 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
- k2 f# j0 e3 |0 V4 t3 B- a330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
' V+ e7 z( N6 f# a. a4 E7 x 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
j6 C4 B# z6 h6 f331. Over a year passed before the first attempt was made.9 N6 @* w7 A) W/ p7 u9 Y
然而一年多过去了才有人出来尝试。* a' m4 t T+ J; d
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'& N* { K8 T1 u
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
+ F1 ?, N8 Y0 F4 Y2 @6 u7 R0 \333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
4 n" U( a- O# Y: o 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。0 m8 `3 c" w& R/ s
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.4 @; m" f$ F5 d4 j5 F
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。# V: q( S' i2 l }) X1 v! w
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
" l$ h' }+ D8 T- S( w9 F) | 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
+ @7 p$ Z, f8 n3 r. S# r336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.2 |8 s" a! s) _7 A5 s" g
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。- r% X/ ? X! b9 O z! Q
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
' c% C7 A6 L D6 c 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
, n. s3 O1 m( f; U338. Latham, however, did not give up easily.
6 U3 n3 M" f% m! |& g 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。. z* U' }2 e! A1 t5 E8 W- f2 p
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
8 p% e8 ]) T! `: p f1 f 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。- N- E, [1 n, i/ E0 k
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.7 E7 a$ K3 B+ d! x4 S
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。( [0 r+ @( X' f9 i! m
341. Both planes were going to take off on July 25th,+ t8 H# G0 p5 X# E/ b
两天飞机都打算在7月25日起飞,5 Q1 z& R# T2 N, ~8 e& Y P
342. but Latham failed to get up early enough,
& |2 K, U) p$ S/ O& f 但莱瑟姆那天起床晚了。" |! [4 _0 w8 i- n: |: ^3 r8 W6 q
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later." z, X& w4 A+ s" k; k+ m1 E
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
' Y( ?2 f! } ]$ v- c8 w. Z344. His great flight lasted thirty-seven minutes.1 @2 X# [! a/ A4 @* o$ H
他这次伟大的飞行持续37分钟。
' o a I/ _# r, @9 l; N345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
% v$ `1 @8 d, }* v! S4 I 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。- F7 D% u* d5 Y6 }+ ^! `: C8 t
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.* Z- h. j; b1 M
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
& U, j: K9 s8 n0 x4 `! a: C347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.; K7 J2 t2 }; Y2 N8 j
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|