 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
- z4 J0 {1 n' F0 k/ P
% P$ S) Y) Z1 J6 N
3 s7 \9 T7 N& ~$ ?. A- Y 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
. ]# K9 B% q- |; h& I
$ m$ |! I( z! S9 n4 b/ u ) y; ^! p0 z9 H4 ^
M0 | }( ^6 e: g7 T% [6 |" q
创世记# ~3 a8 P& V. ?9 i( _
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。% K7 p/ a- J& g9 _4 ~5 K
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ; K. I* z$ F! w8 C) l9 j: x
9 R+ m- V8 l" i4 Z 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
. l3 I' s( W4 R5 D% f7 r3 r时候就扭
. e" l: w. ~! Y了。' L h6 c4 L" ^$ K: r6 | V7 c
When the man saw that he could not overpower him, he touched the ' M, y. c( o, H0 g
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
! E7 I2 G1 {1 Mthe man. 8 n) J& B! S: M, l! Z4 k' ` R
2 s7 [5 J5 [( m; h1 h 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。1 b, g6 y- {$ ^9 Z+ V
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
( ?. C( W1 Z% V( L" ]: Areplied, "I will not let you go unless you bless me." $ d1 D* w' `% r
% v) M7 G; b) X9 ~1 s
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
) ^7 @0 v& E& h' C8 G4 C The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
! a# ]2 r8 V$ y8 K: g/ ?
4 }* r) q2 G3 _9 L. i 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
; p. I: L1 B5 X4 ^ n! p6 _ `: F胜。
' Y3 G2 l* N, R1 _. y ~ Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
0 N7 H* b- f, D% D4 Rbecause you have struggled with God and with m
' B4 f1 @ t) D j* K en and have overcome."
3 s2 g( L a/ C4 S6 Y/ g2 x 0 j. z) n. c: J4 z
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
' t8 u- m5 T) L/ k% C1 X; F+ r- w, i各祝福。
1 i' T1 w0 ?" ?3 s0 j Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
3 d1 M' S! }7 C% _% q6 ?( Task my name?" Then he blessed him there.
5 M, g. v+ K$ N; I/ X' F) M
& R% C4 J) {6 @ 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
N# D! `" j! m9 B6 W0 U见了神,我, k8 ~/ D2 n' `0 D$ d
的性命仍得保全。
. ~, v# B {0 m- L9 p So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God / N1 D/ A2 c" t% ^7 W: u1 v& ~) C" {
face to face, and yet my life was spared." 9 \3 H" \( z. N! H& H
) }: r$ H8 u' g 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
0 f7 H1 ?4 E6 ?2 H: j The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ) B R8 ~* r" a E3 A6 {5 V
because of his hip.
i, v" r; m" k) G3 Q% g
, ^8 r2 K2 d# q/ z% i+ ~" s 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
/ h( {& \6 A" O$ x; v2 H" W Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached . U6 g4 D* C9 X2 Z
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
2 G8 C0 i, H+ Y5 B: e5 m' @( Bnear the tendon. / C K( H5 w2 c) d6 }
: W& r9 p, {, G2 u3 B
1 X/ s; y6 {1 J 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|