 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 2 M. J# W6 V0 Q* \; n# e8 U. \/ _. m
2 x4 X' p& o& C# a尴尬的事情,How do you take it?8 Z/ @- k3 v7 E/ V0 M- y( o; t
# ~7 t& ^4 S4 |( {# f
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.9 y; _: F* F4 }# y' N
1 y7 ^5 Z- D, r* F2 r. d8 h
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?+ ^' a2 x' u* J
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.- g5 P. c1 y Y$ ]
& N8 p/ M5 v4 u6 {" ?; g3 \- x我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
8 Q# z. @! g V3 ]) }... W$ N i1 E# m: k
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有! U c# c1 M7 v, I$ }% }
How do you take it.
3 Z$ K+ f7 ^6 U, i0 P) V的意思是放几个糖还是几个奶.9 ^( F+ w6 R, v+ e4 R
& S+ W/ ^# `- I" P2 _ N' j我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|