 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:: M$ c5 @4 M& T/ a+ f" X" C/ @ m
/ o* i# X* h6 f. U0 O, k' x6 } G
& l+ [, b2 ^( C4 P3 G
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
$ _* p+ r: c! R 1 T5 @8 R- i" `, {3 a
# [' h3 b- G. ]0 ? $ [; B; M u; |
创世记" s3 R( N& q2 J% Y4 [+ g
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。. K: T2 L" z7 w7 g
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ' a# _& P: P/ r( `2 k
% J# n2 }) B/ m, Y1 \3 S! Y5 m* D3 a3 { 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
; d3 E, A( H. t2 }! ?时候就扭
& U$ E) V2 Y- C+ @1 y% ]了。% E% m- n, K- W6 F6 u0 Y
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
7 D' B% t1 _4 J$ N wsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
& j! o6 A( R+ ]2 ~# g9 o5 `the man. 2 M0 k8 k9 k0 ]) M0 y, `$ x
. l, ~$ j$ u8 E* f4 O3 s" b' P
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
$ l1 N* y6 f+ A Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ) t8 v* x' u8 `, N1 e3 C& P
replied, "I will not let you go unless you bless me." : o, o9 [* P; D2 S$ t6 `
j9 D: @3 x8 y" S8 X. Z$ m. E
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
$ o5 a, h7 }/ p4 i: X. I The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
1 V/ a5 D6 v6 v" [$ d5 L6 I 0 O0 c; c- c1 B" N
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
9 E) f! e; h5 t& N: Y胜。
0 a- V, ?1 K f1 b" @6 W% s2 h Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, * r) _4 T) D/ H9 p0 F) g! f) w
because you have struggled with God and with m( T( r4 l5 d6 K, t9 K8 u) C, I
en and have overcome."
9 A `2 L3 _& N0 [ % T0 B- @; d! ]3 i$ u
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅& N. x! c7 u, w+ Y) G+ l; p
各祝福。3 I8 E# k) i. r* `$ K+ U
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you - L7 g$ Z* ]# i
ask my name?" Then he blessed him there.
, t. s! m0 f7 F$ @5 c3 m$ V$ A, z9 R
4 F" w: a8 p0 r" Q1 M/ } 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面9 j6 R0 m" L+ k7 G
见了神,我
0 Y6 }1 [! t, W: o; e' F2 D的性命仍得保全。
) V1 D* `! b, h# Q$ Q! } So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 0 N+ K: y8 d2 {* @; o# x) Q% ~" k
face to face, and yet my life was spared."
( |' e, d: \- P. K9 d% { 3 n, a) e4 D7 l9 [9 H4 n
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。% w* d6 X6 K3 Q) \( ~
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping / R a- h1 q1 Z4 G3 j8 Z; x! M
because of his hip. . H1 b1 s0 S& a9 }3 B/ z( a
8 y+ _ h5 l% O! c; f 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。# e8 a1 [3 X& Z9 K
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 0 p5 N0 h$ k* x$ E6 p( E8 t
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 8 A9 O8 D8 x2 u- \0 h
near the tendon. ' l+ i9 ~# P8 |: x6 I
. w; }4 V" N) C, N
! m X4 F) g6 J8 p% C8 f 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|