 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
7 n' s U; D6 q* M, _. |394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
+ y o' J% X }9 h 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
4 Q6 X' S b6 W2 T: }0 ?! p0 c2 E8 I3 ?395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.& z8 a# v) h. V; ^/ N ^
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,: W7 Y- y. q1 c; i5 u8 o
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
! C! L2 e# `7 Y+ L2 {# u1 ] 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
. C. [6 e% s* h397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.. s4 o2 l% k+ |5 S/ s2 t
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
" l# V5 O) @# ^; X1 [% c( w; |% s398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
0 A b! b! s! O 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
* a& J) T2 g. G# i! n. D399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.) O. Y) `8 a) d/ S3 j
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。; i. n( [; g0 V% ~; J. M7 Z
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
, o9 f: D; B: x0 m t1 ` 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
" G* v% A0 Y( q) M" E8 |. \401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.- E- W; q* s2 y* S
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。6 y/ P' h! w% q
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.) |3 y; A2 n8 q8 X! X
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。9 A0 r- y1 Z- `* N* w& ?: A
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
4 {' S, v- C% V" n 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。+ W+ G2 d2 e$ j/ B$ a: E
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.0 ~$ T/ R/ }. L' ~$ f. J9 ]9 ]
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
% D% n, H( D8 P0 D+ u3 B405. The idea never appealed to me very much,) O5 o" g( }4 O# h! x: f) \
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
+ ]$ J) B8 }6 _- C406. but one day, after heavy shower,$ G4 ^# t6 s4 \& [) o0 A" l9 s
后来有一天,一场大雨后,
1 W) W6 z! j/ d8 T407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.4 M# f! S) ^, T) O5 ]$ c
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
2 o/ q" Q, N. g408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.2 G6 X6 l$ E0 z# ?6 C$ ?5 p
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
7 ]: T2 I; q* B m. M409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
3 f, g) f/ D2 X; c$ r7 E3 z! Z5 S 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。+ R) i" V1 g2 C" N2 s; D+ `' `
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
5 a( t% x6 T) G3 s$ |: z 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。( ` W% u2 m' b4 ? s2 u# \) k
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
5 g0 O) w. {* w" L4 D# F+ u- T 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。8 \1 D, d( J# d0 Y5 o7 H8 Y+ N
412. Snails would, of course, be the main dish.
/ Z( B% J4 G8 B) f* R* C) V 蜗牛当然是道主菜。
8 ^5 \: Z6 }1 O413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
' K/ x! i0 h Y- j1 z/ s 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。$ n# ~2 z' {" x" D3 I# l" U* N
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
! n) p9 M V1 E) o1 ^ 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:# h4 w3 m6 N( \7 l( g4 v7 I, q7 m
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
2 I$ a0 F0 B8 x9 c$ T+ k; ] 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
8 V. [% ~: d2 R4 w0 y$ D6 |5 z416. I have never been able to look at a snail since then.2 t$ \! }/ f8 O6 g& _' }. G
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|