 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
% I( }" o/ _0 v241. Children always appreciate small gifts of money.; W d; x: `* t0 N- I; [
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。 i9 }$ j2 d0 e, P
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.$ c/ M/ o- u1 _6 x* C# b( Z5 c1 I6 t
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。! f. U' w( t( s! I0 x3 y' ^4 a; J
243. With some children, small sums go a long way./ B" e7 d" M6 T& h
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。* }: ~. r6 h! c% P0 ~+ E ~
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes. V* u; B8 B8 y" J4 V
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。4 T1 A) ?' f! R; c& W8 o
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
4 c$ k* ^0 Z& K 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。" ?! B& s6 z, t+ i# M
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.* n( X; m8 `1 M# m8 k% I
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。& v) t8 a9 ~' Z' @; M
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
+ F* V/ d1 `6 r. k' E( Y1 p 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
. g$ ?4 w. R0 G" [0 c' D! q3 G R- g6 r- t248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
& Z2 T6 T9 C/ L, z) M 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
?$ F8 N, ~4 F a) a249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
- W/ ?3 H q6 \6 y, t8 I, S6 i 昨天,我给了他50便士让存起来,
) x3 r, z# F5 M. J- `+ f! J250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.: A5 y0 Y9 X) L9 \4 c9 j* s5 Q. {
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。' C8 z" n. ^1 V( M
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.. ~4 {9 V# i) Y" ~; n2 `9 i1 h* w9 o
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。2 o8 Q" v- _6 v1 d. s
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
: b5 `* ~$ J6 N: E: B1 \4 k# T' e 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
& O/ s, `) u- s253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.! K1 D' [" U. }: }* r
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。) {7 C: M6 O5 w/ v% z
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
) p# _! o( a1 Q! @8 Z6 U 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。' p9 f& M4 r6 a0 i! X* U$ d
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.. `6 P( w& S% X, _! Z
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
4 } q0 s% ]4 M- \7 q% e- G: Z' W! y256. George was not too upset by his experience
/ m8 M, y; F" g 不过,此事并没使乔治过于伤心,
) F6 F4 [ _' z4 J% s+ ]257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
( ? C# b6 P; g" d5 a- d C, | 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|