 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱9 `3 [/ \, J5 e& `3 z) G! y3 M
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten. t5 c5 j0 t: e) w! K/ T1 v: T
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
8 ^* M4 X/ \, a I395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
* `2 Q4 W. y c3 `/ x& ]+ Z5 u 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,1 {7 F9 g7 g! ?" k, z& i
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
5 w' V( W' m' q7 o) e# K# F4 y 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
^4 h- c% M1 m$ g& x& _397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.$ B- z9 C( ]7 @- {+ ]+ N* I
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
, s- O8 h. m9 O% P' s/ u1 {: V398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
$ e; Y7 h8 ~6 I# `& i3 J 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
, E7 J% K$ Y+ }0 i399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail." x$ |' i; t! y2 Q. {. I
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。* O8 M; o& q" k/ o3 I) V4 h. \
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.* m' D1 L: P; o& U" @$ |8 l
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。( J" I+ A9 [3 e; Z9 M1 x
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.( P- x0 }" v: H7 w3 ~) u) C2 t
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。* z, g9 y- K' l% q# G/ m
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
, P" g0 J8 g0 E2 g7 r, O6 O5 ? 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
/ U- J0 m1 ?2 h; p403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own. [6 M8 S1 t6 Z; E
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
* V( Q J( z+ @6 b7 T" \404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.; g: [( X. y( P
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。- F9 L9 t5 z5 m/ r
405. The idea never appealed to me very much,9 ?7 N+ \9 m# S$ Y7 {) g! V' M
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。, K2 u! u4 T" B$ r
406. but one day, after heavy shower,( @2 w2 h0 [0 z0 \9 g" _
后来有一天,一场大雨后, i, N7 ? d9 f/ B0 \
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.$ x+ b# y, s& @5 J8 J o9 L& z
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
7 w7 a' e6 {6 Q408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
! [6 v. `/ n+ o! s9 _ 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。; t! [ P, D& t3 m4 h+ D
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.; a- f- x2 [. `- p: X, k
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
- b6 |9 w& R! o9 x- t. g R* f9 j410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.% V. c& S, e: Q8 W2 c* T; i
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。. m& D; Q" C( z0 M$ X0 ~5 c
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
) v8 ]4 f: H( G1 h: x; s8 } 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
! c1 j2 m, ^; y412. Snails would, of course, be the main dish.
& U+ E, B- G( @# Q 蜗牛当然是道主菜。
0 v: O( }$ f$ f" u9 |1 @413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
* A6 l4 ~$ E0 D% u0 R 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
& p) s) \) Q) c414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
, q% q m" G; U- P- o" K 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:) E2 a/ l1 Y) H' m3 }; e
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
7 v. Y5 k1 u+ l/ G 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
0 R( N( q7 V+ {416. I have never been able to look at a snail since then.
j" H3 m$ T/ U# `- F: l 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|