 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
/ x& H, o( x8 f2 O" l& E+ d 1 K( p" v& m" t5 K& `
1 ^/ X7 _& F5 N2 U: v( J 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
. e/ M% C" f( z8 M- D+ P$ d+ q4 L 2 ]+ n9 j: b5 Q
h% o0 ? ~" g5 a9 u; F. a' C % ]& C0 N( R2 `
创世记( W' |7 y: M) A9 Z. |
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
2 D; B0 Y+ C3 S6 n* L. B So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. - a/ t$ y+ p# Y
. C+ D' m1 T" F# H$ T 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的' c" D* f+ }8 b4 o5 r
时候就扭
( z- r; D* k% `8 A& }" z8 f% O了。
) R/ Z) K2 O6 ?7 c When the man saw that he could not overpower him, he touched the
$ u" T0 ?! N( X) i6 Jsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
( y! y8 `& U9 r" y8 pthe man.
5 ]+ x1 Y* W# c" p3 s- V: l: K) R
V) t( O! ?4 @2 k* r 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
* F6 e2 Q' s( r ` Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob + ^: ?7 k$ _8 n5 p# k; A
replied, "I will not let you go unless you bless me."
F+ Y! T, Y5 Z) v+ E8 i" m' O4 _ 3 J; v7 t& r+ p& v% Y
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。# B' K. B4 D" i. M* m' \* j" D
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 3 S" e3 C8 D, e
! r9 \# ~& ~" | 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了1 }0 @8 V3 L1 \0 \. J
胜。9 i3 i# n6 B# ~' c- R2 n
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, & z; A5 J" Z$ m6 O6 T2 E
because you have struggled with God and with m8 j9 G+ o6 H3 H0 P2 d
en and have overcome."
8 c8 ?; L! @# W4 V1 ?9 w C3 K ' q" T1 q& N* F" ?
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅+ E; t4 O3 Z g# ]( S
各祝福。. H# A' v7 ]" S" u0 _, ~6 p: a5 F
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you u3 U2 A! `' {* @
ask my name?" Then he blessed him there.
6 x3 \* m/ }0 F" r ( L) u# J/ ~) k" V2 f
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
2 o" C N' e% J* Z' W' h2 u见了神,我2 O1 h' N( d6 o$ {* u* c! e
的性命仍得保全。
2 h2 B( k' I' n' K9 L So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ; Q: V) T2 O' N. ]; i
face to face, and yet my life was spared."
! }+ K2 _! f' j
& c3 ?' f1 a, a6 F 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。3 H5 B% Z, Y; d
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
# {% V$ }5 M' gbecause of his hip. 4 L, v) E l9 ~: Q
: h7 t8 F; ?% E$ z$ X0 k 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
3 W. @. \! g5 r* m5 S Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
8 d2 z& ^/ \5 S# q7 yto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
2 R8 R( y: }/ \1 Knear the tendon.
! L2 U) `- r& c' C: R; F. E8 O/ D
3 w6 _/ O# I8 L8 `! I! O - a! Z: j- }% f, i0 f: ^* _
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|