 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
' E5 G o" ?2 v- H2 [. t& m131. Cats never fail to fascinate human beings.
3 j( U2 N* [4 k( s r+ ^+ o 猫总能引起人们的极大兴趣。
* \* D! G/ k! g$ O7 X: g( @132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
5 \+ z! l9 c: W6 N, [ 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
! s7 U2 e* A8 f0 p; `- b133. They never become submissive like dogs and horses.
. P6 ^' i5 ~6 o+ Z7 x* W 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
% `7 x6 ? I0 h# Y% Q134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
) P2 [7 D( Y" P9 x |4 V, U7 }# F 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。2 c* u9 g8 U8 N0 u2 g! D
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives., s+ ]& C) u( r( Z: w
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。% Q* n- t- \2 u) x8 E0 g1 a1 E
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
# l$ |$ x# o& _) ]% ^ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
, I4 L, f* b; M# H137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
0 j; N* [/ J2 ^1 ?- w- G+ | 显然,这种说法里面包含着许多真实性。* n7 f/ T6 y8 Y% e# `* T0 C
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
( J3 L- G0 Z N% g8 f 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。, @! d) {2 m0 k C6 {
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.* [. \9 w; w9 w9 z* A$ w8 d" ]
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
9 m5 f( P0 S5 H5 V8 n9 N140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.2 Q$ A7 ~: h/ O: c5 U- G9 y
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。; U: f. J# P, j6 f0 _$ ]
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.+ ? L6 Q+ L9 K% ^: F
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,5 e8 g5 y" L* ~
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!% \! _$ g0 d! r5 F9 ~3 C# e, B+ t
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
% f& v* K) O6 n. {' p" U2 \# P143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
3 K1 g' W/ o" i% |% T) }% M 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
) y! O6 l# L. R7 X @144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.+ o6 Y: @2 N; C" _
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。/ {5 h8 W8 [9 H( K$ m$ ^
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
3 k8 B1 J0 g1 r! p* | 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。* w9 h+ j$ y3 z
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
* M) q$ G1 e) ]6 q; S. O 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
5 i8 g1 O2 R4 p) [, D, D, q3 y147. At high speeds, falling cats have time to relax.3 f6 @% U" A3 p3 n; M
在高速下落中,猫有时间放松自己。
?+ c! J1 Y/ c+ R148. They stretch out their legs like flying squirrels.$ y' m1 b$ H9 [1 I e/ \. D
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。/ Z' @3 ]1 D# [1 J' `! A
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
' O! Y# R, y5 A% ^$ O. p- O! I. \ 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|