 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:/ K0 `% S M6 K) u9 q% y* ^
* _2 i9 s8 o, u: N# r2 E- D
# i* I. o P! M" t" t; q7 W8 g' u0 a 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:. I' H. z" D$ ^: o
( l; a4 o% F8 E& z
5 r9 [& ^9 A9 }6 p/ Q0 a6 P) C
$ [) R$ e, [' ^7 L6 t2 w) ~ 创世记) N# ~& W( T) s7 k; p
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。( a0 W; o# C; @. J& k4 ~! u" ?, ?5 V
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ( y3 M2 D0 M$ ]! P8 X: p, w
) Q: h! |3 S9 E2 y 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的8 Y6 O* J$ k g% |
时候就扭8 \) }4 V+ B8 @8 R. ~; }5 C. r
了。
: M2 |/ j3 f# I" A- r When the man saw that he could not overpower him, he touched the " z, E* L, o; ^- ^1 i
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
4 F t+ ~! `6 |" {the man.
. P) C8 F' L- s7 ]
6 L* m. A. B1 E1 D Z/ Q 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
: K- v2 z' N1 ~; ]! @ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
/ Z4 u( D. Y$ {; H! u9 D( @replied, "I will not let you go unless you bless me." ) Z% X; b& {$ ^& S# u2 N
- S1 S# Y+ E7 A5 j 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。& s7 o' @# C( I8 V. K
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. # M& `3 m) \1 c" h
2 O# z! p% e. S! B4 V) } 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
; `% q' K8 J# H: `; M' {* F胜。
5 y! `* d9 `7 ^3 {3 O Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
) Q3 L) o+ K$ G u* N5 fbecause you have struggled with God and with m
# e5 \ ?" N+ ^8 _+ v& Q) L) W en and have overcome."
( {$ z4 d9 ~8 T" K# s 9 `1 L% ^" e9 ?8 g: C" k% Z, D
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅8 B, w8 ], ]# a" m5 d/ }6 W5 d
各祝福。
, p" L2 {9 V0 q7 k# W' N Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ( u. ]* ^7 p) L% ~: p
ask my name?" Then he blessed him there.
' \+ H% a; U/ B7 J j+ O2 u e
0 H8 C' O$ a) j6 N* V" t 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
& ?6 ]% H1 ?7 P7 p( i4 L# T" G见了神,我8 F% R7 E7 t" L( K0 H
的性命仍得保全。8 v7 u& y6 _$ C/ C3 m- p
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
# n2 K4 y" i$ `- J" s& ~. wface to face, and yet my life was spared." - ?# C( x1 C6 X
1 t8 _$ u# _2 E5 ]( m
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
/ _' Z7 Y7 K) V& l0 \2 \ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 5 U, r [% ~2 |4 r; q
because of his hip.
e T' f+ W2 ?& U$ v
' C& O8 s/ T$ E) t8 y: s R 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。7 D; [' N& J0 E* a# I
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached % k7 M1 C, v7 n! P
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
2 b! J# [5 n( U- y% ]near the tendon.
6 a( D2 u! }. e) T& T4 f
0 @5 G* c: B) B6 F2 H9 { 0 D/ S8 B" s1 N
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|