 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫& y" U% L; t: Q1 M; E7 T6 d
131. Cats never fail to fascinate human beings.7 P) C( n$ k" y# R$ Q) q% ?! _
猫总能引起人们的极大兴趣。9 { r U& {" v$ k
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
+ V' r2 C# v5 o# J: n- | 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。* o! B; `0 { O m, c, W3 k
133. They never become submissive like dogs and horses.0 ~3 c0 q! o r' B8 d
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
1 B7 m8 e9 X- I; V% E( E134. As a result, humans have learned to respect feline independence.' g' B: R D# j3 s- P: {
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
" y% a0 F9 K7 ]135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.4 ~0 |& ^% R% S R# G* c. `* O( j+ b$ v
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
7 `/ [3 }' E k4 L8 o+ }3 e. {! G: z136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
5 i; ^7 Y7 h; v4 R/ w5 X 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。 Z3 u7 F+ ]! i+ c
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.5 j7 ^2 @: S$ q7 L7 z+ p0 w
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
6 y1 b2 P+ n {" W7 r4 \# j' ^" c138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
" Z L# E+ c4 ]2 {2 l3 O 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。$ K3 ` d7 [8 J5 F9 j# I8 [
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
0 I7 M6 ?* m a1 H& M6 r# A 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。+ U0 m2 f `) t. B
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
' ?& ]6 X3 M) n" Y/ I3 p9 F( Z 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。" d# l! Z9 Z; n" A# H1 m: F/ [3 v) b' x
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
3 q- ~$ L/ V' T8 Z3 ^) l 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,% O, J% N2 R2 I4 a5 m- U
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!% Y7 s/ B; ]/ T
有的是高层的窗槛从上往下坠落。& o! D4 M) W. u
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.% B& a! p# n; ?: L- o& s; M
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。8 W# e- v! Z `7 A1 f
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.1 ^$ q7 M8 o$ N" _) t
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。% _( q5 }2 ]1 N0 @
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
4 m, |, o# f0 q1 ~ q 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。2 f0 j9 D9 L' j( u2 H9 c
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.; u6 T; Z) ^; j1 B9 [. _
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
' q6 j0 J2 ~- _4 N0 `; q" n147. At high speeds, falling cats have time to relax.
0 K! O% T- X5 E 在高速下落中,猫有时间放松自己。/ ]. J8 M0 I. C; k
148. They stretch out their legs like flying squirrels.; k0 x, y, E6 b
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。 H) i! E+ k3 `3 m- L
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
7 p/ `' C& J" z! r7 R+ w& e# d 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|