 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫 ~8 U- i* [# y& P' U- i
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
- {" j. a8 @0 J5 e0 h1 |' t 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。9 i9 X; P! ^6 Y3 S
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.& |, x% L# N f
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
# C' Z; f u0 _0 G313. Rastus leads an orderly life.$ q! n) x B+ F! p! J# C+ V
拉斯特斯生活很有规律,8 S) L7 n5 ]1 c; K: E9 l! E) _' n
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
$ _! R0 |+ y" q9 K2 Z% _ n" C1 X! } 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
' m& `. j9 @- K' {! U' Z c- W315. One evening, however, he failed to arrive.
0 n4 P1 n6 m/ B3 S/ E 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
, m1 w6 l( w5 d* I) D316. Mrs. Ramsay got very worried.
4 c6 F6 L% _ j/ D8 Y9 u 拉姆齐太太急坏了,
. u5 N- t+ G2 T" D4 p; K) R317. She looked everywhere for him but could not find him.& C; M# s: r& S& ?1 \$ x
四处寻找,但没有找着。
- N. R9 R, z) J. g318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
; b+ }; A/ v( S3 g" [" P 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。 _$ n7 O- t+ d" O7 {
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.. d0 Y' r+ ^& _( E9 m( B0 A. x
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
- S8 B7 o J1 b0 \2 u320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.) N1 h; m' ]* B m3 N- P
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。/ `. Z) J( s, D z; @8 r j& Q
321. At first she decided to go to the police,8 b) k8 A4 \4 M8 P8 F4 c) l4 B
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
6 _: u, f( z7 i# m' ^322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
6 p) G$ @& D c+ ^. }$ z) `; S 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。& F5 D, k5 p' n8 \$ {& K' q
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.: [% p9 k, x2 Y n/ u, @
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
- ]; z5 y+ r! O0 J5 N, D( k324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.& l- k% p6 P+ t$ z U$ S9 G
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
* `2 y% l" n$ i* \) w* N7 n2 S325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
* h7 V$ I- l+ i @ 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。4 j9 b; K3 K3 X- g2 c7 \5 l4 L
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.* ^& M* S7 o! N. K* U
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
* d( a9 O" D$ H0 d" c) x327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.3 }8 K- f2 {' I: M. l" p
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
9 Y, d5 ? |" S328. She explained that Rastus was very dear to her.
; Q) m- _5 D6 u8 x# ` 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。! ]5 \6 z5 B0 _/ F7 I5 C7 u
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!1 X! P- q, H3 P, a- N1 k6 Y
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|