 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
( b: J- _) [" [1 N7 t P394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
7 {3 W1 r+ S2 s' \ 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
0 p, W: ~2 j6 S1 Z( D0 }" V/ P395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.$ ?5 {* |- w2 B9 A6 `: x6 `
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
% h) k9 Y% d( j F5 [- M396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.$ V- f. A7 N9 K. h
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。% w, W7 D- L( \+ m0 G9 ?
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries." @ [: i, @$ Q( @
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
, e! X7 P4 Y) X) P& u$ q398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
5 z Z+ J5 O, B 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。' D5 |9 X5 ^3 X3 |9 |6 v4 r( h
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
. ?+ j/ O0 }# {% _2 C$ V4 M 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
8 V; X: H- F0 \5 ^' E' [400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.. K9 E. h$ e5 D0 P! I; s9 X
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
1 _3 n4 Q, Z* |/ H- B401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food. R, u. j9 K5 K2 u7 ^! |+ r# j! z
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。& B/ G7 Z1 b! c* z' D' t
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
+ }6 W+ D) J1 Y( H A6 ~- j 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。) q$ U( M: X5 g& \) j
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.2 T2 o6 M2 s" G8 N8 C
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。! }+ O9 j5 s [+ f! I8 V2 F% W+ t
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.$ v% N% H, I) n' o
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。% X# k* r% y9 A! G3 Q4 H
405. The idea never appealed to me very much,
9 e0 u- I; Q2 S8 o$ }9 U, p 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。; M, q0 c0 k% Q& j6 a
406. but one day, after heavy shower,
) S, D7 y& R; J; I! w) P" L6 v- R 后来有一天,一场大雨后,
% K3 T- }. N4 X407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
0 [! i& f& x9 F 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。6 d+ h, R s5 A
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
1 B) ~9 R# ^% F3 [: n" h 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
4 d* A `2 ?" S. N409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
5 t* e" l6 { I4 E5 U 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。8 v9 M8 O$ a: X5 W, o/ ^
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
! {! q' U8 x( F( E; a 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。7 {% a$ @* L$ P r- _
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
4 H% n5 m' q3 V" G. [ 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
3 d0 u* f+ G ]4 O3 O412. Snails would, of course, be the main dish.- c( K6 P( U( g$ O
蜗牛当然是道主菜。; e2 _$ ]$ t/ J: Z4 ]
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
# w5 g/ x) [/ V. \6 H 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
5 ]1 b! t0 c6 K& |9 R5 w414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:" h4 p+ M& |6 k% Z8 i; D+ U9 x
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:8 [& d: L6 Y6 q6 z( q; n7 D2 x* V
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!% C/ j& W! O/ O' K: r. z
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!" A6 m1 W' R1 D! s& w c
416. I have never been able to look at a snail since then.
! c" c7 c5 f4 c, D( L 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|