 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊; W9 b% n, i2 F
258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.
; i0 W4 c. H+ _ 玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。
& I2 Q% |/ Y: a& d& p- ^259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.9 u$ [( H/ ]! e5 i- E% M* w7 _
玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。
/ V* G, i! }' Y# t( L$ P) a260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
" \7 w& B+ ~6 C/ i! V+ R; [ 白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。" e& x" `+ |4 C0 y7 U+ X
261. One evening, however, the lamb was missing.
0 T( \) c% Q* F3 e/ ]% i 可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。
8 c' q% @) i+ |/ y! m7 ?262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
) O5 X5 ?; \8 w4 N 绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。& `. q7 V6 Z1 @% x- s/ ~' W) K
263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.
+ h' k% `- @3 I, \ 迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,/ W; G* k [4 D
264. Dimitri at once set out to find the thief.' m+ d0 d( x {# \* I5 F
他马上出去找偷羔羊的人。% s$ y: ^& |3 O0 ?
265. He knew it would not prove difficult in such a small village.
- `, L" J! C% f% Y+ _% X. s+ ` 他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。
. U2 u3 e3 f* V- u266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.$ {& h7 V! e3 W% Q: V
把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。3 Q* h9 E" h8 q0 ^) G
267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.9 _7 q" j; ]* m9 B& @. \. `
迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,
6 d% j2 \* U' t4 s3 e268. He told him he had better return it or he would call the police.
0 J7 Q8 G7 K4 s* b3 W5 B% v" `# b 告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。5 o+ _. d$ e s$ n6 y! ~0 h
269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.
; v, n6 b3 L+ k) i3 n7 g, n# G 阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。& ^8 Y( x A/ q8 ^0 V; {0 T
270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.% s7 ^, d z% h- _7 |( C( l
不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。: q2 c( J$ y3 w1 r* Z/ K4 y$ u
271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
6 D6 q6 ]7 M2 T) h4 r+ v# Y 迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。! F9 I8 n1 p- g9 [! O( @0 Z& m
272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
. O+ R' b7 D( W5 [. ?/ t' r p- y 就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。, F% T+ E: f0 U. \3 [9 b. w
273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.
$ m5 e0 S1 k) l" `6 t 半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。) X9 U. x: t' X e
274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!
; n. B( B* J# v4 Z0 z 原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|