 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦4 I+ T. R& w9 V2 V
241. Children always appreciate small gifts of money.# ~; e# P7 F8 |# Z2 T7 |6 C
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。# ~! [; O4 U4 j# Z
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.8 e: O- o! ~. a0 K/ E* b+ G
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
( `! ? J9 a) `$ W) g243. With some children, small sums go a long way.7 u A, v6 Z6 Y6 K0 k
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
2 T/ E/ T8 ?5 { | y244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.) j9 Y3 ^( y' z3 P) Q
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
' j( J4 G' m5 W' ~6 x245. Only very thrifty children manage to fill up a money box./ q" ~( k' ]0 f5 d# Q
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。# @. Y; M7 a, i0 h- M% [/ T
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.0 a; M6 Z8 _, G5 C" I! {) Q
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。) M4 Z9 F( Q$ J
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.. A' e& E5 e1 I V7 `6 D. ]1 `
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。7 }* A7 i$ q8 I* l) X6 o
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
7 V, o: l) z# ^, E 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。- s/ a% f2 S( m6 j0 E
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.( X. N1 u/ V* a9 x6 q
昨天,我给了他50便士让存起来,( P6 R# d* U: X8 q9 ^/ r ]8 U
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.0 h, E: P+ T. n
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
" ~, Q- G5 K4 O) ?/ R251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.4 |8 D/ r# B5 v; l, p3 y
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
0 { M' e- V9 e2 n252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover., Y; f' C5 ?0 [6 D
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
9 m m+ D8 O2 e$ O( k- d253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
9 }1 F+ }7 c1 s: M4 \ Q 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
9 ?) v: P2 t- R* a. p( ^254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
: V4 f* h4 {$ { 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。5 \0 R$ k& x4 h' F: D
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.: D* E0 u* |) O1 m. ]' w, L
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。+ T, c3 P9 \! {4 i. G# O1 S+ [. s/ J
256. George was not too upset by his experience
% E. r0 Z; G8 a$ F 不过,此事并没使乔治过于伤心,) t U0 F1 X$ d3 b& P
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.4 w+ F3 Q1 \& n" y x% d' l
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|