埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1907|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
0 z, M4 X+ E1 v" Q! e, j% G
8 [; \/ o" \$ P" z* b0 g
: U# S" t. R4 N0 k+ L5 ^; s/ e* I
& _# \9 |6 K. A9 Z4 V' l . x7 e1 m. \# }7 B5 J+ S) F$ m
【倍可亲网讯】    中式早点 / `% ?6 s3 Y- A
3 I% h- G3 Y3 V  u( m) N, _
  烧饼 Clay oven rolls 6 C/ M; n5 A9 D! E  a
0 G& b8 _7 d) j( _) {4 G- F
  油条 Fried bread stick
& d8 L3 t# F) |. E( O6 z' K& C
6 X& S7 P; t0 ~  韭菜盒 Fried leek dumplings * U( Z2 d0 Q( V6 b/ p

' J+ N0 _5 S! G7 ]4 \  水饺 Boiled dumplings
$ T% d  H$ M- L$ [9 h( a% c  ~
  蒸饺 Steamed dumplings
1 X! w4 T& z; H% S1 E1 b5 A0 ~3 \) Z( e6 n/ Y
  馒头 Steamed buns 1 r4 Y3 ?7 g4 _# Y- |: i& \+ ]) {

$ H% [+ Z+ U5 Z  割包 Steamed sandwich
& C. I( s5 T- P# E% E5 F& ^# U/ c" U9 L0 v( a: k, X; S+ N5 n
  饭团 Rice and vegetable roll
9 U! G6 y/ \2 w$ l) j4 J  f" q! ?3 n
# W0 `% E0 f4 i6 O  蛋饼 Egg cakes 8 B8 U  q3 \+ R/ M3 J; l+ z
9 P( r! i9 v$ Y* z/ k( W. Z
  皮蛋 100-year egg ) o5 Y% I' u8 u, B5 R$ D

2 B0 J2 j: ]  X1 f4 b$ C9 b  咸鸭蛋 Salted duck egg
" t# H* c% X+ A$ G  b/ R# \: J$ j, R
  豆浆 Soybean milk 7 e: o3 a: r# z3 g! M
" N* b- A! B* ]2 ]+ U6 h& i# Z" I
  & k1 F0 R( V5 y( X, Y0 B
) ?: L8 ~2 [9 }% r
- f& g- G8 D: j& W
7 \5 l) `& i" }# C% u! g2 p0 Q
( ]' ]& G2 Z9 m* n# P
  稀饭 Rice porridge
. {) F! k8 |& {$ M
/ P9 G: H. S: r6 _7 z# N0 U0 n  白饭 Plain white rice
+ }: e, [( w  H# q0 Z( V' ?7 |( m5 {% B
  油饭 Glutinous oil rice 4 b' }( E+ o  f% X, ]

" z% J2 z4 X# \3 U, Z2 y) ]  糯米饭 Glutinous rice
- u" C4 t- U# n1 Q" s/ X" B- ~1 m5 N1 N+ r
  卤肉饭 Braised pork rice
2 C- q; x% Y1 s) m' C" m6 r' ]8 V1 ?" q
  蛋炒饭 Fried rice with egg
' z" J0 X- H! d9 u! `& z: [. B) w
  地瓜粥 Sweet potato congee
" y' Y' Z6 I3 w! H: ?
0 h) y" Y9 x2 M" T2 D) A
$ f, Y2 i, P8 l" B+ S4 G( x; x- `, ?1 _) a6 p  C: U2 F( @; ~
  馄饨面 Wonton & noodles ' ]: C' O( ]5 @

$ ]" E( T8 t1 B; E: D  刀削面 Sliced noodles
0 u7 j+ i, k1 p' [7 j1 r
6 t7 E( ]! ^7 m5 l9 [2 H  麻辣面 Spicy hot noodles
2 ^3 A( P* d9 b$ H9 O* u7 R
+ J: e+ q7 @! l; a! [  麻酱面 Sesame paste noodles 0 u# V+ `* D0 @+ ]: K7 A' n
! A) y1 U/ f- }, z' W% I7 D
  鸭肉面 Duck with noodles ( N% T3 U# Z  f+ Q) b  `: [, x! E
3 \! ]9 P! s7 B4 I, K0 F
  鳝鱼面 Eel noodles % {" ]. ~5 V" G- Q) H

- I. R* D$ c4 C* {& T! y/ X  乌龙面 Seafood noodles 5 C' H4 }( t) [6 q8 r4 z
5 }+ O9 _1 u7 R2 w
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles   y* Q. L4 N7 t/ W& r

7 r, e  O1 [* P1 j  牡蛎细面 Oyster thin noodles 7 l' V7 Q; o/ k9 c. t
, h/ ^& D1 f8 H, x
  板条 Flat noodles
- r$ q' {! @* D, _! D
$ \2 w3 Y! ^' f8 \" x  米粉 Rice noodles 7 |( c& C& D) m' ]! M6 V* \, R- }
) @8 a2 B# l! p8 r! |9 o- z
  炒米粉 Fried rice noodles 8 \! d, ~( x9 M, C+ G
! o' Q9 q. M. j' \
  冬粉 Green bean noodle # d/ P9 ]$ f9 u3 @7 u9 @5 x
: h* ]5 D( S  ~/ x) o

2 [/ S" \/ j  A$ P$ Z, h4 B) @! V" Z$ S* b, N  _( @
  鱼丸汤 Fish ball soup
4 D" k3 p( H1 Y; A0 }# q3 y0 D' K4 G
  贡丸汤 Meat ball soup
, g% c% F4 V: X# V" e# h0 q2 r: m4 ~: _
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
. K7 O  e# V% m4 G# B* }# u. M$ v3 i: R$ q
  蛤蜊汤 Clams soup ! U7 ?  n' R) k# `

4 M+ Y  r4 j% [8 ]: ]4 N7 y- D  牡蛎汤 Oyster soup ) ]& w& q; h& P) X) \. @7 U
5 ~2 p3 x, X4 k) ?  y3 A5 b3 g
  紫菜汤 Seaweed soup + N2 c, J: a$ R% V  O) d

3 D9 s/ g) X. C4 u0 Q9 l  K1 \  酸辣汤 Sweet & sour soup
- x3 F/ H" V% N
, e$ P: N) d2 X5 r" w3 `  馄饨汤 Wonton soup ; Z4 a* t7 ~! @; E- J/ e

' A2 ?8 ?3 r3 [: T) _  猪肠汤 Pork intestine soup 0 c+ A8 B" |+ I6 m# y' E

9 [  d. k/ ^% A. U  肉羹汤 Pork thick soup
* O4 T- V4 w0 ^4 _5 w1 z: s  I) V% \
  鱿鱼汤 Squid soup
: W0 J' `3 }: f" n7 t
+ Z$ I/ \3 D5 B: k0 I  花枝羹 Squid thick soup $ z7 x7 I& _4 B5 T2 o' v
6 q4 Q" b- Y  T: M, |4 e

9 r; K1 ^" f  A$ P# G0 Z- C2 B' U' l/ P) _. L1 u# K2 K
  爱玉 Vegetarian gelatin
& @: R8 U( v! X7 d5 G- J% {0 O3 }; V, v0 V- E
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
, ^1 I  q! j8 V; R2 z7 S; D1 a% p8 m0 B
  长寿桃 Longevity Peaches
3 X3 w* y; ]1 ?, _. u4 K, x5 F/ U1 h8 r0 X8 q. f7 W
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
/ j; R4 s7 Y) T. U6 g2 _5 |
) v+ |) g6 w6 W  Y! a2 i  麻花 Hemp flowers
: y- W: ]+ u* K' C. X) R/ [  R8 K: Y' Y% t
  双胞胎 Horse hooves . {1 j, S4 w- P, I! _1 m

. n1 C( r, N: @4 H  点 心 , ]* }, ~1 ~" q) O! l) h# `( T
8 |! }4 v: k: N7 }7 s' z4 o
  牡蛎煎 Oyster omelet ) ^- D  ^# V: k# @: q8 O

  H. V' [( c& E  n2 g$ `( t( v0 R  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
( C+ a. M2 e9 R8 G# E7 r
6 z7 {" n" |+ l) z; ]5 g  油豆腐 Oily bean curd   Z0 w1 _/ Z# p% F( i1 r
% X3 h& s  f% \. l
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
  e* W3 [  p& O% Y4 r" M/ Z0 A; H* _5 b: ^9 G3 D9 K7 }
  虾片 Prawn cracker
; b3 v4 L5 k- e% S6 I% ~  Y, f7 I* F; n+ e! S$ \$ ^% v* n7 @
  虾球 Shrimp balls
8 _  t+ I0 t7 c0 v: B) K6 e# m# _4 J9 ?8 f1 n
  春卷 Spring rolls " z% P, Y: d! T6 J

6 K! C, h" g, k" Y& j+ @% w  蛋卷 Chicken rolls $ E$ l6 Q- M/ S8 X7 ?7 j2 m
$ C$ E: p; q: x2 z7 l
  碗糕 Salty rice pudding + ^+ m3 f# p$ J  s
- |' L7 a* I& K
  筒仔米糕 Rice tube pudding 7 `' \! w; X& Q5 a
- C" p7 X! {1 J. c
  红豆糕 Red bean cake   ~2 I3 `, u1 ?. l: h
1 k% k0 @2 a4 Y& H
  绿豆糕 Bean paste cake
( X: i1 E- _* L. L7 B4 E, W! R% J5 E0 \  z+ ?' [# [, Y9 e
  糯米糕 Glutinous rice cakes
3 \. ^# X4 h& R
  K( J$ V6 c. r* @  萝卜糕 Fried white radish patty
% j5 E4 q0 W2 @! m7 w! [4 V
! h/ x2 ~( S5 ]8 L* K  芋头糕 Taro cake
9 g' n( S9 X7 D% l
' x5 x+ W& k. E$ W( K& r' Q) I) B6 \  肉圆 Taiwanese Meatballs
3 B$ y4 c9 P9 v9 |4 x3 }6 A$ |% \$ O& n
  水晶饺 Pyramid dumplings
5 r* K& H- O% V9 s9 U
+ A2 M5 B9 i: H  b  肉丸 Rice-meat dumplings ! q# L: y9 H, ^% s/ D, ]  h

6 v8 q( _2 m8 o- S# k9 H  豆干 Dried tofu 8 t9 o: C5 M! y; ]

; {) }4 r  [6 @8 Y$ a; Y) z& O# l  c( x) q& X
# V0 r- Z* c2 z5 e7 W$ j
  冰 类
7 p* F/ \) ^3 P( x2 }/ @
3 I8 v- T5 n1 Q3 m/ b" h8 V  绵绵冰 Mein mein ice
' u4 l+ `; F0 |9 ^7 a  V8 P- N  U3 Z: T. F# w3 D4 v
  麦角冰 Oatmeal ice * N9 x9 _) E' a4 R8 b) q

( s7 F, _& m. e6 X% g" X/ X  地瓜冰 Sweet potato ice
. ^0 C# o6 o. k# d+ v5 `# P9 M+ `8 {. o& C
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice ; h  I& w/ K$ R4 J8 m3 C& j" Y
5 `  X" g6 @5 x& j3 ^
  八宝冰 Eight treasures ice
0 ]( v, m) G  u  i- u  ~7 N0 R3 r$ i' C
  豆花 Tofu pudding
7 ^" j0 @$ Z' G! V
( t5 h" e! s, c- {& W; [  果 汁
2 j6 Z; B% U- h4 O4 j9 E+ s, Q5 x3 I6 j6 {( J5 X
  甘蔗汁 Sugar cane juice * P7 z; P7 Y, O( I9 c' Y
" h( O+ s( o: F8 Z) k
  酸梅汁 Plum juice
6 T) `4 O; B8 A( y$ G6 _  E5 f+ Z4 f: |8 ?6 X! H  q+ M
  杨桃汁 Star fruit juice
: C1 q* Q- y6 i7 ^7 y# m7 B4 C9 q2 L) y- u/ O
  青草茶 Herb juice 1 O9 G) N1 r% p; u

! f& k+ o- M+ u& A8 N" z
3 @  G; ~0 A5 y  w
- n% {1 {( ]9 m, v; z! q1 E4 n  其 他
4 S- M) k/ I. ?# v8 C! U; I7 R" E  w' ]( @# L
  当归鸭 Angelica duck % k( a, r- h5 j3 U
5 y  X3 Q2 O1 ]2 R5 }; z
  槟榔 Betel nut % @, @4 F0 l( [6 o' T# Q; t
" b( T% }. ]# D1 e
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
7 q9 W  B4 ~- O; d5 g: R5 {! f% _+ c
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
# j% K, x6 h  y! L糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice, Q; {0 y3 I( Z8 v  I
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 23:26 , Processed in 0.125343 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表