 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
0 g3 c2 j3 O/ N% e4 t8 q* ^ {- [394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.+ f' U% J; Y6 m3 w9 v, N8 ?
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。# B/ P) V( V: f$ R1 S3 c6 D
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.! e5 K- d/ c7 W- \ z
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,# }: L& s2 z5 \4 p( k
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.0 [7 Q: L3 Q: G8 ^# L
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
) Q" G! \& `( K3 p4 C, }397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
% U& [" ?2 L7 }4 e. _ 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,9 I+ J: K, a& r8 Y$ C" R& E; F5 |
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.4 d% S. g6 A. Q1 B! d. Z
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
/ A; g1 ^' q# F; }399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.. p& l0 o# \& i* ?- T
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。( W) X% z( }; t0 I8 d
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.0 ~" ?6 X5 i& V7 u' x
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
* c+ y, N' E- t. M401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.- _* _. N5 Y# P
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。- `1 y9 Q8 i$ Z: d
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
- Y1 U" Z: ^; \$ y+ ^0 J 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
* T7 ?# d, |& v+ c403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.2 _; P. I; Q5 ?% s: B' W! w
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
% u+ _" o5 c5 A8 ?' c5 q404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
4 E9 @, C. [0 x' B 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。* e8 T( M9 Z8 O6 X' @) Z+ E
405. The idea never appealed to me very much,
6 t9 z, G; N* @/ C5 ~8 {& q: B2 a 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。0 F) k# A$ ^1 x z) O( ]/ }
406. but one day, after heavy shower,4 s9 w, I( c/ p0 y1 q7 ]
后来有一天,一场大雨后,
' t3 B8 S9 {% Y# j407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.4 M; O g; |2 s0 S2 P# d4 M
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。1 ~ f1 v! a% \$ a3 Y
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.1 @( q8 L t7 I$ g0 f: N% l) r
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。* d% X3 N1 c' R u- @
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.$ W" [6 p' o2 B R4 k
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
0 b l& X. L8 V$ k3 E% j; z410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.$ x) v% s9 n6 q* \2 S
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
. @) `; y M# X0 r411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
6 h* w# |; b9 k0 S 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
! I( R% T( v9 ~5 U* G: \! t412. Snails would, of course, be the main dish.
' ~2 h. r9 \- w# e9 S: P0 A$ x 蜗牛当然是道主菜。
, G- y, l. ^- `; b( `4 E413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.7 f( \# F( m8 P7 m! ]
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
' K6 N4 ?" h* L, I2 b1 D414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:2 M7 E( j) p5 [) P
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
/ D# E x+ O' p. C/ l) p4 T% E415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
$ o$ @0 j! e( K% O" S- J 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!5 k A& i7 z2 c* P9 v$ o1 P
416. I have never been able to look at a snail since then.: Y [( f; ]5 D" X9 d8 C+ \
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|