h  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
/ d9 m! g8 {* |4 Q
7 t( Q9 m5 j$ ?& H& j  麻花 Hemp flowers ! _5 `1 R+ y" m+ j. y  H+ |- P

" V+ G$ Q( d, E  双胞胎 Horse hooves
. P3 O% I6 c! v2 k9 ]3 ^( N; {
! `8 L# @( Y4 U3 a! o0 c  点 心
8 I+ S& M/ i: V; z3 I; X7 D" D, ^2 }/ l
  牡蛎煎 Oyster omelet
9 \  U4 |) |( \0 |; \0 A' T# V. C, Y
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 7 Y8 G5 C$ O7 i

9 {) H- i0 I; @4 ^% ^/ a  油豆腐 Oily bean curd
) T6 E* O/ _- E+ V0 C2 u# q! J. I& v2 x! s" X% k; p0 e( Q
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 7 ~' k7 W% u* z1 ~4 c- B' {) G

" M# h- p. F# w7 F  虾片 Prawn cracker , ^9 r( k+ N2 O; T% W1 J9 e2 |1 a  m

" N* d5 s( Q- Q  虾球 Shrimp balls ! e$ T' C. h% X3 v3 l2 r0 A) u
) u: u  ~/ O. o/ Z; f, `) L
  春卷 Spring rolls
8 x$ I9 T: y  k( ?: K5 s4 g
! ]6 _/ w9 [& ^! C' X' v; N  蛋卷 Chicken rolls
" w& v7 O1 u; S; B& s8 u  P% d& k. [" ^, R/ c# k
  碗糕 Salty rice pudding
; W  g1 |7 T* e1 @0 A* e6 {8 {& a/ n1 w0 `# Y
  筒仔米糕 Rice tube pudding 7 l/ ^+ L5 @& k! {

' a5 L5 ]  [- h! O  红豆糕 Red bean cake 7 ?7 D/ S4 o! U% r7 m- p
% \( h; K! A8 C) ~8 C$ M
  绿豆糕 Bean paste cake 4 G. J, @& K& Z0 C3 i

, D6 i+ L6 J- h0 q- n  I, }  糯米糕 Glutinous rice cakes
! W1 R* N6 X1 X6 ?1 ~, X: y
8 @* Q2 L- S7 s; H8 `% u  萝卜糕 Fried white radish patty
5 p4 U! P5 k0 d8 n6 ]0 M" G: A. ~  N7 |' W3 `: ~3 @
  芋头糕 Taro cake " O; f% G# Y; L4 t6 l8 \' ?6 c

, Z7 v8 Q' U* R2 ^  肉圆 Taiwanese Meatballs ; c6 U2 P2 p3 z& I8 v

. K' x" Z) G2 N  U  水晶饺 Pyramid dumplings , W9 X9 j( B; G6 G% \; j& W+ ~
% K0 K$ {* e! O, C
  肉丸 Rice-meat dumplings ' V" j" F- G* F) W6 |8 m& _( X6 A, e
' ~4 t3 X! ]; r7 `& _" M& @. x
  豆干 Dried tofu ; }, r; Y& V. E! k  ?

# s' M6 o9 |- `/ b. l( J# X2 p" w: I1 r+ s

+ `, }/ i' N. w8 U0 Z$ K6 l; z5 c  冰 类
' G8 V2 G' I. K9 ]
3 [$ S7 y  z7 b- ]  绵绵冰 Mein mein ice
# d. e( a: X  M  b/ U2 a( n$ }* M+ }8 s
  麦角冰 Oatmeal ice
" Z5 L: U( _+ y6 T5 w/ I' k  ~5 m' G" _% j" }* a
  地瓜冰 Sweet potato ice
/ l' A6 N( u7 b+ [. c! Q# [8 O8 I3 ?
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
5 G! e) ]: S% m& c/ }! R& ]
3 Z) ~; X/ q  i5 s2 g' C% s  八宝冰 Eight treasures ice
, @9 n+ ^6 c/ S3 k6 _9 k+ a; m. v0 k! U% {) c& Z0 `6 D# y
  豆花 Tofu pudding # |3 i4 N2 O/ R1 Z( w7 l

( I; x- M8 \% a. K: G! S  果 汁 & K: y/ e  j1 B( M6 ~

# s4 f% E  ~7 s! j# p; [! o8 E  甘蔗汁 Sugar cane juice
* P( h1 U. _! T; N1 T1 u! t5 T& Y
  酸梅汁 Plum juice   D+ J/ t8 x+ r. t9 j4 C

- J$ c) W( j0 J& I! e* _  i  杨桃汁 Star fruit juice ' i, ?1 f* S5 p3 t1 a" p3 b, V

4 S2 n$ x6 H$ k+ Y7 Y7 b; ]  青草茶 Herb juice 7 `! V! u. s7 P5 s" F
8 i5 ]( `, p  \1 N" p: Z

% ?1 T0 x1 U  O; K8 w; |. G4 P
  其 他
1 e) [: x4 S, Z8 A' y  |# H' p+ J) h) \5 j: G6 l7 i( h
  当归鸭 Angelica duck
5 a  `( Z* T0 l  T% _  }
$ B$ f+ ]  @7 Q/ p  槟榔 Betel nut
$ @: s9 F3 o8 {7 ~1 b9 a: |
# ^; ~- Y) X$ d! A( P  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:& U2 t1 }+ e" \. T1 L  |  r4 G- F
" V# i) e+ G4 ^8 s$ k3 U8 `
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,* t- U( D/ ?3 x4 ?5 \
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
* A- j6 a+ a- w豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 07:30 , Processed in 0.110021 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表