 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
( L0 J' u4 J2 A7 k$ N! E6 I311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.. |9 ?7 z8 @% ~% t
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。6 v$ L0 }, A6 M {
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.. z7 e Y* W; b% H
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
6 r$ h& g- R9 {6 |+ e5 A313. Rastus leads an orderly life.
8 w0 p/ V7 I* r 拉斯特斯生活很有规律,- b5 Q* d9 \) u5 ?
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
" V' d7 b" B8 T 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
$ O6 C9 L* S* \% c* o$ Y315. One evening, however, he failed to arrive.* G- ]7 G* p5 y1 i& P
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。2 ?/ ~0 `( ]1 `3 |- Y8 M
316. Mrs. Ramsay got very worried.
4 z7 `8 l7 @' a: u1 Y 拉姆齐太太急坏了,
& ~, r ]5 F- N! A- z; x317. She looked everywhere for him but could not find him.6 z9 j% C- q$ }0 N+ u a0 _9 F
四处寻找,但没有找着。
% I7 x3 c( r" }! ^* n# `# ^318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
5 s% L4 N' }( H; q; x 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。: p; ^* G6 f' @
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.1 i) ^8 X# @ z& w2 o
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
0 e0 J8 j/ O1 I4 Q320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
( O- q* C: l& @) | 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
3 b K8 R% \; w# a/ I3 w321. At first she decided to go to the police,
! E6 ~& x7 R# L" P" \& `0 } 一开始拉姆齐太太打算报告警察,2 ~5 ]$ g: g) g% q+ o1 c4 L
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.! W. A( q$ A& O. _
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。& G, }+ ]8 S) K# J% y0 L- g& C
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
+ \1 W$ i' R3 _% {# [7 G# g 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。" C) d* L0 e6 t" m6 [
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.+ a* N2 s5 m* B$ J: L8 r
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。7 B |' k" s; e0 Q
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
6 a! s! N8 @4 Y- n 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。3 K' ~2 D) G) f# d. c# E3 J
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.# P3 R3 o& q4 ?/ [: D4 {; q
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。( ~4 G/ K' J8 I0 y
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.6 X9 ^ F' U- I. q
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。, ~! e. Y" f m, [! F
328. She explained that Rastus was very dear to her.4 c/ z" c- z& Y3 P
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。6 ]4 H% h) n% `6 _7 T' r6 [
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
" B6 [( ^' ]4 Y5 p 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|