 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活1 I. n2 s. w- j: L" z% x
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
K/ x& i$ b9 m0 T( k- ^ 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。0 k9 o9 F4 b( N( C" C, o; Y
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.: T6 S1 U" w2 W- {/ F
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
* b, `# {$ [3 W, Y; k; e" w193. Life there is simple and good.: D0 }7 v; E9 V
在那里,生活简单又美好。
; E8 W, S+ W. o' H8 G T! Q5 L194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
1 ?" T" ^8 l) ?0 J- i. z# A; q 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。/ X, C" O; K$ p# {+ o
195. The other side of the picture is quite the opposite.9 t" }9 i) H$ W0 u4 {0 q% w% @- b
另一种想法恰恰相反,
0 [' I) `( O- ~4 Q3 v196. Life on a desert island is wretched.
- p% G% }- C. F4 q( o! ` 认为荒岛生活很可怕,
% D+ V1 C4 ~0 M* ~6 K6 D1 b) y8 g197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.$ g' }! t/ D6 X$ x5 O: G
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
5 p. R& C9 G" @198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
4 W6 {" w- }1 m6 w' u- J/ U2 l 也许,这两种都像都有可信之处。
+ s) M. Q" a5 `199. but few of us have had the opportunity to find out.. E0 l# @) v6 `& |9 h" J
但很少有人能有机会去弄个究竟。; t2 \3 {! S5 s& M& V
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.: ?# I" J& F& K3 z( G2 Z+ c
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
/ \# Q, L5 P; b201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.3 \( k8 Q5 p0 j! S' u# z* z1 ]4 K
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。) l: F% B0 Z+ o7 [* J I6 P; }4 C; U
202. During the journey, their boat began to sink.
1 K9 a* x3 T2 {! M% A# }9 e 途中,船开始下沉,+ b& q, s( B5 T) C5 s5 \
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
7 l! {) |9 q2 b$ Q 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
2 `6 m# ~; D" ^5 d204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
, |/ E9 x, |$ }* t6 C5 t8 p" T 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。4 w, Q+ s9 J" V% ]
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
* J# A& L; J# t" _* a3 Q4 A 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。2 X; N4 N0 y' r
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.0 M' @3 c$ O( _) F9 r! g" Z# h/ s% p
他们用像皮艇蓄积雨水。
3 V3 C( t7 h4 a6 A207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
9 e, @+ @1 V+ r$ G- }5 R6 ]$ Q 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
3 f+ Q* ?# N/ e. W; A3 Z208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
! }4 d% I7 a H8 U7 S5 a2 } 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
3 d2 |8 R) }: Q209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.) U# l1 b# L! D* Q0 w2 `+ `1 g L
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|