 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew/ I: G `, M6 x- J/ ?. G
; l$ _! }) |9 l6 F! v" m
2 Z$ R* Q% F+ p( w/ |, |- t0 [' V5 {
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 1 b% l$ _* x) j4 ^# I7 P
5 a9 C/ {8 F/ `0 l) X' b1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
" ?* B; b6 c# ]: ] 0 B4 Z8 f% t. d x& O4 K- k
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 1 u! d: `- m/ t+ f/ ~% H! _0 |
/ a1 f/ x/ |. H( O2 g1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 2 \, o2 w+ R" }+ W
# N) j6 L& b; q9 A1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
% V; s' g; N4 x0 Y. Q2 K
! u7 b' s8 L% M ~5 w% H7 y: E1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
8 S- T4 `3 z) w7 Z) y& O7 r8 t
8 c8 R- y8 K) R0 B- w$ {1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
! J% l; ^2 l3 s. q, i3 J9 c5 h
% ]2 T2 {& i: i: G7 U: N1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。7 m: v( [7 u4 `5 g+ t4 N
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
7 b T! V* f5 R/ ^9 _0 j6 ] 5 J0 O; r; u1 ^! v6 [5 q
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 : ^$ H% p( E( c( A0 K
. i$ i& T7 Q; Q, b$ d
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
0 s: D* h& b: V% J& g7 h* q . D, ^: u7 J f: T. x# [' `6 k2 `
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
7 r/ |- d# @+ w6 B. k Q . E( L1 b7 w+ \* `, `
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 ' b9 |5 g1 e; B- H# c# L
5 V) h% v! I. b2 q ?
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
^: G8 O0 [# W7 V3 I
9 Z9 ^+ d: |7 d7 W5 T, m2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
( z( A/ Y# \2 A$ ^. g l3 O
$ X; x. F/ w' i# }' p" n2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 * j3 s" m) T$ Z3 t
+ }$ [! E( E8 E3 k; n( s) f- }
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
0 b$ e% x5 @9 @' G. L8 I k! { `, E - K1 y( \9 I$ S+ d6 K4 R& }1 Z
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 / O2 Y8 K o# q. z* Q& G8 E. a
- D. L" }+ {& u2 w2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 5 b9 p3 R" v8 o, X: A% S4 G
" a4 W1 d3 P3 E% N3 r$ Y2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
% f8 R9 }0 z1 [( S ) y+ c+ M" j+ Y2 h+ ?9 I# c6 i
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
& \" G7 E; W) R& V 4 d. @6 H8 C W3 `% Y
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
3 u" ^' k# W& C9 p' V# Y- ]' L! \ 3 ~ |) C9 r( N7 z- J. q
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 . o+ @% T% K; E! y/ V* {8 w4 v
. I5 g; }; ?# M5 W/ R2 w2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 ; M$ j- I! @6 r7 U* R$ k
+ u4 x. j/ L) d
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
4 u; {( O) \, V/ S2 @1 K 7 m1 t% U* F: n0 ]
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 7 Z* f s. @2 r3 r: k8 V; f$ \
! N2 V0 x; ^/ L z# u2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、
6 z$ l+ z2 N; z3 P2 e* w: X1 L/ L 2 M8 a4 y8 X, K g
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
5 Z% P' ~7 C5 |5 ?; Q
/ C: z0 W5 E) {: I: O2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
& H; P% y! q1 i# }; p9 l, | 8 t9 ?- s2 F$ ]. }2 W: ^( x
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 3 M) ], d. h$ E* F# c/ ~
! Q7 l f. @: F9 d. K @% U {; |2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
- Z# x6 ?- ?8 I4 }. d S % E$ K3 e1 o2 g7 q5 [" m; }
, M1 X9 _9 F( l$ j, @' f+ h耶稣基督从马利亚而生(一18~25); y+ v7 s4 q2 k9 ]( y: p* g& |
2 E7 ^0 K0 j8 B/ Q1 b0 }4 ]% h( x; z
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
3 Y* ?7 B' g: _) T7 F, u0 o5 I1 ^8 o+ G- ^6 }: M
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。; Z" q4 a0 [6 F# ?" A
3 K: i8 W8 X, q. i' t/ s9 b
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
3 l3 b2 V7 x; L& h* C# L/ ^9 I* T, R. W' U
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
; l7 G& I) m) D4 \2 w4 o
8 \6 f1 x6 C5 {' x. o 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
r2 u Z, ?' s( a: {8 S9 P: v- q" t% Q6 I2 U8 O# y' @- m0 k
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。- @1 G' k. v) H# e! V) W
+ N' d0 J3 H1 u0 v9 h6 \% n 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
- Y3 g" t/ q) o2 J! D5 W. P; ]" h4 F" P0 B
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
7 m; U9 d1 _. B) y T8 ]; J- a9 r1 q" h
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。7 K% i1 l" D& f; T
$ p% e$ W, A& ~6 E# r* n* j 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。2 b/ w, B% V! [4 k
* I/ h3 s6 z; `( h
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|