 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
2 H( \6 y5 {7 g9 N* L4 s* _ 4 l3 T4 m1 a' A8 r( O0 }) c# J/ q
0 L. Y% [) S9 B9 t. R# y0 Q+ D
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
6 Z5 |9 t" N& p: _ % G% d. m+ s& d
% V! A- R: t& S4 M: ]5 o, n
4 a$ Z$ a( H# q- z
创世记' J, c u7 ~5 m& u7 f5 Q" @& U
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。$ ]0 `- ]' `. X* O8 N' T
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
. J5 F& I0 M0 X+ I* k5 i
" j5 D, @) Z A 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
" G8 X. T0 ^. ~* c0 G3 |6 n5 t4 S# R' ^时候就扭
4 t7 E+ j) e8 |3 Q( L了。
2 L- s, F& k( s When the man saw that he could not overpower him, he touched the ( Y! a% F0 B' f7 f A) X
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
! K/ m$ {! c7 K% o& [$ q4 Gthe man.
* `! v, w. @/ a$ W, H5 J+ v
% K1 t4 _) g# z% X1 J% ^ 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
6 @ b4 P) ~7 i2 _8 M+ Z! b Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob % z4 C- M: W- f g# E) j! f
replied, "I will not let you go unless you bless me."
% y0 V0 \6 T& a% d; {
- n0 r, y2 F: A9 o8 J 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
' c6 x+ E. t& O$ B* R The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. y2 ?1 a' e; T: `9 z
( ~+ X7 ~4 J1 X( p3 g
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
1 p/ s% Y4 e6 i7 g1 k) y胜。, Y# v9 y$ g- E* m) p- U0 d
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 0 h( W! d5 i2 a) I7 X
because you have struggled with God and with m$ W y. {, {' [& s* N$ Y+ G
en and have overcome."
0 |9 B! M D0 x5 }6 @; Z4 W* ~
/ K* r( Z% q/ \4 ^+ V 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
) t5 [# H/ a. _' Z# ^6 s各祝福。3 i: F" R- o U. j2 K0 A& A9 w! h
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 9 ` R4 \" D8 r5 H
ask my name?" Then he blessed him there. . d( G3 h& T8 F$ Q u
* \1 _9 |) ^$ n- w% k9 g b 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
( O7 H) F/ m% Y/ `" f见了神,我! u2 c9 d# U1 L9 R* f
的性命仍得保全。8 s+ x) ^" h' B
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God + R5 Y( ^ z: S H% g
face to face, and yet my life was spared."
6 G+ Q/ r1 O/ M! T. y
]. n, K& h8 } 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。* z! f4 I0 L' Y$ H: d7 Y! C
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 5 i0 }5 z5 K2 E7 }2 p% \6 w
because of his hip. 7 W/ q. k3 R* A. l2 K/ v
5 Y6 K! R1 s! T) j
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
$ \6 T* ?/ W( {6 k Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ; H5 z( ^; x9 a* F; [" p
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
1 {( q9 D1 ]/ A% J2 E; Unear the tendon.
4 L! h% F: T1 r6 M6 j/ B
- Z+ H% Z6 K- Q: P9 u
! I( K* k( G* q7 y$ Z$ K2 k 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|