 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没0 \7 l O; ?7 T' q
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.3 U0 ^ l0 ]* F9 O9 i7 F6 V# i3 x7 a
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。) I7 i; K# Y/ {& ?' x
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891., Z$ g& D/ S% z& A/ ?* {7 W y
船上载有1,316名乘客与891名船员。
0 l8 N7 _( {3 y4 Q F2 W/ z152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
% c/ @9 O. i1 V, O; \+ V 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
* W% n" D) O4 L. F2 }153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
# n5 D2 d8 _+ V6 `/ z) k 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
* H3 J; k8 r) [+ E; w! G# E) B154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
) I. M3 a3 T, G+ O' R- w0 s 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,! O9 p+ S I" t! z+ k) I4 x
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
/ H: ^) K6 a/ _: ~. U 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
. c8 a8 e( o# ]4 `$ X) r2 b0 `1 X156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
3 h8 X3 n8 Q+ z1 C* O8 c3 S6 r 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。# e6 s9 Q9 h5 j
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
' g* M' B% c! F, C7 G “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。3 t- _* M( r: Y; E6 n
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
6 U2 G% s4 @/ q 突然,了望员发现一座冰山。
" N: o& F' }; j: I, ^) M0 o: P159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.0 V) N7 O _6 @' N
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
6 {. a8 Z0 Y& a160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her." v0 [* q& N5 C$ t2 g( w# Y" F
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。% w0 C9 x H0 R. A8 Q) t" J7 Z, Z
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
! |; c! g& a; w2 ?$ w 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。/ z5 r/ q# T- u$ b
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.. ^1 q# _: S0 b8 v. l+ C
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。: s9 [9 m" [# b- a
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
0 f* q) x# c, f) l) |( m 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,2 Y6 P0 C" n( j, R- i
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!; B0 N- |1 |$ _# J2 F' V
16个密封舱已有5个进水。& I5 u& ?0 c! V8 x0 I' t& W
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water./ d! Z" d T# Z3 c5 N% F& U2 H
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
: v$ a. A7 N0 `) d. q166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
8 i6 t( E5 D9 E( a. ~! ]( z 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|