 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱( m% ]( i5 J0 A$ i
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.% H; U! T% d( p6 d
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
4 G0 w* L% I/ Y/ ~ L& H, o0 n5 t: r331. Over a year passed before the first attempt was made.
' ~" X' }3 A& v7 Q, d 然而一年多过去了才有人出来尝试。/ w: Q2 s1 s% y! G2 j+ [5 B
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'5 {1 a+ b6 o0 h+ J$ v
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,9 A; ~4 O8 S2 I h1 P( W. X, E
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea." t- ]" u, p( _# s
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
, @" M: ]6 Z: G$ Y8 W/ P9 |3 Z334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
, s x' k1 h Q$ j! U2 v' x+ B/ R “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
) e* @8 y s. \- O335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.$ d/ [/ e: y) b- N7 x1 X
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。1 B, E7 y! @2 r$ g8 Z8 x/ ?
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
! Z/ P! p( @# }7 D1 z- C- l 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
$ M9 U7 o: P' { R5 X" `5 a# F. u337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.1 {( b+ A6 [! J2 ~4 L; h
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。9 z' T5 L: m* ]3 _7 C
338. Latham, however, did not give up easily.6 g6 y8 _* M1 W& b' {
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
3 e5 n7 l* [4 a- o+ ]4 V339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.) i' @ y; Z b% K
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。, b6 ^$ Q* d. V+ G+ Z0 {1 T' Z
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
/ G8 \$ v: q! g6 d( \# ^ 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
5 D+ E C: R: S/ o [) e' `1 G341. Both planes were going to take off on July 25th,& G& l+ |' a+ F# t
两天飞机都打算在7月25日起飞,
) N, {: L0 r. ^; K5 Q o0 s+ W! v342. but Latham failed to get up early enough,
- I6 @5 X+ F( _: @, ~ 但莱瑟姆那天起床晚了。
Q8 g4 w1 L* `- v) E1 W* x. W343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
& q6 w4 h1 A0 `3 q 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
& X% i6 t) P6 _2 y. M$ d7 |344. His great flight lasted thirty-seven minutes.0 [5 O/ } H8 x2 ^( B+ w
他这次伟大的飞行持续37分钟。
& V5 V$ G! ]6 e/ S0 P: G345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.; `9 X+ i( Z8 S% J( t8 D
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。" K0 M/ H3 G. ` \; R, }
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
% w: Z; \+ a2 v7 j 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,5 j0 K$ d$ \+ t, d
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.8 q1 K( L7 [' z% v/ W
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|