 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
- I4 ~0 K5 V2 O' V' Q330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.& h& q8 \4 W1 B6 I7 b- [
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。& E0 q$ r% Y% ?6 l; k+ H( @$ n
331. Over a year passed before the first attempt was made.
% b- L8 o0 U6 l, K4 R1 v+ ? 然而一年多过去了才有人出来尝试。/ y! H, k7 q; Y5 H" Y# m
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
, F7 ^9 ?: v" l* g* o# M 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,$ s. I3 n. v) w+ M" U' ~0 p
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.0 w9 @$ @8 y( r
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。; r/ h* I% Z4 n0 Q
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
9 a7 N' c$ l( c; g% {0 C5 u8 N “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。- Y( j" q- C; U( T2 _
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'." I5 p) a. n1 W2 M) ?" W/ m
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。1 M. f4 }1 ^. B
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.9 _1 [9 I7 A1 U3 o. r* p
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。# W& r7 ^% F* u4 i6 e
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.% n8 U6 S0 t) x7 U7 G0 m+ z2 T
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。4 n3 s {% U3 `9 d: P0 F5 |
338. Latham, however, did not give up easily.
" Q9 W# j8 n6 V: q: ~+ F 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。+ l, S. P8 {* N- E
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
+ a& c0 ^2 Y2 W+ T0 ?; ~/ c 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。1 A6 [* I" {$ p" M4 a0 z& _7 q Y
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
& p5 v- Z) I& I8 l 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。! `% _, n) y! R, C- o7 J% ^3 m
341. Both planes were going to take off on July 25th,
! `, x3 |7 J& Y. T, r; I2 l% N" { 两天飞机都打算在7月25日起飞,
& t" r6 L+ u9 W3 R342. but Latham failed to get up early enough,
: }6 Q# |$ }$ R: I: |5 W 但莱瑟姆那天起床晚了。
1 h& j% ]- q. V5 p& E343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.9 F) M7 h( ]4 y
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。) O+ n' a3 e, T$ `' P# p$ T9 d
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
4 M6 L1 T5 Q( f8 \. D 他这次伟大的飞行持续37分钟。' c/ z$ a* O3 y5 K/ h9 @+ c* z
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
* l0 D m$ A% `4 D9 C, f1 R 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。) t5 e# U4 i) `* o% k% E' X
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
; L. X" x# G* ^: A, F# | 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运, _( }" f. F. m2 `+ P5 t& b
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.1 I* Z* R: B7 ^: F8 d
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|