 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫- C* y2 L2 j9 \; K6 M1 C X
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.1 r) s. i% u/ u
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
& h& u1 J* n8 Z& ?/ Z* k# B312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
; `; v3 J( A0 \3 \; A* [ ]; u 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。6 e7 w4 Y% Z9 h# I- R
313. Rastus leads an orderly life.' m( ^& I9 p n" Y& I
拉斯特斯生活很有规律,
! g" y. q3 O) m2 }1 f! R) k( T314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.. k. e& r$ w- t5 C" |6 ` y
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。 V, n2 _) }0 E% F2 [6 u \
315. One evening, however, he failed to arrive.4 s, M7 ]# [" K5 v* N" }( O
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。" j" a7 V9 T( h! ^4 {! C1 S) g
316. Mrs. Ramsay got very worried.7 F6 O( A0 R$ m% M
拉姆齐太太急坏了,
# U: i* W q# e$ j8 J317. She looked everywhere for him but could not find him.
" r) ^ W% G8 n1 _$ Q 四处寻找,但没有找着。2 t0 `7 C& z1 f$ Z
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
3 h u5 a$ T; q1 i' C/ L6 e: b 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
) X2 O! V& j' c8 M1 f# O319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
+ O- O; b# O( I1 d 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
8 J/ `0 g. t6 {- h' N6 A320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
2 ^. c/ m$ H& H, A1 g8 r$ P" K% r 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
9 @' H+ w4 f* H321. At first she decided to go to the police,$ a) s; n! K) j% B6 K; ~2 @
一开始拉姆齐太太打算报告警察,; q( N s( S2 B/ i! t5 c
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.7 L( O1 h s: t
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。# V1 B- ^! R) b" O5 ?4 E- p( r5 X4 A
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
' x& a3 ?, A. n/ t 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。9 h3 s! w5 g$ f# c1 G# y' M. S" G
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
) e. @6 e4 x; i4 j8 k 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
* M/ M; ]9 w: E. G- ^3 N325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.! g( p! j# @8 W+ r+ ]5 u
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。4 p; q" j0 t4 y: Y* s" a a6 f0 \; D
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
6 W4 f4 D a) D- L; b# {: Q9 S6 y 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
! g3 g- t1 U; L: s5 Z9 l& `. a8 p3 r4 `327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.* `8 ^; b) Q0 d! u; v
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。) N. L, e4 G9 t$ h; a0 W
328. She explained that Rastus was very dear to her.
, y* _4 ^/ {: l 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。& B5 _0 F8 F& I
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
5 x0 B; R! e) i0 ~/ J; q# ~ 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|