 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 4 n+ V4 c3 E; l b8 H# c: j
/ x: l7 G1 x1 n+ t) \尴尬的事情,How do you take it?
# L, i) `. P# n( B! R' O; y8 l8 `5 `/ ^" ^ G- Z% ^5 o+ ]$ _
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.; e+ x L( [2 Y2 P2 B3 q3 D
1 `0 Z1 r& h6 R) K- P( e; E7 `
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
! X1 \2 K8 j# q5 M# h5 H$ ~$ m我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
K% l, ^0 B2 O& ?0 p3 x+ G$ e' d4 V2 l- W# r' V- M+ B
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
" S+ ]) R' I6 @9 `...( t Y+ T# s* w4 w5 E- A5 m5 n
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
1 Y' @* [2 L0 K5 \6 d$ FHow do you take it.
& w) _! a" M/ P' K* ^的意思是放几个糖还是几个奶.4 |. Y! \+ Q3 I5 X% N4 u
m3 x; N) z8 _. L# M: M我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|