 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
2 V( M' j! ]4 _8 j6 p% }1 Z394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten. B) Q1 J3 d: l" u* @
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
! H+ C* r+ u! `0 s) n395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
! [& g# p& I% I 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,8 Y2 G* \3 n f: z8 W% F
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
8 r! q: H$ {1 B: T1 T& _- G 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
; A1 n8 u( _! A* U) Y/ D397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.1 T: y7 Z' |$ k
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
0 L- ~0 Z$ Y: \; b2 z) s: P398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
7 w+ y' q! c5 T, E2 C 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。) d% Z8 a+ `. @
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
- K+ D0 F2 ~ x9 s 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
: `9 j7 G5 T# P h5 e. T9 P400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.3 i; U3 H6 S8 j/ |3 n
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。7 r; P% R# f( I2 A5 i1 E
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
3 o3 o, W: D; d( z- V% r 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。9 t: t7 q' [. p) a: O
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.9 `+ ?6 K* o3 [ I3 ]
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
' @0 h1 E, Z- y* W# S! r403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.1 R* N+ x: u. Z: {
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。$ p2 J( C8 I; j3 `" H" _+ k* G
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
" H q) I+ x- m" U# K% ^, ~( Q! o 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
0 w( K3 S3 _* \3 p% D! U405. The idea never appealed to me very much,7 w8 A& i( y5 N, u7 G) p
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。" z% H( w9 m+ A: n( x6 H
406. but one day, after heavy shower,9 C* |8 V2 a0 h: l1 @+ C( s% \$ q; q
后来有一天,一场大雨后,
" ~8 V8 T. l# U! E8 S3 y407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
# F' F8 {7 s; g) @4 ]8 m 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
D6 \2 U, h, X1 X+ i5 |: W) F408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
9 X0 e \1 _ s& w) S7 F8 ? 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。' Q: q/ p4 ?# p' g* c/ `
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
/ p9 Y7 m3 F' P 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
5 W, u* W8 a/ Y- r410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.$ d4 v$ t3 ]4 a) ^9 Z$ K& }0 Y7 d
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
2 O) q9 ?6 _' G/ N/ b& j* q% N411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner./ {' @5 R$ j" C- I
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。9 k8 B2 } ^1 ~" I+ ~6 U& S1 s
412. Snails would, of course, be the main dish.' h* w6 w4 t, n
蜗牛当然是道主菜。
* ^- O2 P2 x- c- n' C0 C413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.& r0 r. n+ W& t& j/ X4 f
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。+ l& O8 y/ }" ]) T; X+ W" `
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:7 [( _* @: X& }% I# Y O( m
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:1 ^2 l, w5 y |% u2 t- a6 @
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
# d* R3 T& t6 u& r- ~( n' e 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
+ j% ]/ g( `* {* L7 ?- P416. I have never been able to look at a snail since then./ W0 d' t$ r" p/ I2 S8 l
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|