昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 , a' L! d' \! M! ^& n# ^ ' f# ^6 @0 y8 O+ g: QL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! : J" f# v7 g5 ?$ v, `) m/ C0 W @- n& R( S$ g. C5 K# \3 K
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 6 c& R( B v+ w+ K- ~$ k' `: q. J( E6 N, e; k. M* \2 G: r
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? 2 Q% [6 r6 X5 n; m+ } # d$ s: \6 K& I; _! `0 {M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.2 K2 q) ~+ f3 m( z! H
, k6 X' `2 @5 \/ [9 W& B2 a' I. KM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.4 t7 f/ B5 h- k% t. A
6 _+ d5 S5 S4 r2 N7 {L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。& A" Y" C$ y- a. a+ S; g. _0 {
f& i l0 F( R q+ @! X9 {7 UM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. X9 j5 \9 Y3 A 2 S& e* q1 X% e0 s; k+ yL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ; o+ _& Z [3 ~$ v5 o* p6 g; J. [ & B7 n5 E7 |, D+ x$ hM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ' }; m6 W, n5 @9 q; J% d2 c$ ]5 P' L3 ?- D4 y; m9 {: ?! o( e
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 8 }9 e' b1 R# W0 t/ i9 _' E5 Y" b5 f0 A( n" u
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.& b9 n5 d$ b& j1 r0 y: B- t, K4 i
6 h, o* a% b8 o; U3 p
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 3 p2 d1 v. L( b+ f 9 w; m% c8 A- r+ S1 oM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.5 f+ R3 f% w4 q8 c" ?$ y+ @
1 P; H( m7 K( d& TL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。' b6 ~1 x/ j% x( t' O. _$ f& Z
) l6 K) v, q3 z) O1 B8 q+ q
M: Okay, I'll try./ v- P4 Y1 ? j- p0 F/ n
1 n' m) c9 d2 B; E3 i
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! & O" v8 k7 N) Q/ g, l1 b: g % f) Y: ]: c3 @M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.% {/ S0 s$ y/ _ i3 Q5 Y% L
9 W1 r2 k! W3 `; X( Y8 Y( @+ `L: 你说什么?你想踢我? # e1 Z! S5 \/ Z. v/ ^* Z# f 4 q& n2 P5 O3 m% A" YM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. s! {8 _6 v/ {2 `; F2 Q
. Q$ o s: b8 e
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? : R0 X- j( Z/ d$ H& o- Y/ y5 I; c0 h; u3 ~; I
M: That's right. $ ~( l# [( R3 S+ w X3 s6 \1 G) @L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!5 {- h" w1 G" s% W) T3 Q- f. ^
7 Q# m0 X' H9 n$ e( F# C4 f1 H3 kM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. * D6 a. V& R. e1 H# | @6 m8 x0 n7 t' g& b5 C! A
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。5 Q" W5 Y' [% V2 J
$ X4 ]/ r; i1 O, ~9 LM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons." A+ ~6 Z% `+ Q5 k# \
# g/ f8 B5 f. c1 H t0 y
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? E H% F" D$ X4 L6 _( [0 U/ t
+ `# x v1 m7 M+ N" x" H0 m) bM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. , r! B4 C* t0 X1 Q. @# U( ^" f+ L+ J- s
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?3 [0 d" V% F+ t1 O
" k' a+ u5 s) H
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. ) w: o8 Z3 u2 X, |9 W3 Z* G) Y ( w; ]5 I4 \: d2 e* ?- FL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! . n7 m0 G. B8 [1 A" m% `7 y0 ]/ h& L& |! p+ i, x1 A
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。. l! b- `/ b+ `' E
8 ^& z2 v5 B. o) ?$ q: A" E& B
Audio as following: % ~) a+ z) S& A! f' F& G