 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没3 K m! b, X( d) j- }% j
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.% }) v" v% Y- S7 U
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。8 t( ?6 m X* k: I- A+ b9 V
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.3 s. X/ J/ F4 Q ^ v2 A
船上载有1,316名乘客与891名船员。
9 a& ^9 e b. L& R152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.5 R9 a4 v; } H! x1 r
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
8 y+ h- t2 O: w% A0 [* H153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,) P3 l3 \# E. b' v9 p# x
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
' D) o6 O1 ` s* Y, u154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
P+ H& R* Z9 L 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
7 h( m5 X( w9 M _155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
3 L, E& M2 v7 w( ]8 W5 r 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
0 H1 t1 i7 [; x4 F156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.. b# i- f: J4 B: D) X) Q9 q
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。: S: S3 A0 n1 j5 Y. t
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,. H) a1 P: h0 R' ? K
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。- S: N0 i! k% e2 j6 Z) V
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
6 k& o& W L, B+ R. ~/ A 突然,了望员发现一座冰山。
( n0 ~% f3 E4 J8 @: y. }7 B159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.8 P5 y, i, c. H+ z( |2 j
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
) b% T$ ]( e1 d' p, A160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
% Z" q3 s$ h) l “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。" W0 c4 P0 n% E- ]
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.! i/ [" Y4 K) {5 J* i5 P% J; o/ X
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。$ O: V4 o& K# K F& \
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
6 n, I/ k2 t3 _$ m 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
1 _' F; y6 N5 s# L# w163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,2 q) N4 L: t8 f) c
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
* u0 ^4 D0 }2 I4 m) V, f4 E, o164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!9 N) k( \8 f7 H9 b( }
16个密封舱已有5个进水。
* o3 s- ~) D% v. y165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
( O! j9 v1 i* Y: ?3 ~ 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。, ]% y9 q( d: j7 B1 [4 e1 A
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
) }# k4 W# l7 V7 F, c J6 F9 ]/ @ 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|