埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3181|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
6 x/ o$ O5 v' C2 B, C, s0 s552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
- U2 @' O- O9 A* T" D4 Z0 U3 u        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。5 n! T6 r; n; a8 A0 D6 n
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox., r$ e2 L& _0 I4 k
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
4 v" h: _- t: K' V554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
& Q; z, u2 N' i* M  z% D        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
5 g4 m8 u; u9 K9 |555. Every time a worker gave up his job, he told the same story., m% }6 [2 a  [; U7 z. J0 R
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
8 U  ], t# X  {( k& y) m2 Z' G' \556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
8 H0 Z% Z4 r! Y' [) k        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,2 }1 L2 b  m% n9 W
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
6 b! Y- Q; D4 G! ?  L, k        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
. B8 }' k0 L- Z, x2 N558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.& z. |/ v8 T/ r3 K: Q
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。# F4 J( ~/ p. k
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.3 J/ ?4 Q) B, S
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
. G& E  U& ^7 I+ o" ~/ d9 h560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
& h# n0 X/ w8 `/ V        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。& f( e) x0 g( i. K$ _
561. This was indeed the case.2 r/ P$ H) }! [+ P
        但事实上确有此人。. C* P0 ]2 s) g1 t- G
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.1 a$ R# y, v' D8 R0 b3 K$ H9 e
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
4 ]: u- A2 l  M! `8 P563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.% ?% B5 y( P  v( o: J* [+ p
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
/ ]: J( Y7 _  E1 b" N0 y! L2 s564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
7 u! W. S+ k0 P        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
' s! t6 }/ t) n- P. M/ i565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
7 ^9 o3 ^; y' X/ t+ P5 _  V$ N; Z5 R        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,/ x' j* g4 o0 J/ U8 ~
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
6 [3 c; E/ x$ n3 L4 d6 Y. Q        第二次世界大战期间被迫参军。
4 I5 m! Z5 J6 w0 X1 g567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.6 R* k- V  j' b" P1 O" U
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。  u  ^( c2 e. H: D/ q' D
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.* X  B/ I" S! M9 a' M! _
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
1 \5 @, p4 g" q* l569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
! |. J0 m& O, h0 g        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。+ e, ^( j3 b8 ~2 n& @6 S  Q
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
7 Y8 N7 z, S" ?2 N2 J        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。: `9 D4 V: w& P; |# p) `, `$ }
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob., w5 e  D/ s  q* k
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。: U$ o1 X  P( l4 G
572. They did not even tell their wives.+ I, r9 f3 B6 i# h
        但他俩连自己的妻子都没告诉。- `" [6 k. C9 P9 o  t% H
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.! K" I  A$ W( T4 C. {: S6 }
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。# V1 n, q7 I4 S# Q
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
6 d/ w" T' b3 {) c. e7 x( r* O6 p        这些年来,埃里克过着隐士生活,/ B/ N5 l8 r  q7 r% X8 S
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
8 F, Z$ Z& `/ B        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。, b3 w3 q' Q/ l8 j% n) a
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.: Q  @& B* M# z
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
$ ~8 H  {# o/ P; b. A很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 00:12 , Processed in 0.113884 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表